Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Фортуна
Все вижу — я ведь не без глаз.Но коль растрачены все силыДуши, то чем утешить вас?Нет, поговорка справедлива:«Кто случай упустил счастливый,Тому не сесть уже в седло…»Дон Родриго
Пусть вьюки, словно мул служивый,Он тащит, коль на то пошло…Но вы, приняв мои признанья,Все ж согласитесь, может быть,Воздав вельможе за вниманьеОбычной для красавиц данью,Мне после время уделить?Фортуна
У маменьки соизволеньеПросить на это я должна.Дон Родриго
Весьма покладиста она,И никакого нет сомненья,Что мы придем с ней к соглашенью.Так руку вашу!Фортуна
Вот, сеньор!Дон Родриго
А вот моя. Наш договорСкрепляю этой цепью длинной.Фортуна
Желанья наши с этих порОна связует воедино.Дон Родриго
(показывая на слугу генерала)
Мальчишка этот мог понять,О чем мы с вами толковали.Фортуна
Не глуп он.Дон Родриго
И при генералеОб этом может рассказать.Не ровен час — и я в опале…Эрнандо!Слуга генерала
Я служить вам рад!Дон Родриго
Тогда, покинув этот сад,Ступай, привычной верен роли,Посеять новенький дукатВ бильярдной на зеленом поле.Слуга генерала
Сеньор! Живите сотни лет!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Фортуна, дон Родриго.
Дон Родриго
Дукаты — вот моя защитаОт неприятностей и бед.Фортуна
Уста сомкните — мой совет,И ложь любая будет скрыта.ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и генерал.
Генерал
Уйти изволил гость незваный мой,И вас к столу, сеньора, приглашаю;Беседой вашею и красотойЯ насладиться не спеша желаю.(Дону Родриго.)
Вас позову я через час-другой.Фортуна
И впредь служить, во всем вам угождая,Для матушки и для меня почет.Дон Родриго
(про себя)
Вся Фландрия тут с молотка пойдет!УЛИЦА. ПЕРЕД ДОМОМ ТЕОДОРЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Альваро один.
Дон Альваро
Бьет девять. Неужели плутНарушит снова обещанье?Дождусь ли я прелестной тут?О как медлительно текутМинуты в долгом ожиданье!Что делать? Подойду к дверям…Открыты двери… В эту пору?..Эй, кто там?Каструччо
(выглядывает в дверь)
Что угодно вам?Дон Альваро
Ты что, не помнишь уговора?Из дома выходит закутанная в мантилью Брисена.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Дон Альваро, Брисена; Каструччо выглядывает в дверь.
Брисена
Вы здесь? Давно я жду сеньора.Дон Альваро
Идемте же!Брисена
Доволен мнойСеньор?Дон Альваро
Ведь вы со мной идете!Прощай, Каструччо, брат родной!Дон Альваро и Брисена уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Каструччо один, выглядывает в дверь.
Каструччо
Прощай! Поймешь, придя домой,В каком ты утонул болоте…Другой искатель приключенийСтремится в сети впопыхах.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Хорхе; Каструччо выглядывает в дверь.
Дон Хорхе
Мужчина с женщиной… Две тениТут промелькнули… Нет сомненья,Что я вторично в дураках.Уж не сержант ли как на злоС ней испытать свою отвагуНадумал?.. Разбужу бродягу.Эгей!ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Дон Хорхе; Каструччо выглядывает в дверь.
Каструччо
Кого там принесло?Дон Хорхе
Меня!Каструччо
Кого?Дон Хорхе
Вот эту шпагу!Каструччо
Дон Хорхе?Дон Хорхе
Да!Каструччо