Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 273 из 919 Информация о книге
Леонарда
Ну что ж, возьмите.Камило
Как порукуВ том, что наверно будет так.Марта
(Урбану, тихо)
Какая тонкость разговора!Урбан
Толкует складно.Марта
Очень мило.Леонарда
Клянусь вам памятью Камило…Камило
Так и меня зовут, сеньора.Леонарда
…что я удивлена сама,Подав вам руку так послушно.Камило
О, это так великодушно,Что я готов сойти с ума!Леонарда
И что же, вы довольны ей?Не жмите так. Как можно, право?Камило
Скажу: рука — рука Исава [288],А голос — я не знаю, чей.Леонарда
Ах, если так, подать огня!Марта уходит.
Урбан
Чтоб дивный клад был обнаружен.Камило
Где солнце, там огонь не нужен,Но солнце скрыто от меня.Марта возвращается со светом.
Марта
Вот и огонь.Камило
Но что же это?Да тут все в масках, все как есть?Леонарда
Подальше руки, ваша честь!Ни в чем не преступать запрета!Кто эту маску только тронет,Тот в клочья будет разнесен.Камило
Но тот оправдан и прощен,Кто голову смиренно склонит?Я не из страха (страха нет,Раз я пришел без колебанья)Смиряю руки и желанья,Но уважая ваш запрет.Как вы чудесно сложены!Как платье пышно и нарядно!Я чувствую, как беспощадноВы презирать меня должны.Ковры, и бархат, и атлас!Картины! Все прельщает очи,Но тонет все во мраке ночи,Не видя света этих глаз.К чьей обратиться мне защите?Кто любит, тот не верит мне!Леонарда
О нет, я верю вам вполне,Но вы меня пока простите.Как только я, с теченьем дней,Немного ближе вас узнаю,То этот дом, я обещаю,Радушней станет и светлей.Сидите смирно, дайте срок.Камило
(Урбану)
Приятель! Если сокол связанИ лишь глядеть на дичь обязан,Он просит снова клобучок.Он будет более спокоен,Лишенный и ушей и глаз;Хоть мало видит он сейчас,А он совсем в уме расстроен.Откройте соколу глаза,Чтоб он видал свою добычу,—Он внемлет боевому кличуИ метит в сердце, как гроза.А здесь ему на краткий мигЕе во мгле увидеть далиИ тотчас же его связали,Чтоб он беглянки не настиг.Здесь позабыли о порядке,Который знали все века:И сокол здесь без клобучка,И клобучок на куропатке.О, неужели же, сеньора,Так бессердечен ваш приказ,И, кто достоин слышать вас,На вас не смеет бросить взора?Леонарда
Послушай, Марта, принесиКакой-нибудь нам легкий ужин,Чтоб хищник был обезоружен.Марта уходит.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Леонарда, Камило, Урбан.
Камило
Как? Ужин? Боже упаси!Сеньора! Мне ли до съестного,Когда я сам спален огнем?Нет, нет, мне страшен этот дом,Где даже нет лица живого!И что, скажите, мне порукой,Что я не съем чего-нибудьОтравленного?Леонарда
Эта грудь,Томимая любовной мукой.Камило
То не ответ. Придите в лавку,Лицо укутав в темный шелк;Хоть бейте в грудь, а все же в долгВам не уступят и булавку.Здесь я торговец; вы к немуПришли, закутавшись в покровы;Пока он не увидит, кто вы,Он не поверит ничему.Леонарда
Камило! Хмуриться не надо,Что я так скрытна до сих пор;Пред вами женщина, сеньор,Совсем особенного склада.Я вас увидела однажды,И вам я душу обреклаТак пламенно, что не моглаСнести неистребимой жажды.Я эту хитрость сочинила,Чтоб вы могли прийти сюдаИ не узнали никогда,Ни с кем, ни где все это было.Когда вы скажете, что яДоверчивей должна быть к людям,Мы это дружески обсудимИ спор уладим, как друзья,Я дам вам золота, камнейНа много тысяч.