Воронья душа (СИ)
— Согласна стать женой этого мужчины.
— В горе…
— И в радости…
— В болезни…
— И здравии…
— Сегодня…
— И на века…
Мое сердце стало бешено стучать. Так страшно мне еще никогда не было. Безысходность вперемешку с бессилием, так вот, какие вы на вкус!
Из-за громкого стука, эхом раздающегося в моей голове, я совсем не слышала, что продолжал говорить Кардинал. Судя по всему, от нас с Дереком ничего больше не требовалось, чему я уже успела порадоваться. Если бы этот человек, стоящий рядом со мной, мог плакать, он точно уже пролил бы скупую слезу. За всю церемонию на его лице впервые отразились боль и разочарование, наверное, в самом себе и поступке, который он совершает. Думаю, все присутствующие также заметили такую перемену в настроении короля.
Кем же была та женщина, которая так сильно вросла корнями в его душу и сознание? Что в ней было особенного? Причина точно была в ней. Чем ближе Дерек приближался ко мне, тем дальше он отдалялся от своей возлюбленной. Я и представить не могла, что можно любить так сильно, как Дерек любит Катарину.
Спустя несколько, похожих на вечность в аду, минут, Кардинал скрестил наши руки и шепотом произнес: «Прости нас всех, Господи!». Мы вынуждены были встать лицом друг к другу, и после обмена кольцами Дерек взялся за края моего алого платка пальцами и стал довольно медленного его приподнимать, словно надеялся оттянуть этот момент на потом. Подняв платок до середины лица, мой супруг остановился, увидев, как по моему телу прокатилась мелкая дрожь, и услышав, как я тихо всхлипнула. Только сейчас Дерек заметил на моих щеках мокрые дорожки и, устремив взгляд в непонятном мне направлении, судорожно выдохнул. Затем он опустил платок назад, коснулся губами моей щеки, подарив холодный поцелуй, и обратился к народу, словно желая объяснить причину своего поведения.
— Мои подданые, а также члены моей семьи! Ваша королева растрогалась, и это хороший знак! Я уважаю чувства своей супруги, и мы, пожалуй, оставим на потом личные моменты, все-таки мы находимся в храме Господнем… Прошу всех вернуться во дворец и отпраздновать нашу свадьбу, это радостное событие вместе с нами!
Пока король говорил, я молчала и убивала в себе все человечное, что во мне было. Как же сильно я его ненавижу! Не желаю больше этой боли и страданий! Есть муки, которые вынести невозможно! Моя душа таяла, словно лед на солнце, а затем чудесным образом восстанавливалась. Как бы я ни пыталась уничтожить свои эмоции, все было бесполезно.
Путь во дворец был недолгим. В этот раз я и Дерек ехали в одной карете, и никто из нас не проронил ни слова. Дерек то и дело кидал неодобрительные взгляды в мою сторону, впрочем, неудивительно, ведь сейчас мое платье казалось еще короче, а я отчаянно пыталась опустить его подол пониже, привлекая внимание мужа. Когда карета остановилась, Дерек покинул ее первым и подал мне руку. Я решила не заставлять его ждать, поэтому поспешила подняться с сидения и вложить свою ладонь в его ладонь.
Коснувшись земли и едва ощущая ее под своими ногами, я обвела взглядом окружающий пейзаж и сильно удивилась: вокруг дворца расположились купцы с палатками, которые привезли с собой диковинные товары и ценные артефакты, многие из которых было не так просто достать. Кругом играла музыка, вино лилось рекой, шатались пьяные люди. Неужели пир уже в самом разгаре?
— Что-то не так? — слегка нахмурившись, спросил Дерек.
— Нет, все в порядке. Когда мы уезжали, тут было довольно тихо, и я удивилась тому, что все так сильно изменилось, — произнесла я, разглядывая возникшую передо мной картину.
— Народ празднует с самого утра: короли женятся не так часто, чтобы упускать возможность отпраздновать такое событие. Мы уехали довольно рано, и не все успели прибыть к этому времени. Королевская свадьба должна быть пышной, я, как и положено, заплатил много денег для того, чтобы всем всего хватило, и никто не ушел расстроенным. Если хочешь, могу прислать служанок, и ты сможешь заглянуть в торговые палатки. Покупай все, что нравится, только я умоляю, не покупай платья, как у легкодоступных женщин. Ты королева и обязана выглядеть соответственно. — Отпустив мою руку, он дождался моего одобрения и направился во дворец, я же осмотрелась по сторонам и решила для начала приобрести свадебный подарок. Не хотелось бы выглядеть неловко, если Дерек уже позаботился об этом в отношении меня, к тому же покупки действительно отвлекают от грустных мыслей.
Пока я ждала служанок для сопровождения, в моей голове образовался целый список того, что требовалось купить. Я не желала раскидываться золотом, поэтому выделила в нем основное: свадебный подарок, теплое мягкое одеяло, несколько платьев поскромнее и туфли к ним, а также большое зеркало. Еще мне хотелось бы обзавестись оружием для самообороны, все-таки жадные взгляды мужчин и мысли о том, что я нахожусь на вражеской территории, не давали мне спокойно спать. Что если кто-то попытается убить неугодную королеву? Небольшой кинжал вполне подойдет, осталось только его раздобыть.
Наконец-то мои сопровождающие прибыли, и я с радостью увидела среди них Хедду и Турид. Пусть со свадебным платьем вышла неприятность, но не думаю, что принцесса дала мне плохой совет нарочно, к тому же она изначально предлагала совсем другой фасон и точно не хотела вызвать гнев Дерека. Думаю, она, как и я, понадеялась на его понимание и человечность. К тому же юная белокурая леди отлично разбиралась в моде и могла помочь мне с выбором одежды. Турид же сама по себе очень милая и приятная девушка, способная поднять настроение одним лишь своим видом. Остальных девушек я не знала. Их было двое и выглядели они как-то мрачновато, надеюсь, причиной тому является что-то другое, а не мое общество.
— Сильвия, дорогая, я слышала, что наш король разозлился из-за твоего наряда, прости меня, пожалуйста, нужно было настоять на том платье, что он прислал! — буквально влетев в мои объятья, протараторила Хедда. — Все обошлось? Он ведь не наказал тебя?
— Нет, Хедда, не наказал, но мы изрядно повздорили. Кажется, он хочет, чтобы соблюдались только традиции Калдвинда, а на традиции Фламмехава ему наплевать. — произнесла я, отстраняясь.
— Ну вот, кто бы мог подумать! И все-таки он неисправим, как был упертым, так и остался. Мог бы хоть раз войти в чужое положение и отнестись снисходительно, тем более что сам находится в той же шкуре. — Принцесса нахмурилась и шумно вздохнула, а затем взяла меня за руку потащила к ближайшей палатке.
— Куда мы? — Внезапно опомнилась я, мыслями оставаясь в нашем разговоре.
— Праздновать! Пусть Дерек сгрызет все ногти, когда ему выставят счет за платья! — было мне ответом.
Как же переменчива эта девушка! Еще секунду назад она была хмурой, как дождевая туча, а сейчас она освещает нам путь своей красивой широкой улыбкой.
— Ты уверена? Может, не стоит заниматься расточительством? — с недоверием взглянула я на Хедду.
Мы остановились у палатки, где нас уже ожидал пузатый купец с забавными вьющимися усиками.
— Конечно, стоит, тогда и жизнь станет слаще! Хотите приобрести одно из моих платьев, дорогуша? — Облокотившись о прилавок, произнес мужчина.
— Перед вами королева! Как вы смеете обращаться к ней подобным образом? — Выпалила рыжеволосая служанка, имени которой я не знаю. Выглядела она злой и неприветливой.
— Милая, нельзя быть такой злой, а то морщины появятся! Следуйте за мной, мои красавицы! — Поманив нас за собой, купец исчез среди сундуков, сгруженных друг на друга.
— Веселый мужчина, что уж скажешь, — пожав плечами, произнесла я и последовала за ним.
— Это купец Кнут, у него лучшие платья во всем Калдвинде! Он немного невежлив, однако умеет поднять настроение! — пояснила Хедда, догнав меня в узком проходе, который вел в глубь довольно большой палатки.
Зайдя в тупик, мы наткнулись на небольшой шкафчик и стоящего рядом с ним купца. Тот явно пребывал в нетерпении и хотел как можно быстрее открыть дверцы шкафа, но ему пришлось ждать, пока мы догоним его.