Неправильная фея, или Нежеланная невеста для драконов (СИ)
Драконы опаздывали. Нет, речь шла не о каких-то пятнадцати минутах. В парадном зале дворца мы сидели уже третий час, дожидаясь «дорогих гостей».
Энар Дайлен от злости был уже сам готов плеваться огнём, не хуже тех драконов, но пока сдерживался. Придворные устало топтались и перешёптывались. Очень даже могу их понять. Мы с родителями Софиены хотя бы сидели, а им такой привилегии не было положено.
Наверное, мы бы уже разошлись, отправив ноту протеста в адрес правителя ящеров, но вопрос состоял в том, что делегация их послов и вельмож прибыла. Не хватало только принцев, а потому нервничали абсолютно все.
Появления моих женихов уже давно ждали все, но всё равно оно получилось спонтанным.
Трое молодых мужчин буквально вбежали в зал, на ходу поправляя парадные сюртуки. Выглядели принцы несколько эм… потрёпанными и помятыми. У одного из ящеров на белом воротнике рубашки отчётливо виднелся след алой помады, что исключало более или менее приличные оправдания их хамству.
— Ваши величества, принцесса Софиена, просим простить нашу задержку. Появились некоторые непредвиденные обстоятельства, — сказал темноволосый отпрыск короля Дракарда, чинно поклонившись нам.
Мне показалось, что я отчётливо слышала скрип зубов Энара Дайлен. Полагаю, что папеньке очень хотелось высказать всё, что он думает об этих «обстоятельствах», но вслух правитель фей выражаться не стал.
— Я рад, что вы нашли возможность преодолеть трудности и всё же посетили нас. Думаю, на этом приём можно объявить закрытым. Слуги проводят вас до покоев. Полагаю, вы устали с дороги, — не скрывая своего неодобрения, сказал отец Софиены, поднимаясь с трона.
Мы с Ниомией тоже встали и вышли вслед за повелителем фей. До рабочего кабинета Энара Дайлен мы шли молча, но едва за мной закрылась дверь, как выдержка короля лопнула.
— Да как они посмели?! Наглые щенки! Я не потерплю подобного неуважения к собственной дочери! В оркам этот договор! Я немедленно отправлю сообщение Рагорну Фаро, — кричал папенька Софиены, нервно расхаживая по кабинету.
До такого бешенства даже мне не удалось довести этого достаточно флегматичного фея.
— Отказываться от договора нельзя, — хмуро произнесла Ниомия, нервно кусая бледные губы.
— Давайте немного сбавим обороты. Тут нужно подумать, прежде чем что-то предпринимать, — предложила я, наполняя три бокала какой-то янтарной жидкостью с лёгким запахом алкоголя.
— Почему ты так спокойна? Они оскорбили в первую очередь тебя. Это скандал! — никак не мог утихомириться отец Софиены, принимая у меня бокал.
Король залпом его осушил, а потом снова стал расхаживать маятником по комнате.
А что мне было сказать? Знакомство вышло незабываемым. Жаль только, что не я стала звездой этого вечера, но всё поправимо. Было бы желание.
— Думаю, что принцы в первую очередь опозорили себя и своего отца. Посольству драконов тоже весело не было. Мы же с честью выполнили свою часть соглашения, ведь встречали драконов согласно высокому статусу моих так называемых женихов, — заметила я, делая осторожный глоток.
Спиртное оказалось достаточно крепким, и мягко обожгло горло, но было приятным на вкус и не горчило.
— Если мы откажемся от договора, то снова вспыхнет война. За время этого конфликта мы и так потеряли слишком много подданных. Чтобы вернуться к прежней жизни понадобятся сотни, а может и тысячи лет, — напомнила о необходимости соглашения Ниомия.
— И что вы предлагаете? Просто закрыть глаза на их хамство и позволить этим ящерам вытирать об нас ноги?! — возмутился величество.
— Зачем же забывать? Я бы отплатила «дорогим гостям» их же монетой. Мы ждали их довольно долго. Пусть теперь они наслаждаются нашим гостеприимством, пока вы соизволите найти в своём очень плотном графике время для будущих родственников. Почувствуют, как неприятно кого-то дожидаться. При этом можно демонстративно уделить внимание другим посольствам. Устроить закрытый вечер, куда принцы не будут приглашены, — предложила я.
Думаю, что грубее на политическом уровне действовать не стоит, а вот неофициально мне следует проверить своих женишков более тщательно. Муж гулёна — это то, с чем я никогда не смирюсь. Хотят эти ящерицы или нет, а я планирую наше долго и счастливо без измен и прочих пошлостей. На крайний случай у меня есть чем «благословить» того счастливчика, который станет моим супругом.
— Софи права. Думаю, что после того, что устроили принцы, Рагорн Фаро не рискнёт что-то нам возразить. Некоторое пренебрежение наследниками будет достаточным ответом на сложившуюся неприятную ситуацию, — охотно поддержала меня Ниомия.
— А знаешь, мне тоже нравится эта идея. Вечером вместо бала будет приём эльфийского посольства, — недобро сверкая голубыми глазами, сказал Энар Дайлен, присаживаясь в кресло.
— Может, лучше посольство людей, ну, или гномов? — осторожно предложила я, не желая снова встречаться с Ранэлем.
— Нет, дорогая, именно эльфов. Устроим вечер с танцами. Надень что-нибудь эффектное, Софи. Хочу, чтобы ты блистала на этом приёме, — проникся присущим мне ехидством повелитель фей.
Похоже, я всё же плохо влияю на местное население.
Глава 13. Выволочка
Дилан
Меня разбудил яркий луч солнца. Он назойливо пробирался сквозь веки, раздражая и вызывая смутную тревогу.
Открыв глаза, я рывком сел и тут же застонал от пульсирующей боли, взорвавшей голову. Пьяные орки! Что вчера было, раз сегодня настолько паршиво?
— М-м-м… Вы уже проснулись, мой принц? — выгибаясь, подобно сонной кошке, промурлыкала девица, спавшая в моей постели.
Скосил взгляд, недовольно наблюдая за смазливой дракайной. Тина? Мина? Хотя, какая разница, верно? Что вообще эта дурочка делает в моей постели? Я сразу обозначил формат нашего общения — только секс и никаких иллюзий, а потому её просто не должно было быть сейчас рядом. И вообще, есть риск, что в ближайшем будущем именно я стану супругом принцессы фей.
Вековая плесень!!! Принцесса! Приём в Фраерии!
Мягко столкнув с себя непонятливую любовницу, я неуверенно встал. Голова сильно кружилась, во рту было кисло и противно, а в голове набатом стучала кровь. Что мы такое пили?! Алкоголь слабо влияет на драконов. Не помню, чтобы мне вообще когда-то было настолько плохо. А главное, сколько сейчас времени?
Судя по положению солнца, мы уже опаздывали, причём очень сильно опаздывали.
Проворчав очередную порцию проклятий, я быстро натянул вчерашний костюм. По-хорошему, нужно было привести себя в порядок, но на это уже просто не оставалось времени. В принципе, времени уже не было ни на что.
Братья… Я надеялся, что они уже улетели, а меня оставили потому, что не смогли добудиться. Сжал кулон-артефакт, пытаясь определить место нахождения Рейвена и Ланса, а после застонал от отчаяния. Парни были рядом.
Дальнейшее утро превратилось в изнурительную гонку. Времени размышлять на тем, что вчера произошло просто не было, да и любая попытка что-то вспомнить вызывала приступ боли.
Мы неслись на пределе возможностей, хотя вряд ли нас уже что-то могло спасти от скандала. Мы опоздали более чем на два часа, поэтому удивительно, что нас вообще дождались.
Рейв произнёс приличествующее случаю приветствие, пытаясь оправдаться за непростительную задержку, но это звучало жалко. Энар Дайлен испепелял нас взглядом, но, к счастью, не стал устраивать прилюдного скандала, а просто отправил нас в покои. Вот только успокаиваться было рано.
В комнатах нас уже ждал глава дипмиссии и мой наставник Арлен Корр. Маги суетились вокруг зеркала, устанавливая канал связи с отцом, а учитель сверлил нас с братьями тяжёлым взглядом.
Оправдываться было бессмысленно. Мы были ужасно виноваты и осознавали это. Не удивлюсь, если повелитель фей уже строчит ноту протеста, а вскоре потребует расторжения договора по нашей вине.
Мэтр Арлен ничего нам не говорил, но этого и не требовалось, чтобы мы ощущали себя нашкодившими котятами. Учитель был разочарован и не скрывал этого. Эта война задела его сильнее, чем многих. В боях семейтво Корр потеряло двоих сыновей, а сам учитель долго восстанавливался, получив тяжёлое ранение от воина страны фей. Мир нужен был всем, а мы его поставили под угрозу своей безответственностью.