Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 196 из 919 Информация о книге
В мой дом посмели вы ломиться?Лусиндо
Довольно надо мной глумиться!Что медлю я с моим клинком?Херарда
Кинжал в руке? Не ожидала!Лусиндо
Притворщица! С моим отцомТы обвенчаться возмечтала.Херарда
Ага! Опять хитрить начнем?Про Стефанию ваш рассказУже я слышала, мой милый,—Что скажете на этот раз?Лусиндо
О, почему во мне нет силы,Чтобы тебя убить сейчас,Убить во что бы то ни стало?Мне только что сказал отец,Что ты, ни много и ни мало,Пойти с ним хочешь под венец.Херарда
Да я и в жизни не видалаОтца-то вашего, сеньор!Вы лучше не нашли предлогаСо мной затеять разговор?Эрнандо
Не притворяйтесь, ради бога!Вот вы всегда наперекор!Херарда
Свой голос ты умерь немного.Эрнандо
Зачем? Мой голос вам претит?Но шепчет кривда, шепчет ложь,А правда громко говорит.Херарда
Лакей! Ты что за чушь несешь?Лусиндо
Он чушь несет? Да где твой стыд?Когда ж отца ты повстречала?Где сговорился он с тобой?Херарда
Вот глупости! Не ожидала.Лусиндо
Ужели ты своей красойЕго седины развенчала?Нет, нет, все женщины — чертовки!Херарда
Зато уж ангелы — мужчины!Зачем придумывать уловки?Они не скроют ведь причиныТерзаний ваших и кручины.Я с вами холодна как лед,Для вас же — это пуще смерти.Все ваши хитрости, поверьте,Я разгадаю наперед.Хитрить, сеньор, вам не идет,Вы лучше бросьте эти штуки!Лусиндо
Не лги! Я все прекрасно знаю.Коль предала меня ты в рукиТоски смертельной — пожелаюТебе в замужестве лишь муки.Пусть будет бесконечно житьНазло тебе старик несчастный,Которого отравой страстнойСумела ты приворожить,Меня повергнув в мрак ужасный!О боже! Мог ли ожидать я,Что будешь ты сидеть вдвоем…С кем? С седовласым старикомИ заключать его в объятья!Прощай же, мачеха! ПроклятьяМне трудно для тебя сыскать.Когда тебе начнем лобзать —Я ручку лишь, а он уста,Себя ты станешь проклинать.Да разве он тебе чета?Херарда
Эрнандо! Это правда илиВы шутки шутите со мной?Эрнандо
Дай бог, чтоб это шутки были.Херарда
Ах, вот что! Замысел простой!Вы, верно, помешать решилиМоей прогулке в парк, на Прадо?Сеньор! Напрасна ваша прыть!Чуть не забыла! Мне же надоВедь музыкантов пригласить!А Стефанию, может быть,Вы и найдете. Поищите…Лусиндо
Да я убью тебя сейчас!Херарда
Сеньор! Мне страшно, пощадите!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Лусиндо, Эрнандо.
Эрнандо
Она ушла уже, глядите!Лусиндо
Ты что, злодейка, заперлась?Сокровище! Открой же дверь,Не заставляй меня томиться…Ну что же делать нам теперь?Эрнандо
Дразнить вас — ох, и мастерица!Лусиндо
И убивать притом, поверь.Эрнандо
Она смутила старикаДля вашей же, сеньор, острастки.Лусиндо
Он не в своем уме слегка.Кого угодно эти глазкиС ума сведут наверняка!ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и капитан Бернардо.
Капитан
Ты здесь еще? Ты здесь, Лусиндо?Лусиндо
Вас это удивляет? Да?Вы женитесь, сеньор, на той,Кого давно я обожаю,И вы хотите запретитьПроститься мне с окном и дверью,Что завтра будут в вашей власти,А были до сих пор в моей.Капитан
Вот что, дружок, тебе скажу я:Ты спятил, видимо, с ума!Иначе как бы ты посмелТак мерзко очернить Фенису,Почтеннейшей Белисы дочь?Сказал бы ты еще два слова —И ты бы головы лишился!Нет, не от шпаги — от стыдаС твоих бы плеч она скатилась!Моя Фениса, милый мой,Знатнее матери твоей!