Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 677 из 919 Информация о книге
Херардо
А кто ты сам?Проводник?Томе
(Бланке, тихо)
Сеньора! НамПереговорить бы…Бланка
(к Томе, тихо)
БудьОсторожен! С ней вначалеПошепчись.Томе
(Бланке, тихо)
Сдаюсь без спора.(Теодоре.)
Узнает меня сеньора?Теодора
Да.Томе
Чтоб вас не увидалиЗоркие глаза Марсело,Схоронитесь за кустами.Дон Хуан ждет встречи с вами!Теодора
У меня к нему есть дело:Жалоба на донью Бланку.Томе
Донья Бланка смехотворноВ ревности своей упорна.Любит вас он!Теодора
ИнтриганкаБрачную расписку съела!Томе
Съела?Теодора
Съела.Томе
Нынче?Теодора
Нынче!Томе
У нее ума с мизинчик,А мошенничает смело!Хоть бы нас господь избавилОт нее!Бланка
(к Томе, тихо)
Ты стал двуличным?Томе
Тише! Все идет отлично.(Бланке.)
Что за голод вас заставилСъесть бумагу?Бланка
В ней хранилсяДон Хуан.Томе
Мотаю на ус.Чудеса! Влюбленный страус!Кто чем только не кормился…Сотню персиков, полсотниВинных ягод съел Альбин.Съел Милон быка один.Съел Геракл слона охотней,Чем супругу — Полидор.Съел Астидамант оленя.Кончился от объеденьяК горю всех друзей-обжорНенасытнейший Домиций.Прямо на моих глазахСъел дворянчик-вертопрах —Из каких таких амбиций? —Шнур с плаща и позумент.Пишут, что ЭризистонСъел себя. Не диво он!Назову в один моментТысячу людей подобных,Что, от злости окаяннойВид теряя, богом данный,Съесть самих себя способны.Зависть к чьей-либо удачеЧеловека в василискаПревращает [698] … Но распискуСъесть… Что это может значить?Дама некая без страха(Ей беременность служилаОправданьем) укусилаФранцисканского монахаЗа загривок… Но занятьсяВремя нашими делами:Дон Хуан ждет встречи с вами!Бланка
(к Томе, тихо)
Продолжай как бы ругаться.Томе
Продолжаю. Он за темиВязами.Бланка
Но как мне скрыться?Томе
Все должно осуществиться,Как задумано. Со всемиВы пойдете вслед за мноюВ некий зал, где для обманаЗрителей, шумя, фонтаныБьют внезапною струею,Шутки ради, из-под ног.Тут, издавши два-три вопля,Скажете, что вы промокли,Что в укромный уголокУдалитесь на мгновенье,Чтобы ножки обсушить.Так вы сможете побытьС дон Хуаном, подозреньяУ людей не возбудив.Ждет он вас вон там, где вязы.Бланка
Все понятно.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Херардо, дон Фелис, Теодора, Томе.
Томе
(Теодоре)
За проказыРазбранил ее — не льстив!Съесть письмо! Наглей обманаНе встречал!Теодора
Томе, любезный!Томе
Что?Теодора
Ты, вижу, малый честный.Помоги мне дон ХуанаРазыскать…Томе
Ну что ж, пожалуй!Только Бланка отойдет,Вы — к нему! Он так вас ждет!Теодора
Ждет… Но где?Томе
Ах, не сказал яРазве вам, что в тех кустахБродит он?Теодора
Я непременноРазыщу его.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Херардо, дон Фелис, Томе.