Мятежная императрица (СИ)
У Сянь Фей демонстративно проследовала к месту, где располагалась семья первого министра. Под восхищенные взгляды, вздохи и перешёптывания она грациозно села.
Она считалась самой завидной невестой, вдобавок ещё и была чудо как хороша. Сердца многих молодых людей в этот момент забились быстрее.
Ажиотаж от её появления длился недолго, ровно до того момента, когда в зал вошёл третий принц в сопровождении необыкновенно красивого юноши.
Они заняли места подалее от императорского трона. Ещё долгое время их появление сопровождалось охами и ахами со всех сторон. Девушки жадно провожали взглядом красавца.
— Кто этот молодой человек? — не выдержала Лэ Юнь, спросив сидевшую рядом с ней Ли Вей.
Та сильно удивилась, узнав, что кто-то ещё может не знать этого человека.
— Это же сын герцога Бай, советника императора! — прошептала она на ушко.
— Сын герцога! — повторила за ней госпожа Мин.
— Ах, — опомнилась подружка. — Вы же недавно в столице. Это Бай Мен Ши — очень известный молодой человек.
«Сын советника императора! — повторила ещё раз про себя Лэ Юнь. — Так вот почему он мне не знаком!»
Этот мужчина погиб ещё до того, как в прошлой жизни дочь генерала приехала в столицу. То была печальная история, выдающийся сын выдающегося отца и закончил так печально. Любимец женщин и баловень судьбы, он закончил свою жизнь в тёмном переулке. Рассказывали, на него напало более сотни убийц «Чёрной башни» — организации, специализирующейся на тёмных делишках. Они выполняли самые различные поручения. В состав ведомства входили самые страшные злодеи, мастера боевых искусств, которым не было равных в Великой Вей. И всё же сын герцога положил их в том переулке всех. Удивительный был человек. Сам тяжело раненный, он смог дойти самостоятельно до дома. Но, увы, если «Чёрная Башня» за что-то берётся, они доводят это до конца. Клинки напавших были пропитаны различными ядами. Лучше врачи столицы не смогли спасти юношу. Наутро он скончался.
Вся страна скорбела о такой потере. Его отец был великим человеком. Бай Мен Ши пророчили более славный путь, чем у его родителя. Он обладал всеми необходимыми качествами, чтобы стать одним из столпов империи.
Император бросил все силы, чтобы найти настоящих убийц, тех, кто был заказчиком убийства, но их словно и не существовало.
Смерть сына очень тяжело сказалась на советнике императора. Он на время даже отошёл от дел.
Но что удивительно! Лэ Юнь глянула на герцога Бай старшего. Этот человек и тогда и сейчас был незыблем как скала!
После смерти старого императора Хуан Ди очистил свой двор ото всех чиновников, кто был предан его отцу. И только советник Бай остался на своём месте. Он стал будто бы даже сильнее!
Третий принц его даже слегка побаивался, даже став императором.
Действо началось красивыми приветственными речами и тостами. Вокруг зашумели, загалдели, зазвучала музыка.
Лэ Юнь с грустью смотрела на прекрасного юношу, судьба которого была столь короткой.
«Он как звезда, упавшая с неба,» — пришло ей в голову поэтичное сравнение.
В тот же самый момент господин Бай Мен Ши лениво разглядывал обстановку в зале. Равнодушно пройдясь по рядам чиновников, его взгляд заскользил по лицам девушек, ловя неприкрытые восторженные взоры.
Неожиданно он увидел что-то странное. Одна из красоток смотрела на него… Он не мог поверить своим глазам — с жалостью! Мен Ши удивлённо приподнял бровь. Дочь генерала вновь сумела его обескуражить.
Лэ Юнь быстро отвернулась, когда поняла, что её заметили.
Герцог ещё долго вспоминал выражение её глаз. Так смотрят на нечто потерянное, со скорбью и печалью. Мен Ши смахнул с себя странное наваждение. Но раз за разом возвращался взором к столику, за которым сидела девушка.
После приветственных речей, когда собравшиеся уже изрядно выпили, началась развлекательная программа.
На средину вышли девушки в лёгких разноцветных одеждах, а поодаль расположились музыканты.
Как только зазвучала музыка, они закружились, словно стайка пёстрых бабочек, исполняя различные па. Зрелище и вправду было очаровательным. Гости невольно загляделись, увлечённые действом и грациозными движениями красавиц.
После танцев наступила тишина, все находились под впечатлением от увиденного.
Длилась она недолго, до выступления другой группы танцующих. В какой-то момент собравшиеся пресытились представлением и вновь принялись за беседы и выпивку.
Неожиданно третий принц поднялся и провозгласил тост за здоровье императора.
«Как иронично!» — хмыкнула про себя Лэ Юнь.
— Сегодня здесь присутствует госпожа Мин, дочь великого генерала Мин, — продолжил он говорить, и девушка встрепенулась. — Она удивительна тем, что владеет боевыми искусствами. И сегодня здесь, чтобы порадовать Его Величество своими умениями.
Тут же поднялся невообразимый шум. Кто-то радостно её приветствовал, помня и зная её отца, кто-то же осуждал за то, что девушка выросла, занимаясь совсем не женским делом.
Лэ Юнь не обратила внимания на эти высказывания. Её волновало другое — мечи остались за пределами дворца, о чем она и собиралась сказать, но Хуан Ди будто бы предвидел её вопрос. Он кивнул, и слуга внёс в зал сложенные на красной ткани два меча.
Мин Лэ Юнь вышла из-за стола и спокойным шагом прошла на средину.
— Подойди ко мне! — ласково выдал император, сразу же приблизилась и встала на колени. — Ты и есть дочь прославленного генерала?! Помню, мы провели не одно сражение бок о бок. То были славные времена! Я вижу, он хорошо тебя воспитал!
Старый император говорил еле слышно, тоном доброго дядюшки и смотрел, прищурившись, словно плохо видел и пытался разглядеть. Только зрение его до самой смерти оставалось острым, госпожа Мин прекрасно знала сущность волка за показной добродетелью. Как только этот старик решит, что генерал ему неугоден, тот будет уничтожен вместе с семьёй, несмотря на все заслуги и преданность. Император никого не щадил, он правил железной рукой. Как только какая-то фракция или семья выделялись на общем политическом фоне, им моментально обрезались крылья, что и случилось с семьёй герцога Бай. Неожиданно Лэ Юнь поняла, что это император избавился от его сына, потому и следов никаких не нашли. Третий принц был достойным его преемником.
— Благодарю Ваше Величество за милость! — выдала положенную фразу Лэ Юнь.
— Поднимись! — император откинулся на спинку, и это означало, что разговор окончен.
Он взмахнул рукой, Юнь быстро встала и вернулась на средину.
Девушка взяла в руки мечи и на мгновение замерла. В тот миг она поняла, что за подвох ей приготовил третий принц.
Её мечи были выкованы из облегчённого сплава, специально для неё. Эти же были не просто мужскими, они были утяжелённые.
Она бросила взгляд на Хуан Ди.
«Ничего не изменилось, такая же подлая натура. И ведь ничего не выиграет от того, что могу опозориться, но всё же заменил оружие!» — в гневе она крепче сжала в руках мечи.
Лэ Юнь ошибалась. Третий принц многое выиграл бы, станцуй она плохо перед императором. Её ценность тут же упала бы в глазах всего двора, и многие молодые люди, которые сейчас смотрели на неё с восхищением, после презрительно отвернулись бы. Ему бы не пришлось далее морочить голову, придумывая, как поступить с дочерью генерала. Он спокойно дождался бы нужного часа и взял её в жёны.
Отступать девушка не привыкла. Потому собрав свою волю в кулак и вооружившись изрядной долей злости, она собралась показать Хуан Ди, что её такой мелочью не смутить.
Подойдя к музыкантам, показала нужную мелодию и ритм, вернувшись, заняла исходную позицию.
Как только зазвучали первые звуки, она отключила сознание, и улетела в воображении на поле битвы. И вновь, как в тот раз перед мысленным взором зрителей промелькнули кровавые сцены сражений. И дух захватывало от каждого её движения.
Одной ей было известно, насколько тяжёлым оказался этот танец. Хоть он и был коротким, к концу кисти рук от перенапряжения уже болели. Музыка стихла, она остановилась, и зал долгое время хранил молчание.