CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Альфа Грей (ЛП)

Часть 45 из 80 Информация о книге

Холли закатывает глаза. — Давай, Грей, побольше энтузиазма.

Помимо других альф, а теперь и Фэллон, Холли единственная, кто называет меня по имени. Я пытался уговорить Дика последовать ее примеру, но он настаивает на использовании моего титула; говорит, что это из уважения ко мне в его положении беты. Полагаю, Мейсон тоже использует мое имя, когда называет меня «дядя Грей», что звучит чертовски мило в его детском голоске.

Я бросаю взгляд на Холли, и она смотрит на меня своим взглядом «строгой мамы».

— Что? — Спрашиваю я, отправляя в рот еще одну порцию блинчиков.

Холли снова закатывает глаза и посмеивается. — Не слушай его, Фэллон. Я уверена, у тебя все отлично получается.

— Спасибо! — Фэллон щебечет, поворачивая голову, чтобы посмотреть на меня с самодовольной ухмылкой.

— Хочешь еще? — Спрашивает Дик, беря тарелку с блинчиками и протягивая ее Фэллон. Мы все съели целую кучу, но еще немного осталось.

Она качает головой. — Нет, спасибо. Они были такими вкусными, но я наелась, — говорит она, похлопывая себя по животу.

— Нам, наверное, пора возвращаться в комплекс, — вздыхаю я, выдвигая свой стул. Ножки скрипят по каменному полу.

Холли тоже встает и начинает собирать пустые тарелки со стола.

— Тебе обязательно уходить? — Спрашивает Мейсон, широко раскрыв глаза и надув нижнюю губу. Потом я понимаю, что он спрашивает не меня, а Фэллон.

— Да, извини, малыш, — говорит Фэллон, поднимаясь на ноги.

Холли складывает посуду в раковину и возвращается к столу. — Фэллон, почему бы тебе не пойти со мной, и мы подберем тебе одежду, которая действительно подойдет, — предлагает она.

— Да, пожалуйста! — смеется Фэллон. Холли жестом приглашает ее следовать за собой, и они вдвоем выходят из кухни.

Как только они оказываются вне пределов слышимости, Дик поворачивается ко мне и приподнимает бровь. — Итак… Фэллон, да? — Он насмешливо поводит бровями.

Я качаю головой, закатывая глаза. — У нас все без обязательств, — говорю я.

Я начинаю ненавидеть это слово.

— Хорошо, — отвечает Дик, поднимая руки. Он встает и начинает убирать со стола. — Она мне нравится. Она дерзкая.

Я выдыхаю. — Да.

Она мне тоже нравится — вот в чем проблема.

Дик больше не настаивает, он просто начинает рассказывать мне о приготовлениях, которые он принял для моей поездки в Денвер на этой неделе. Через несколько минут Холли и Фэллон снова появляются в дверях кухни, и я невольно улыбаюсь, когда вижу, что одежда, позаимствованная Фэллон у Холли, сидит на ней не намного лучше, чем моя. Холли — кроха, поэтому неудивительно, что на Фэллон ее леггинсы — это в основном капри, а футболка облегает Фэллон как кроп-топ.

Когда Фэллон замечает мое удивленное выражение лица, она качает головой. — Не смей говорить ни слова.

Я рассмеялся, помахав ей рукой. — Не собирался. Пошли, нам пора идти.

После того, как мы попрощались с Диком, Холли и Мейсоном, я вывожу Фэллон на улицу к моему джипу, стоящему на подъездной дорожке. Было бы неплохо прогуляться обратно к комплексу, но, вероятно, для нас было бы более незаметно подъехать, чем рисковать быть замеченными вместе на тропе.

Мы оба запрыгиваем внутрь, и я завожу двигатель, выезжая задним ходом с подъездной дорожки.

— Они действительно милые, — выдыхает Фэллон, откидываясь на спинку пассажирского сиденья и закидывая ноги на приборную панель.

Я хмыкаю в знак согласия. — Они, по сути, семья. — Я завожу машину и выезжаю на улицу. — Эй, надеюсь, ты знаешь, что я не пытался быть злым этим утром по поводу тренировочного лагеря.

Фэллон прищуривается, бросая на меня раздраженный взгляд.

— Я просто пытаюсь дать тебе совет, — вздыхаю я. — Эти последние несколько недель будут еще тяжелее, чем первые три. Просто убедись, что ты отдаешь этому все, что у тебя есть.

— Я знаю, — хмурится Фэллон. Наступает долгая пауза, и она просто смотрит в окно. Когда она снова поворачивается ко мне, на ее лице появляется намек на озорную ухмылку. — Думаю, я была просто немного отвлечена.

Я смотрю на нее, уголок моего рта приподнимается в полуулыбке. — Да… я тоже, — бормочу я, переводя взгляд на ее длинные ноги, закинутые на приборную панель.

Я сворачиваю на дорогу, которая ведет в лес, к комплексу отряда. — На этой неделе тебе не придется беспокоиться об этом. Я направляюсь в Денвер по делам стаи.

— Да? — Спрашивает Фэллон, теребя кончики волос и изображая незаинтересованность. — Когда ты возвращаешься?

— Не уверен.

Комплекс находится менее чем в миле от Голденлифа, так что поездка заняла немного времени. Я заезжаю на свое обычное место сразу за воротами и ставлю машину на стоянку, оглядываясь на Фэллон.

— Почему бы тебе не зайти первой? — Предлагаю я. — Я подожду несколько минут. Скажи, что ты была…

— Да, да, — перебивает Фэллон, отмахиваясь от меня и спуская ноги с приборной панели на пол. — Я скажу, что вышла на пробежку или что-нибудь в этом роде.

Она открывает пассажирскую дверцу и выходит из джипа. Я выключаю зажигание и тоже выхожу, и Фэллон обходит машину, чтобы подойти ко мне.

— Спасибо, — говорит она. — За завтрак.

Я ухмыляюсь, прислоняясь спиной к джипу. — В любое время, детка.

Она неловко машет рукой и делает шаг прочь, затем оборачивается с лукавой улыбкой на лице. — О, и Грей?

— Хм?

Ухмылка Фэллон становится еще шире. — Это не значит, что мы вместе.

Я подкрадываюсь к ней, обнимаю одной рукой за талию, а другой запускаю руку в ее волосы на затылке у основания шеи. Мое движение застает ее врасплох, но она тут же прижимается ко мне всем телом, пристально глядя на меня своими большими голубыми глазами.

Я наклоняюсь, чтобы прижаться губами к ее губам, и они тут же раздвигаются, принимая мой поцелуй. Такая чертовски отзывчивая. Моя.

Я переплетаю свой язык с ее, смакуя поцелуй, растягивая его. Мне нужно, чтобы этого хватило до моего возвращения из Денвера. Я всегда терпеть не могу оставлять свою стаю в подобных поездках, но на этот раз еще больше из-за расставания с Фэллон.

Когда я наконец отстраняюсь, она выглядит немного ошеломленной. Это чертовски мило.

— Иди, — говорю я, разворачивая ее и шлепая по заднице.

Фэллон оборачивается, поднося два пальца ко лбу в легком приветствии. — Да, сэр, — говорит она, пятясь назад.

Я просто посмеиваюсь и качаю головой, когда она разворачивается и трусцой бежит к воротам комплекса отряда. Я наблюдаю за ней всю дорогу, восхищаясь ее длинными ногами и идеальной попкой.

Мне неприятно видеть, как она уходит, но, черт, мне нравится смотреть, как она уходит.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Фэллон

Я толкаю ближайшую дверь в комплекс отряда, поворачиваю направо, чтобы попасть в общежитие отряда, вместо того чтобы, как обычно, повернуть налево, в казарму стажеров. От всего, что произошло за последние двенадцать часов, у меня в голове все перемешалось, и я просто обязана кому-то об этом рассказать. И под кем-то я подразумеваю свою сестру.

Я быстро иду по коридору к ее комнате, проверяя ручку двери. Она не заперта, и я не собиралась распахивать ее так сильно, как получилось. Когда дверь сталкивается со стеной с другой стороны, я врываюсь внутрь и вижу очень испуганную Брук, сидящую на своей кровати, скрестив под собой ноги и положив на них ноутбук.

— Привет! Извини… — Я снова хватаюсь за ручку, осторожно закрывая дверь.

— Все в порядке?! — Спрашивает Брук, поправляя очки на переносице. — Ты напугала меня до полусмерти! — Я разворачиваюсь к ней лицом, прислоняюсь спиной к двери и ухмыляюсь. Я даже не знаю, с чего начать — я на такой высоте, что прямо сейчас чувствую себя непобедимой.

Брук морщит нос, изучая меня мгновение. — Что, черт возьми, на тебе надето?

Я разражаюсь смехом, сгибаясь в талии. — О, Бруки, — говорю я, направляясь к ней через комнату. Я наклоняюсь над кроватью и обнимаю сестру, прижимая ее к себе сбоку. — У меня была лучшая ночь в моей жизни.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 71
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 13
    • О бизнесе популярно 40
    • Управление, подбор персонала 6
    • Экономика 8
  • Детективы и триллеры 1217
    • Боевики 151
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 92
    • Исторические детективы 222
    • Классические детективы 89
    • Криминальные детективы 88
    • Крутой детектив 60
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 27
    • Полицейские детективы 144
    • Прочие Детективы 349
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 590
    • Шпионские детективы 39
  • Детские 161
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 64
    • Детские остросюжетные 22
    • Детские приключения 77
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 28
  • Детские книги 275
    • Детская фантастика 99
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 95
  • Документальная литература 358
    • Биографии и мемуары 225
    • Военная документалистика 2
    • Искусство и Дизайн 7
    • Критика 5
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 30
    • Публицистика 118
  • Дом и Семья 86
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 15
    • Кулинария 13
    • Прочее домоводство 3
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 2
    • Спорт 3
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 44
  • Драматургия 33
    • Драма 32
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 13996
    • Исторические любовные романы 448
    • Короткие любовные романы 1180
    • Любовно-фантастические романы 6311
    • Остросюжетные любовные романы 325
    • Порно 41
    • Прочие любовные романы 31
    • Слеш 261
    • Современные любовные романы 5848
    • Фемслеш 26
    • Эротика 3048
  • Научно-образовательная 166
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 15
    • Биофизика 2
    • Биохимия 2
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Государство и право 1
    • Детская психология 4
    • Зоология 2
    • Культурология 24
    • Литературоведение 12
    • Медицина 19
    • Обществознание 4
    • Педагогика 7
    • Политика 14
    • Прочая научная литература 30
    • Психотерапия и консультирование 17
    • Религиоведение 4
    • Секс и семейная психология 7
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 5
    • Языкознание 6
  • Образование 311
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 156
    • Карьера 4
    • Психология 158
  • Поэзия и драматургия 16
    • Басни 1
    • Драматургия 5
    • Поэзия 10
  • Приключения 327
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 181
    • Морские приключения 38
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 80
    • Путешествия и география 29
  • Проза 1026
    • Антисоветская литература 3
    • Военная проза 47
    • Историческая проза 155
    • Классическая проза 67
    • Контркультура 9
    • Магический реализм 41
    • Новелла 5
    • Повесть 16
    • Проза прочее 9
    • Рассказ 42
    • Роман 61
    • Русская классическая проза 33
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 4
    • Советская классическая проза 34
    • Современная проза 920
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 643
    • Газеты и журналы 3
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 3
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 629
  • Религия и духовность 115
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 35
    • Эзотерика 72
  • Справочная литература 26
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 7
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 54
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 17
    • Прочая старинная литература 33
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 13774
    • Альтернативная история 1940
    • Боевая фантастика 2846
    • Героическая фантастика 725
    • Городское фэнтези 897
    • Готический роман 3
    • Детективная фантастика 340
    • Ироническая фантастика 76
    • Ироническое фэнтези 61
    • Историческое фэнтези 225
    • Киберпанк 130
    • Космическая фантастика 838
    • Космоопера 17
    • ЛитРПГ 738
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 240
    • Научная фантастика 495
    • Попаданцы 4226
    • Постапокалипсис 437
    • Сказочная фантастика 8
    • Социально-философская фантастика 243
    • Стимпанк 67
    • Технофэнтези 32
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 367
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 131
    • Фэнтези 6635
    • Эпическая фантастика 150
    • Юмористическая фантастика 643
    • Юмористическое фэнтези 573
  • Фольклор 3
    • Народные сказки 3
  • Юмор 88
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 33
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 49
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен