Моя жизнь в подземелье: Восхождение гарема рабов (ЛП)
Если рассуждать здраво — Белый Маг определённо был профессией, направленной против Некромантов. Этакая полная противоположность. Большинство навыков говорили сами за себя. Гасящий Барьер же был немного странным. Он, как и говорится в названии, создавал барьер, который гасил волну. Если члена группы отбросили назад, или кто-то падает с высоты — можно создать Гасящий Барьер, что облегчит их падение, словно они упали на подушку. Весьма полезный навык, но стоило признать, что я редко могу использовать его в нужный момент.
Профессия Героя у меня достигла тринадцатого уровня. У меня имелось Возвращение, Смена Позиции, Усиление Группы, Передача Жизни, Базовое Фехтование, Очарование, Ощущение Жизни, Защита, Пронизывающий Взгляд, Анализ Навыков, Быстрая Атака и Слабая Регенерация. Последняя позволяла мне заживать раны немного быстрее, но работало это только со мной. Быстрая Атака была атакой мечом, которая намного лучше подошла бы Лидии, благо, как оказалось, она у неё была. Лидия была в восторге от того, что у нас был сходный навык. Пронизывающий Взгляд одним своим названием внушал, но на самом деле он просто позволял мне видеть информацию о слабых монстрах. Достаточно хорошая способность. В этом мире не было систем или правил, поэтому любой навык, выдававший информацию без всяких утомительных проб и ошибок, был достаточно ценен.
Повелитель Рабов достиг шестого уровня. Это дало мне навыки Заполучить Раба, Приказать Рабу, Наказать Раба, Честность Раба, Верность Раба и Усиление Раба. Я очень надеялся, что Повелитель Рабов будет не особо жестокой профессией. Но ни одно из названий не подкрепляло мою веру. Приказать Рабу и Наказать Раба я и вовсе отказался использовать. Я даже не стал проверять их принцип работы. Честность Раба была пассивным навыков. С ним я мог ясно сказать, когда Мики лгала. Так как Лидия была моей рабыней только на бумаге — на неё не влияли ни Усиление Раба, ни Верность Раба.
Что касается Верности Раба — единственным способом его проверить было экипировать и убирать профессии, при этом спрашивая Мики о том, как она себя чувствует. Я попросил её подумать обо мне в негативном ключе. Её максимумом оказалось желание забрать меня себе и не позволять мне в принципе развлекаться с Лидией, при этом с экипированной профессией ей было неловко об этом рассуждать. Это трудно описать, но она чувствовала, что не может подвести моё доверие.
Единственное, что я толком и не смог прокачать — это Торговец. Он до сих пор был четвёртого уровня. У меня имелся Торг, Повышение, Расчёт и некое дублирующее умение, скорее всего являющееся Очарованием. Расчёт банальнейшим образом облегчал мне работу с числами. А это значит, что для работы с информацией мне лучше всего подходили Герой и Торговец, ведь первый позволял мне анализировать навыки, а второй — подсчитывать цифры.
Том 2. Глава 101
После обеда я практиковался в языке. Мики меня немного обучила, но в основном я работал над написанием слов. Так как у нас были целые запасы бумаги и чернил из лавок — я могу работать очень долго. Наконец, почувствовав, что готов, я принялся переписывать книжку. Выбрал я небольшую книжку со сказкой, которую мы нашли около кровати в каком-то из домов. Она была очень короткой.
Моё написание было не из лучших, да и руки в определённые моменты начинало сводить судорогами. Когда это происходило — Лидия начинала тереть мои руки, пока я не чувствовал облегчение. Само собой после этого я продолжал переписывать. Наконец, после трёх ночей, мне удалось закончить. Хоть в книжке хватало иллюстраций, когда как в моей был только голый текст — но я всё равно чувствовал себя довольным.
Вы переписали книгу на языке, который не знаете. Вы открыли новую профессию: Лингвист
Так… я не получил профессию Писца, но заимел так называемого Лингвиста. Я быстро оборудовал его.
Перевод разблокирован
Перевод не был каким-то особо поразительным навыком, но и назвать его плохим язык не поворачивался. Он помогал мне понимать смысл слов за счёт контекста. Это не значило, что я мог просто взять и начать читать — это скорее был этакий вариант показать мне как ловить рыбу вместо того, чтобы её давать. Я мог рассматривать отдельные слова за счёт контекста. Не та чудодейственная способность, которую я ожидал, но с помощью Мики я теперь намного спокойнее осваивал чтение и письмо на общем языке. Через несколько недель я скорее всего достигну уровень Мики. Разумеется, практика положительно влияла и на неё саму.
После очередной ночи в объятиях моих красавиц, мы проснулись от шума снаружи. Нет, это было намного больше, чем шум — скорее волнение. Словно общались несколько десятков человек. Мы быстро оделись, надев наше изодранное снаряжение авантюристов. Неделя была не из лёгких, и мы много работали. Хоть мои заклинания и могли держать наши тела в форме, но вот кожевников среди нас не было, как и торговцев одеждой или изготовителей снаряжение. Обмундирование, бывшее ещё неделю назад чистым и новым, теперь выглядело ощутимо потасканным.
От того, что я увидел в окне ниже по улице, мои глаза расширились. Рядом с барьером стояла огромная группа людей. И среди них хватало знакомых лиц. Открыв дверь, я вышел. Поначалу я улыбался и бежал к ним, дабы счастливо встретить их. Но тут я вспомнил, что чуть более недели назад я ушёл от них после весьма спорной ситуации и даже сейчас не слишком подобрел после произошедшего. Теперь, когда Мики стала моей любовницей, я стал ещё трепетнее относиться к её правам.
До Гильдмастера я дошёл, скрестив руки и строго смотря на него.
— И что вы здесь делаете?
Гильдмастер мягко улыбнулся и поклонился.
— Всю прошлую неделю ты и правда прожил в Старом Чалме. Я удивлён.
— Со временем привыкаешь к призракам. — Я пожал плечами.
Гильдмастер кивнул, после чего на его лице появилось виноватое выражение.
— Мы слышали от Фигуро, что ты воскрес, но вернулся сражаться дальше.
Я оглянулся на подошедших девушек, пока Мики потихоньку пряталась за Лидией.
— Мне пришлось. Я хочу дом для людей, что мне небезразличны. Это вынуждает сталкиваться с трудностями.
Гильдмастер улыбнулся, кивая.
— Спасибо тебе, Дик.
Он вдруг подбросил монетку, которую я рефлекторно поймал. Я посмотрел на неё. Это был тот самый жетон героя, который я выкинул неделю назад.
— Я не… — Я тут же попытался вернуть его назад.
Он поднял руку.
— Ты был прав… во всём, Дик. Это место тоже было нашим домом, но мы были столь напуганы, что бросили его, так и не оглянувшись назад. Только у настоящего Героя нашлась бы храбрость противостоять смерти и бороться до конца. На прошлой неделе ты ушёл от нас, сказав, что мы можем прийти и помочь вернуть Старый Чалм. Поэтому мы здесь.
— П-Правда? — Мои глаза расширились, но тут же сузились. — Надеюсь теперь никаких бредовых предубеждений?
— Нет… — Пухлый человек вышел вперёд. — Теперь тут твои правила. Все пришедшие сюда на 100% посвящены идее восстановления Старого Чалма и открытия его для всех людей.
— Мэр…
Мужчина покачал головой.
— Больше нет. Я ушёл с этого поста. Я понял, что мне нужно узнать о реальном лидерстве. Порой просто поддерживать мир не всегда правильно.
— Больше не мэр… тогда кто теперь главный? — Спросил я.
Внезапно все взгляды обратились ко мне, после чего Гильдмастер сказал:
— Ну… полагаю ты.
Том 2. Глава 102
— Стоит признаться, что я сомневаюсь. — Сказал я, крутя монету в руке. — У меня всё ещё ощущение, что вы просто хотите заставить меня работать на вас.
Гильдмастер поморщился.
— Мы знаем… ты проявлял к нам доброту, а мы ею пользовались для собственного удобства. Я уверен, что у тебя были свои причины для поступков, но результат всё равно должен быть должным образом вознаграждён. Для начала мы хотим показать, что все нормально относимся к твоей духовной подружке. Если ты заметил — нас тут намного больше.