Тени судьбы (СИ)
ФЕЙН
Фейн зачерпнул ложкой в овсянку, и с большим трудом вынул ее обратно. Юноша принюхался и после непродолжительных раздумий погрузил ее в рот. Поморщившись, он едва не выронил ложку из рук, и выплюнул кашу обратно. Схватив кубок с водой, Фейн залпом осушил его и шумно откашлялся.
— Мог бы уже привыкнуть, — усмехнулся Регг Сельвис.
Отломив ломоть хлеба, Фейн бросил на него испытующий взгляд.
— С того самого момента, как я впервые вошёл в эту столовую, — Фейн оглядел завтракающих вокруг студентов, — один вопрос не даёт мне покоя.
Фейн подался вперёд, и возмущённо прошептал:
— Почему мы, находясь в одном из древнейших магических орденов во всем Астарисе, едим подобную дрянь?
Фейн воткнул ложку в овсянку, затем перевернул тарелку вверх дном, потряс ее, но каша так и осталось на месте.
Регг прыснул от смеха и пожал плечами.
— Почему мы просто не можем наколдовать себе побольше мяса с картошкой и есть как нормальные люди?
Джед Лейнви, оторвав взгляд от книги, вгляделся в Фейна.
— Ты либо действительно идиот, либо просто прикидываешься, — монотонным голосом проговорил он, — хотя, если ты не читал устав Картембра, тогда у меня больше нет к тебе вопросов.
Наморщив лоб, Фейн несколько секунд тупо глядел на Джеда.
— Какой ещё устав?
Джед закатил глаза и тяжко вздохнул.
— Согласно двенадцатому положению из устава Картембра, Первого Верховного Архимага Дарлема, и одного из семи основателей Великого Декрета, — наставительно затараторил Джед, — колдунам запрещено воссоздавать любую пригодную для употребления пищу. Единственным исключением может оказаться мираж, но чувством насыщения, само собой, такая еда не обладает.
Фейн перевёл недоумевающий взгляд с Джеда на Регга, но тот лишь пожал плечами и продолжил пережевывать овсянку.
— Но для чего вообще придумали такой запрет? — Вопросил Фейн, — что плохого может случиться, если мы наколдуем треклятый кусок свинины?
Джед задержал на нем долгий презрительный взгляд.
— Ты в самом деле не понимаешь?
Фейн возмущённо вскинул руки.
— Ну так просвети меня, раз ты такой умный! — Не сдержавшись, выпалил он.
Обедающие в зале студенты стали оборачиваться на Фейна. Одна из четверых девушек, сидящих за дальним столиком в углу, что-то прошептала своим подругам, показав пальцем в сторону Фейна. Девушки тут же захихикали, и поспешали отвернуться.
От смущения Фейн слегка покраснел.
«Если не перестану вести себя как болван, то совсем скоро в Дарлеме со мной никто не будет общаться.»
Джед исподлобья взглянул на Фейна и нарочито размеренным тоном сказал:
— Вообрази, что произойдёт с простыми крестьянами и торговцами, если маги начнут колдовать еду и воду. На что они будут жить? К тому же, никто не может гарантировать, что, наколдуя себе кусок свинины, мы только на этом и остановимся.
— Людям вообще чуждо чувство меры, — вставил Регг.
— Именно, — кивнул Джед, — и кстати говоря, в преобразовательной магии действуют схожие запреты: существует множество ограничений в алхимии. Например, ты не можешь воскресить кого бы то ни было из мертвых, даже ценой собственной жизни.
При этих словах Джед огляделся по сторонам и понизил голос.
— Но, конечно, было множество магов, которым удавалось обходить эти запреты, — продолжил Джед, — несколько столетий назад Сигрету Наркеру, одному из магистров Дарлемского ордена, удалось воскресить возлюбленную. Правда, из мертвых вернулась не совсем его жена. То есть, физически это была именно она, но, по всей видимости, девушка была лишена души. Сигрет что-то там намудрил с заклинанием, и его жена была самым что ни на есть ходячим трупом. Безвольная, не способная ясно мыслить или произнести хотя бы одно связное предложение.
Регг перестал жевать, и отложил тарелку в сторону. Пораженный услышанным, кареглазый юноша прошептал:
— Кошмар… И врагу такого не пожелаешь…
— А что было дальше? — Прошептал Фейн.
Джед Лейнви скрестил руки на груди, и продолжил:
— Сигрет Неркер, преследуемый членами Высшего Совета Магистров Дарлема несколько дней скрывался вместе со своей воскрешенной женой в хижине в лесу. Не знаю, на что он рассчитывал. Быть может, в нем еще теплилась надежда все исправить и зажить со своей возлюбленной тихой и уединенной жизнью в глубине леса.
— И ему удалось? — Фейн подался вперед.
Джед поджал губы и удрученно покачал головой.
— Возможно, если бы у него было больше времени, то внеся изменения в заклинание, удалось бы все исправить, — проговорил он, — но члены Высшего Совета разыскали его через неделю после побега. Самого Неркера за нарушение устава Картембра предали смертной казни.
— А его жена? — В один голос спросили Фейн и Регг, — что стало с ней?
— Легенда умалчивает, — развел руками Джед, — быть может, до сих пор бродит в окрестном лесу, — добавил он, грустно улыбнувшись.
— Да ну тебя, — отмахнулся Регг.
Джед погрозил пальцем Фейну.
— Поэтому я вообще удивлен, как ты до сих пор не читал Картембрский устав, — с важным видом сказал он, — во время церемонии посвящения Летард Голран несколько раз повторил, чтобы каждый из учеников ознакомился с его положениями. А то решишь так наколдовать себе пару пирожных и тебя сразу же отчислят.
Как бы то ни было, но последний довод показался Фейну весьма убедительным. Не хватало еще вылететь из ордена из-за подобной глупости.
— Да и к тому же, — продолжил Джед, обведя взглядом Фейна и Регга, — вам обоим и так придется вызубрить весь устав от корки до корки, потому что без этих знаний вам никогда не сдать итоговые экзамены.
— Ну, начинается! — Фыркнул Регг, — не успели вступить в орден, как уже над экзаменами надо думать! Дружище, да с тобой свихнуться можно!
Джед Лейнви безразлично покачал головой. Захлопнув книгу, сунул ее подмышку. Захватив миску с недоеденной кашей, встал из-за стола, и, не сказав больше ни слова, направился к выходу из столовой.
— Терпеть не могу таких всезнаек, — сквозь зубы проговорил Регг Сельвис, — думает, что раз начитался этих учебников и различных баек, может считать себя умней нас? Захаживал к нам на ферму как-то один странствующий торговец. Такой ханжа, как и этот. Несколько раз пытался обдурить отца, выдавая какую-то кислятину за акдэзийское вино. В конце концов отец с дядей не вытерпели и задали ему такую трепку, что тот больше и носу к нам не кажет.
Фейн сухо усмехнулся, а затем сказал:
— Но вообще в его словах есть толика правды. Если все настолько серьезно, как он рассказал, то нам все равно придется зубрить этот устав, да и еще десяток учебников в придачу.
— Придется, не придется, — отпарировал Регг, — а эффективней практики все равно ничего нет. Можно хоть годами читать все эти книжонки, но если не будешь применять их в жизни, то это просто бесполезная трата времени.
Регг подался вперед.
— Я полтора месяца зубрил «Садоводство» Гэлдерберга или как его там. Наизусть запомнил весь алгоритм выращивания кративиницы, но, когда на прошлом занятии в саду Мортексиус попросил по запаху из трех растений выбрать кративинцу, я просто замер на месте.
Регг Сильвес развел руки в сторону.
— А потому что книжки тебя к такому не подготовят, — усмехнулся он, — конечно, там есть краткое описание запахов любого растения, но в жизни все работает по-другому.
Фейн утвердительно кивнул, соглашаясь с доводами приятеля.
— Ты абсолютно прав, Регг, — вставая с места, сказал он, — я уверен, что и большая часть магистров ордена тоже с тобой согласится. Но вот только улизнуть от зубрежки учебников тебе это все равно не поможет.
— А-а, да перед кем я тут распинаюсь — отмахнулся Регг, и принялся доедать овсянку.
Фейн прыснул от смеха, и, вышел из-за стола.
— Ладно, увидимся вечером.
Регг пробурчал что-то нечленораздельное, когда Фейн уже шагал в сторону выхода.