Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 303 из 919 Информация о книге
Донья Лаура
Ну так что же?Жизнь его стократ дороже.Урбана
Капитан страсть как ревнив.Сколько слуги-остолопыНебылиц наговорят!Донья Лаура
Он… двоюродный мой брат.Дон Лопе
Донья Лаура!Донья Лаура
Дон Лопе!ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
НАБЕРЕЖНАЯ ГУАДАЛКИВИРА В СЕВИЛЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лусинда, переодетая цыганкой, Флорело.
Флорело
Уф!.. Итак, конец пути:Набережная в Севилье.Лусинда
Надо приложить усилья,Чтобы здесь его найти.Флорело
Повстречать, сеньора, тутДона Лопе вам нетрудно,Хоть Севилья многолюдна:Все к реке гулять идут.А сегодня и тем паче:Нынче наши кораблиИз Италии пришли,—Нету зрелища богаче.Раз уж написал в МединуОн родителям своимИ в письме поведал им,Как ножом был ранен в спину,Здесь, на набережной где-то,Встретясь с шайкою воров;Раз Альберто жив-здоров,И дон Лопе знает это,—Значит, здесь он и остался,Значит, ваша цель близка.Разве только, что в войскаОн уже завербовался.Лусинда
Я, Флорело, рожденаПод несчастною звездою.Дни проходят чередою,А на сердце — боль одна;Боль, что ни на миг единыйНе дает легко вздохнутьС той поры, как в дальний путьЯ пустилась из Медины.Следую в цыганском платьеЗа возлюбленным своим,Чтоб, неузнанная им,Все о нем могла узнать я.Но надежды нет мне в мире,Я не верю ничему.Пресловутому письмуМесяца уже четыре.Или умер он давно,Иль пустился в Новый Свет;Разницы большой тут нет:Смерть, разлука — все одно.Флорело
Разве мог он, получивОт родителей посланье,Продолжать свои скитанья?Я уверен, что он жив.Более того, замечу:Коль предчувствия не лгут,То сегодня же он тутПопадется вам навстречу.Лусинда
В день, когда песок, что нынеУстилает берега,Превратится в жемчуга;В день, когда из ясной синиЛивень золотой прольется;В день, когда мы, взяв ведро,Сможем черпать серебро,Словно воду, из колодца;В день, когда мы сможем братьУгли голыми руками,А река, что перед нами,Потечет от моря вспять;В день, когда, как флот Энея,Корабли, что тут стоят,Превратятся в рой наяд; [316]В день, когда на каждой рееРозы расцветут живые;В день, когда диск солнца вдругОбновит извечный круг,Встав на западе впервые;В день, когда слетят с небесНаземь звезды и планеты,—Здесь, на набережной этой,С ним я встречусь. В день чудес.Флорело
Все устроит рок могучий.Что в неведенье своемМы несбыточным зовем,То подстраивает случай.Здесь, как я уж говорил,Встретишься с людьми любыми,И не только что с живыми,—С выходцами из могил.Лусинда
Упования моиЗаблудились в дебрях горя.В яростном житейском море,Бросив руль своей ладьи,На родные берегаВзором я гляжу усталымИ несусь, гонима шквалом,В гавань своего врага.Флорело
Не довольно ль маскарада?Лусинда
Я не вижу в нем вреда.Флорело
Что ж, пускай. Но уж тогдаГоворите так, как надо.Лусинда
Если о любовной мукеМожет рассказать цветок,И луна, и мотылек,Если скорбь есть в каждом звуке:В диком реве водопадаИ в журчании ручья,—Может быть, смогу и яРазговаривать как надо.Хоть слова людские слабы,—Грустной повестью своейИз бесчувственных камнейВыжать слезы я могла бы.Флорело
Я, сеньора, не о том.Вы цыганкою одеты,И должна одежда этаБыть в согласье с языком.Вы могли бы без трудаЗдесь прослыть цыганкой истой,Если бы не слишком чистыйВыговор. Вот в чем беда.Лусинда
Ну, а нравится тебеВид мой?