Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 673 из 919 Информация о книге
Бланка
Я не знаю.Дон Хуан
Правду говорит он, Бланка.Томе
Хоть взглянули бы, однако!Вот стоит он перед вами,Как побитая собака,Грустный, словно бакалейщик,Коему надел замокСам судья на двери лавки,Чтоб он торговать не мог.Бланка
Отступитесь, злые духи!Томе
Бог мой!Бланка
Не хочу я, нет,С ним мириться. Если б думалОн…Томе
Но все ж каков ответВаш?Бланка
Он не младенец с соской,—Мог бы действовать и сам.Дон Хуан
Думал я как раз об этом…Томе
Тут не думать надо вам,А вымаливать прощенье,—Ведь сама не прыгнет в ротЛожка с медом. Посмотрите:Мед-то — вот он, сахар — вот!Дон Хуан
Слаще меда и муската…Томе
За Испанию, сеньор!Бланка
(в сторону)
О любимый мой! С тобоюКто не вступит в разговор!Дон Хуан
(в сторону)
О любимая, о Бланка!Томе
То-то! «Не хочу никакС ним мириться»…Бланка
С ТеодоройТы зачем играешь в брак?Дон Хуан
Ты же Фелиса невеста?Бланка
Это не любовь, а месть.Инес
Вас зовет отец, сеньора!Если он найдет вас здесь…Бланка
Встретимся в Каса дель Кампо!Дон Хуан
Еду, чтоб с тобой побыть.Томе
Только-то и нужно былоГлупым, что поговорить!ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАСА ДЕЛЬ КАМПО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Марсело, Леон.
Марсело
В Каса дель Кампо мы сейчас с тобоюНаходимся, Леон. Красоты этиНедаром восхваляются молвою.Лишь дар Праксителя [685] в его расцветеСпособен был бы вот того фонтанаСоздать фигуры. Нет на белом светеС ним схожего. Из солнцем осияннойИталии он привезен. ОтсюдаВ Аранхуэс, тепла, благоуханна,Летит весна и расцветают чудомРеки бурливой берега. Здесь краскиСвои, от пурпура до изумруда,Весна творит для ежегодной сказки.Леон
Мне чудится в огнях росы блестящих,В цветах, в листве, в ее шуршащей пляскеПрисутствие божеств животворящих.Марсело
На царственное это изваяньеВзгляни — сколь дивен взор очей грозящихФилиппа-короля! А вот созданьеЛисиппово, но и его уменьеСпособно ль Александровы деяньяОтобразить грядущим поколеньям?Вернусь к Филиппу. Бронзовые ликиПлененных варваров благоговеньеЯвляют перед тем, кому великийКарл предком был, перед жезлом в державнойДеснице. Племенам разноязыкимКак бы внушает он, что сильным, славнымМир ослабевший может стать лишь властьюОружия и веры.Леон
Марсу равнымИ доблестью, и грозной бранной страстью,Бойцом, достойным родины — и Трои —Узреть его испытываю счастье.Знавал ли мир подобного героя,Чей меч соревноваться мог с алмазом,Чей вид страшил нездешнею красою?Марсело
А эта прелесть, судя по рассказам,Властителя Флоренции владенья [686]Собою украшала.Леон
Душу, разумВселяет в холод бронзы вдохновеньеХудожника.Марсело
Мне кажется ожившимНе только всадник, но и конь, весь в пенеГрызущий удила.Леон
Средь всех любившихФилиппа вы — вернейший, вижу это!Марсело
Но не дано мне быть среди почтившихГероя память… Не рожден поэтом,Ни живописцем, как покойный Мудо [687]…Леон
Внимание! Идут весна и лето…Марсело
Пойду и я в надежде встретить чудо.