По ту сторону (СИ)
— Иногда, — отвечает он. — Не волнуйся, мои люди знают, что делать. Достаточно выстрелить в голову или отрубить ее, и дело сделано.
Знаю. Сэм научил меня убивать зомби. Они не могут перелезть через стены, так что в замке мы в безопасности. Ничто не в силах проникнуть сквозь каменные стены. Единственное наше слабое место — это ворота, но они всегда тщательно охраняются.
— Я займусь посевами и кухней. Всем желающим скажи, что я назначу два дня в неделю для разбора возникающих вопросов. Так мы сможем оперативно и без особых для нас затруднений уладить любые мелкие споры или проблемы.
— Ты уверена? — спрашивает Дэйн. — Дела подождут, если тебе нужно больше времени.
— Абсолютно, — отвечаю я, откусывая огромный кусок хлеба. — Оставаясь в постели и жалея себя, я ничем не помогу нашей общине.
— Понимаю, — тихо говорит муж. И вдруг ухмыляясь: — Оливия.
— Что, Дэйн?
— Хорошо, что ты вернулась, милая.
И в первый раз за все это время, я искренне улыбаюсь.
— Хорошо, что я вернулась.
Какая-то часть моей души умерла вместе с отцом навсегда. Я пронесу эту боль потери через всю жизнь и никогда не забуду.
Но есть люди, которые зависят от меня, нуждаются во мне. Я не могу их подвести.
Нет больше принцессы Оливии.
Теперь я королева.
Глава 11
Месяц спустя
Дэйн медленно входит в меня сзади. Он не торопится, смакует каждое движение, каждый мой стон. Даже не знаю, что мне нравится больше: вот такое неспешное занятие любовью или жесткий, грубый секс.
Я люблю Дэйна, мне кажется, что и он любит меня, но он молчит. А я мучаюсь в сомнениях.
Неторопливые движения сменяются резкими толчками. Похоже, сегодня я получу все и сразу. Дэйн заводит мне руки за спину, оставляя абсолютно беспомощной, в полной его власти. Боже, как хорошо. Так хорошо, что хочется плакать. Обожаю, когда муж все контролирует.
— Дэйн, сильнее, — умоляю я.
Он кусает меня за шею.
— Э нет, малышка, здесь я решаю.
Да, но…
— Дэйн…
— Как же я люблю тебя трахать, — выдыхает он. Не совсем то, что хотелось бы услышать, но пока сойдет и так.
— Скажи, — требует муж, выводя огненные круги вокруг клитора.
— Я твоя, — шепчу, чувствуя первые искры подступающего оргазма.
— Моя, — самодовольно повторяет он. — Моя королева. Хочу, чтобы моя королева кончила мне в рот.
Уложив меня на спину, Дэйн доводит меня до оргазма за считанные секунды.
— Черт, — шепчу я, удовольствие жарким потоком омывает тело. — Черт, черт, черт.
Не успеваю прийти в себя, а муж уже снова во мне. Прикусив нижнюю губу, я жадно наблюдаю за выражением его лица: как страстная агония сменяется полным удовлетворением.
— Привет, — улыбаясь, шепчу я. Чувствуя себя сонной и абсолютно довольной.
— И тебе привет, — говорит Дэйн, целуя меня в губы, а затем в лоб. — Ты в порядке?
— В полном.
— А сейчас будет еще лучше, — говорит он, снова толкаясь в меня.
— Дэйн.
— Что? — спрашивает он, убирая мне волосы с лица.
Я тебя люблю.
«Оливия, скажи это!»
— Я устала, — выпаливаю я.
Дэйн снова целует меня, а затем откатывается в сторону.
— Ладно, попробую не будить тебя в ближайшие время.
— Да-а, романтик в тебе загнулся в страшных муках, — с улыбкой поддразниваю мужа.
— Ой, да ладно тебе, — говорит он, притягивая меня поближе к себе. — Я сплю с тобой в обнимку. Никогда так раньше не делал. Ну разве это не романтично?
Глажу его по обнаженной груди.
— И почему же ты изменил своим принципам?
Муж молча обдумывать ответ и наконец:
— С тобой все по-другому. Ты моя жена. Я не хотел жениться, но дело сделано. Оливия, для меня брачные клятвы не пустой звук. Я буду заботиться о тебе. Неважно, как мы поженились, важно то, что я твой, а ты моя. Тебе нравится спать в обнимку, значит я, черт возьми, буду это делать.
Я сонно улыбаюсь.
— Я рада, что выбрала тебя.
И уже засыпая, кажется, слышу чуть слышное:
— Я тоже.
— Она спала с моим мужем! — кричит женщина по имени Элизабет. А я даже не представляю, что мне со всем этим делать.
Сегодня очередной день разбора жалоб. В принципе ничего сложного, в основном совершенно обыденные типичные проблемы, и вот пожалуйста — измена. Неужели эта женщина думает, что я каким-то образом смогу разрешить их семейный конфликт? А что бы предпринял отец?
Внимательно смотрю на Веру, женщину, которая спала с мужем Элизабет. Очевидно, она собой довольна. Никаких угрызений совести, одно торжество и превосходство над соперницей. Бесят такие. Элизабет же сильно расстроена, по смуглым щекам ручьями текут горькие слезы. Она красивая женщина и уж точно заслуживает лучшего, чем неверный супруг. Однако, полагаю, это совсем не мое дело. Хорошо, что в комнате кроме нас троих никого нет. Перевожу взгляд на остолопа-мужа, у которого явно не хватает мозгов, чтобы хотя бы изобразить раскаяние.
— Ты любишь жену? — спрашиваю я его.
Он кивает.
— Очень сильно.
— Тогда почему ты причинил ей такую боль? — недоуменно спрашиваю я.
— Потому что ему нужна настоящая женщина, — говорит Вера, окончательно выводя меня из себя.
— Нравится спать с чужими мужчинами, а Вера? — спрашиваю я ее.
Она озорно улыбается.
— Это им нравится спать со мной.
— Если не ошибаюсь, ты учительница, верно? Обучаешь детей, будущее нашей общины.
Вера опускает взгляд, в миг растеряв всю уверенность в себе.
— Да. И я хороший учитель.
— Что ж, раз тебе так нравится спать с мужчинами, возможно, тебе больше подошла бы… — Как бы это назвать... О черт. — Работа в борделе?
Вера ахает, отчаянно тряся головой:
— Нет-нет-нет, ты же не поступишь так со мной?
Конечно нет, но припугнуть ее явно стоит. А вообще борделя у нас больше нет. Я упразднила это дерьмо. Женщины говорили, что находились там по собственной воле, но по мне так это полная чушь. Если они хотят развлекаться с мужчинами в свободное время, это их дело. Я не собираюсь содержать подобное заведение. И никого не заставляю рожать детей. Прекрасно понимаю, что нам нужно восстановить численность, но пусть детей заводят те люди, которые этого действительно хотят. Пусть наше население и будет расти медленнее, зато все дети будут желанными. Джине мое решение понравилось, да и мне самой тоже.
— Не поступлю. Пока. Но в следующий раз я могу и передумать. Дерек, Элизабет — добрая, красивая женщина. Если она тебе не нужна, уж поверь мне, найдутся другие желающие. Береги жену, или я найду ей нового мужа. — И уже Элизабет: — Ты уверена, что хочешь остаться с ним? Если нет, я могу организовать для тебя отдельное жилье.
— Уверена, — отвечает Элизабет. — Я люблю его.
Я бросаю на Дерека предупреждающий взгляд. Мужчина с трудом сглатывает и кивает.
— Больше я не облажаюсь.
— Хорошо. Позовите следующего.
Участники любовного треугольника уходят, и я медленно устало выдыхаю. Это было странно и немного неловко. Входит Сэм, и я счастливо улыбаюсь.
— О Боже, как же я рада тебя видеть! Но что ты здесь делаешь?
— Ну, видимо, теперь это единственный способ встретиться с тобой, — ухмыляясь говорит он.
Я закатываю глаза.
— В любом случае спасибо, мне нужно было отдохнуть от чужих проблем.
Друг весело фыркает и садится, вытянув длинные ноги.
— Вера, да? Представляю, как тут было «весело».
— Как у тебя дела? Как поживает твой таинственный друг?
Сэм стонет.
— Ты не захочешь этого знать, поверь мне.
— Очень хочу, — говорю я, скрещивая руки на груди. — Здесь все мне рассказывают свои секреты. Так что, давай уже колись!
Сэм задумчиво потирает подбородок, словно готовясь, наконец, приоткрыть завесу страшной тайны.