CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Рецепт апокалипсиса от Учих СИ)

Часть 22 из 116 Информация о книге

— Похоже, мы пришли слишком рано, но это не повод нападать на других. Идем.

— Постойте! — я окликнул уже развернувшихся шиноби песка. — Ты ведь Гаара Пустынник? Сын четвертого Казекаге, джинчуурики однохвостого биджу и один из самых перспективных участников экзамена на чунина?

Гаара замер, а потом медленно повернулся ко мне.

— Тебе многое известно. Ты заинтересовал меня. Назови свое имя.

— Учиха Саске. А это Узумаки Наруто, — я хлопнул по плечу Наруто. — джинчуурики девятихвостого. И я на сто процентов уверен, что в финальном туре ты будешь сражаться с кем–то из нас.

— Ух ты, он тоже джинчуурики? Круто! — вставил свои пять копеек Наруто. — Рад познакомиться с таким же, как я.

Наверное, это был первый раз в жизни, когда Гааре кто–то сказал, что рад с ним познакомиться, ведь обычно от него все разбегаются с криками ужаса. У бедного мальчика на миг стало такое странное лицо, но он быстро справился с удивлением.

— И так как официальная причина проведения совместных экзаменов — улучшение отношений между странами, то предлагаю отметить нашу встречу, — продолжил я.

— Да! Давайте все пойдем в Ичираку Рамен! — мгновенно предложил Наруто.

— Может лучше в какое–нибудь кафе? Вдруг наши гости не любят рамен?

— Как это можно не любить рамен? — до глубины души поразился Узумаки. — Идем, Гаара! Я покажу тебе самое вкусное блюдо на свете!

Пустынник пораженно смотрел вслед Наруто, вприпрыжку понесшемуся в сторону Ичираку.

— Твои родственники тоже могут пойти с нами, но только если твой буйный братец пообещает вести себя прилично, — я с осуждением посмотрел на Канкуро.

Темари и Гаара тоже уставились на Канкуро, причем с некоторым удивлением.

— Эээ… — марионеточник даже со словами не нашелся, растерявшись от такого обвинения.

— Он обещает, — ответил за него Гаара. Похоже, ему самому стало интересно посмотреть, как живет другой джинчуурики. — Мы идем с вами.

— Сакура, — повернулся я к девочке, похоже, не очень–то разделявшей восторг от знакомства с шиноби из Деревни Песка. — Можешь оказать мне услугу?

— Конечно, Саске–кун, — мгновенно оживилась куноичи.

— Проводи Конохомару домой и по дороге расскажи ему, что по улицам нужно ходить, а не носиться, сбивая прохожих.

— С удовольствием, — Сакура хрустнула кулаками.

— И ты тоже не забывай, что маленьких обижать нельзя, — с некоторым сомнением произнес я.

Наруто уже ждал нас у Ичираку Рамен и радостно махал рукой, едва не подпрыгивая от нетерпения:

— Ну чего вы так долго?

Я привычно поздоровался с Теучи–саном. Все–таки мы с Наруто тут довольно часто бываем, хотя я и стараюсь, чтобы Узумаки не усердствовал с поеданием рамена.

— О, я вижу у нас гости из Суны? Рад приветствовать вас в Конохе! — улыбнулся хозяин заведения.

Для него–то это не более чем профессиональная привычка, а суновцы посмотрели на него с недоверием. Их в компании Гаары, должно быть, нигде с таким энтузиазмом не приветствуют.

— Теучи–сан, а почему бы вам не придумать овощной рамен? Ведь овощи так полезны для здоровья.

— Хм… Отличная идея, Саске. Я должен ее хорошенько обдумать, — произнес хозяин, ставя передо мной тарелку.

— Фуу, овощи, — недовольно пробурчал Наруто.

— Не будешь есть овощи, останешься коротышкой, — наставительно, и уже в который раз, произнес я.

— Я не коротышка! — возмутился Узумаки.

— Вот именно! Не зря же я столько лет следил, чтобы ты правильно питался. Кстати, Гаара, ты такой худой и бледный, — я чуть наклонился к красноволосому мальчику, сидевшему рядом, и понизил голос. — Твой братец у тебя случаем завтраки не отбирает?

Гаара до сих пор, кажется, пребывал в состоянии перманентного шока, поэтому только отрицательно качнул головой.

— И все равно, тебе надо больше кушать, ты же джинчуурики, тебе нужно больше сил, чем остальным.

Гаара при этих словах слегка покосился на Теучи–сана, видимо, хотел проверить его реакцию на заявление, что за его столом сидит практически демон, но тот и ухом не повел. Вообще, хозяин Ичираку Рамен — надежнейший человек, в его заведении постоянно всякие джонины перекусывают, и он невольно становится свидетелем таких разговоров, за которые любой шпион, не задумываясь, правую руку отдаст.

— Теучи–сан, дайте Гааре двойную порцию, — попросил я, и перед мальчиком немедленно возникла полная тарелка.

— Итадакимас! — Произнес я и разломил палочки, приступая к трапезе.

Вообще, что бы ни говорили в прошлой жизни, рамен — это не какой–то там доширак. Между ними вообще ничего общего, кроме толщины лапши. И вкус у рамена действительно восхитительный, не зря же его так любит Наруто. Но к сожалению, по закону всемирной подлости, вкусные вещи полезными не бывают, особенно для растущего детского организма.

Я выловил у себя в порции бело–розовые спиральки наруто и переложил их в тарелку Узумаки. Мне тезок Наруто просто совесть не позволяет есть, зато сам блондин такими глупостями не страдает и уплетает их за обе щеки.

Наруто как раз покончил с первой тарелкой и допил бульон.

— Ну, Гаара, скажи, это ведь самое вкусное блюдо на свете, правда–правда? — у Узумаки был такой сияющий вид, что даже мне, ко всему привычному, было бы сложно сказать ему «нет».

— Правда, — с немного странным выражением лица ответил Гаара.

И скорее всего, так оно и было. Сложно оценить вкус блюда, если окружающие смотрят на тебя с ненавистью или страхом. А тут такая дружелюбная обстановка. Только Канкуро с Темари ее немного портят — до сих пор сидят напряженные, и к своим порциям почти не притронулись. Боятся, что ли, отравления? Гаара же ел очень медленно, но не через силу, а будто пытался растянуть удовольствие. Жалко его просто ужасно, досталось ему в жизни даже больше, чем Наруто. Оторвать бы его папаше руки и вставить туда, откуда ноги растут, за то что обрек родного сына на такие испытания.

А вообще, если подумать, я тут ни одного человека не видел без моральной травмы или какого–нибудь безумного заскока. И самое печальное — ни одного психоаналитика во всем мире нет, а он бы тут просто нарасхват был. Только Яманаки–мозголомы имеются, но к ним соваться страшно, мало ли чего они там во внутреннем мире накрутят. Но что–то я отвлекся, а между тем Наруто почти успел уже вторую порцию прикончить.

— Слушай, Гаара, у тебя в роду Узумаки не было? А то это для них были характерны такие красные волосы. Забавно было бы, окажись вы с Наруто какими–нибудь кузенами.

— Ух ты, точно! Было бы круто! — радостно выдал Наруто.

— Я не знаю, — задумчиво произнес Гаара и даже перестал есть, похоже, вспоминая собственную родословную.

Из Ичираку Рамен суновцы ушли озадаченные дальше некуда, мне даже показалось, что они щипали себя пару раз, убедиться, не сон ли это.

Глава 13

Экзамен, во время которого Орочимару попытается поставить мне свою проклятую метку, все приближался, а я все еще не знал, что мне с этим делать. Татушка от змеиного санина мне вообще ни к чему, но даже если я всем растрезвоню, что Орочимару собирается прийти на экзамен, вряд ли это поможет. И так уже приняты все возможные меры безопасности, да еще и могут возникнуть вопросы, откуда я это знаю. Так что придется помалкивать в тряпочку и выкручиваться самому.

Мои теневые клоны стали уже настолько совершенны, что у них при ранениях даже кровь текла. И да, самое прекрасное — Какаши и шаринганом не мог их отличить от меня. Даже Хината, которую я однажды попросил посмотреть бьякуганом, не заметила ничего необычного. Только вот Орочимару–то меня кусать собирался, а на вкус подделку отличить можно было, я проверял.

Но, видимо близость опасного экзамена подстегнула мыслительный процесс, и меня осенило, как можно исправить этот недостаток. Всего лишь создавать клонов на основе моей крови, смешивая ее с теневой составляющей. Таким образом, жидкости потребуется не те почти четыре литра, что есть во мне, а намного меньше. Но даже для создания одного «гемоглобинового» клона уходило достаточно крови, чтобы я почувствовал легкое недомогание, так что ее пришлось понемногу каждый день запечатывать в себе, как и чакру. Благо, во внутреннем мире, полностью подчиненном моим желаниям, она испортиться не может.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 41
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 6
    • Маркетинг, PR, реклама 8
    • О бизнесе популярно 20
    • Управление, подбор персонала 2
    • Экономика 3
  • Детективы и триллеры 776
    • Боевики 108
    • Дамский детективный роман 10
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 72
    • Исторические детективы 152
    • Классические детективы 51
    • Криминальные детективы 58
    • Крутой детектив 38
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 20
    • Полицейские детективы 117
    • Прочие Детективы 212
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 438
    • Шпионские детективы 28
  • Детские 95
    • Детская образовательная литература 3
    • Детская проза 38
    • Детские остросюжетные 14
    • Детские приключения 43
    • Детские стихи 3
    • Прочая детская литература 12
  • Детские книги 210
    • Детская фантастика 73
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 54
  • Документальная литература 232
    • Биографии и мемуары 152
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 3
    • Критика 2
    • Научпоп 2
    • Прочая документальная литература 22
    • Публицистика 71
  • Дом и Семья 43
    • Домашние животные 3
    • Здоровье и красота 9
    • Кулинария 5
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 2
    • Эротика и секс 21
  • Драматургия 11
    • Драма 11
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 1
    • Базы данных 1
  • Любовные романы 10430
    • Исторические любовные романы 320
    • Короткие любовные романы 811
    • Любовно-фантастические романы 4865
    • Остросюжетные любовные романы 152
    • Порно 29
    • Прочие любовные романы 20
    • Слеш 203
    • Современные любовные романы 4455
    • Фемслеш 15
    • Эротика 2080
  • Научно-образовательная 113
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 2
    • Биология 12
    • Биофизика 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 2
    • Зоология 1
    • Культурология 14
    • Литературоведение 9
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 2
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 22
    • Психотерапия и консультирование 3
    • Религиоведение 2
    • Секс и семейная психология 4
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 9
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 244
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 115
    • Карьера 4
    • Психология 131
  • Поэзия и драматургия 11
    • Драматургия 5
    • Поэзия 6
  • Приключения 208
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 115
    • Морские приключения 29
    • Природа и животные 13
    • Прочие приключения 46
    • Путешествия и география 13
  • Проза 667
    • Антисоветская литература 1
    • Военная проза 31
    • Историческая проза 105
    • Классическая проза 58
    • Контркультура 5
    • Магический реализм 29
    • Новелла 4
    • Повесть 12
    • Проза прочее 7
    • Рассказ 35
    • Роман 45
    • Русская классическая проза 21
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 24
    • Современная проза 691
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 373
    • Газеты и журналы 1
    • Изобразительное искусство, фотография 5
    • Кино 1
    • Музыка 1
    • Фанфик 365
  • Религия и духовность 62
    • Буддизм 1
    • Религия 8
    • Самосовершенствование 16
    • Эзотерика 39
  • Справочная литература 17
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 4
    • Руководства 4
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 2
  • Старинная литература 32
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 10
    • Прочая старинная литература 18
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 9614
    • Альтернативная история 1318
    • Боевая фантастика 2162
    • Героическая фантастика 519
    • Городское фэнтези 547
    • Готический роман 1
    • Детективная фантастика 236
    • Ироническая фантастика 64
    • Ироническое фэнтези 52
    • Историческое фэнтези 148
    • Киберпанк 87
    • Космическая фантастика 576
    • Космоопера 11
    • ЛитРПГ 558
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 159
    • Научная фантастика 378
    • Попаданцы 2773
    • Постапокалипсис 309
    • Сказочная фантастика 2
    • Социально-философская фантастика 160
    • Стимпанк 43
    • Технофэнтези 14
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 262
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 88
    • Фэнтези 5107
    • Эпическая фантастика 106
    • Юмористическая фантастика 505
    • Юмористическое фэнтези 310
  • Фольклор 1
    • Народные сказки 1
  • Юмор 63
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 25
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 31
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • [email protected]
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен