Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 777 из 919 Информация о книге
Донья Анна
Что ж, из ревности, конечно?Граф
Нет, она ему отмстилаЗа пощечину отцу,Старцу, что владеть оружьемБыл не в силах.Донья Анна
Это подвиг!Дон Хуан
И какое благородство!Я бы отдал все на свете,Чтоб увидеть эту даму.Донья Мария
(в сторону)
Я взволнована безмерно.Трудно мне волненье скрыть.Граф
Герцог сам ее простил.Разбирали этот случайМного знатных кавальеро,Что сродни обеим семьям.И прислал письмо мне герцог:Для беглянки он прощеньеИспросил у короля.Мне при этом поручаютРазыскать ее немедляИ в столице многолюднойРазузнать о всех приезжих,Нет ли среди них беглянки.Так судите ж, как я занят!Это ли не оправданье?И сейчас идти я должен.Если вы мне разрешите,—Вечером вернусь опять.Донья Анна
Возвращайтесь ввечеру.Граф
О, конечно, чаровница!Поспешу я возвратиться!(Дону Хуану.)
Друг! Карету я беру.Граф, донья Анна и слуги уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Донья Мария, дон Хуан.
Дон Хуан
С какою радостью большойТы отказалась от кувшина!Ужель бесчувственней, чем глина,Ты стала и сама душой?О милая! В твоем кувшинеВедь я любовь нашел на дне,И с ним так жаль расстаться мне!..А ты переменилась ныне.Тебя от сердца полнотыМолил я снять свои лохмотья —Не мог упрямства побороть я…А здесь — на все согласна ты!Да, Исавель, не прекословь,Прими ты от меня наряды —Ты стала бы пленять все взгляды,Все поняли б мою любовь.Быть может, ревность тут виною,И в недоверии своемТы поступила в этот домЗатем, чтобы следить за мною?Сомненья отогнать спешиИ ревностью себя не мучай:Она была бы темной тучейНа небесах твоей души.К чему? Как будто я изменник!Поверь: нет стражи, нет цепейСильнее красоты твоей.Я раб ее, я вечный пленник!Клянусь, что я тебя люблю,Любил, любить я буду вечно.Хоть ты со мной бесчеловечна —Я от тебя не отступлю!Но как же мне и чем привлечьТу, что меня настолько ниже,Скромней, бедней?.. О, научи же!Донья Мария
Где есть любовь — правдива речь.Да, я могла б сравняться с вами,Пускай у вас в роду князья.Я — женщина, и, значит, яМогу равняться и с князьями.Но неуместен здесь обман —Он только повредить нам может.Пусть вас сомненье не тревожит:Скажу вам правду, дон Хуан.Теперь служанка Исавель,Переменив свою одежду,Имеет новую надежду,И новая пред нею цель.Нет, ревность не владеет мною.Я потерять вас не боюсьИ удержать вас не стремлюсь,Хоть я любила вас — не скрою.Но под одеждою простой,Под оболочкою смиреннойТаился гордый дух, надменный,Неукротимый и прямой.Как великан Атлант, чья силаДержала весь небесный свод,Так гордо я весь этот годКувшин свой на плечах носила.Хуан! Я полюбила вас,Хоть от природы и строга я,Но у меня любовь другая,И к ней я ухожу сейчас.Не бойтесь! С вас я гнет сниму:Вам огорчаться нет причины.Но долг любви, мой долг единый,Теперь зовет меня к нему.Могу одно вам в утешеньеСказать — что я любила вас,И попросить — в последний раз —Одно мне сделать одолженье.Дон Хуан
Не может быть! Любовь моя!Расстаться хочешь ты со мною?Ужель я лучшего не стою?Донья Мария
Нет, изменить судьбы нельзя.Дон Хуан
Что слышу!Донья Мария
Вас прошу как друга:Хочу вам этот перстень датьИ вас прошу его продать.Мне будет важная услуга.Когда б алмаз такой ценыПростая прачка продавала,Она б тюрьмы не миновала.Вы в этом мне помочь должны,И я тогда домой поеду.Дон Хуан
Надежды луч блеснул едва —И уж опять она мертва,И торжествует мрак победу!В душе моей страданий ад:О, кто терпел такую муку?Возьмите… и кольцо и руку —Две драгоценности — назад.Увы, мне больше нет нуждыВо всех сокровищах Востока,Раз ваше сердце так жестокоИ тверже камня и руды!Но если вы — как мне ни больно —Должны спешить из этих местИ неизбежен ваш отъезд,То неужели ж я…