Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)
Часть 118 из 919 Информация о книге
Батин
Там, где слуг содержат скудно,А забот у них помногу,Там порой и душу богуС голоду отдать нетрудно.Правда, кормят день за днемОбещаниями нас,Но ведь черствый хлеб сейчасЛучше, чем пирог потом.А к тому ж мой граф взбесился:Он то весел, то расстроен,То бранчлив, то беспокоен,Словно черт в него вселился.Герцогиня — та сама,Как и граф, полна тоски.Словом, жить мне не с рукиТам, где все сошли с ума.Даже герцог, как ни хочетОн казаться бодрым с виду,Про какую-то обидуПод нос сам себе бормочет.Потому я пребыватьНе желаю здесь ни дня.Аврора
Коль благоволит меняГерцог Карлосу отдать,Ты, Батин, поедешь с нами.Батин
С вами службой я сочтусь,А пока к маркизу мчусь.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ
Аврора, герцог Феррарский.
Герцог
Самым страшным меж врагами,Честь, тебя считаю я,Ибо все твои законыДерзко попирают женыИ должны блюсти мужья.Честь! Был твой изобретатель,—Раз тебя и без виныМы терять обречены,—Не мудрец-законодатель,А дикарь, со зверем схожий,В жизни много пострадавшийИ тебя нам завещавший,Чтоб и мы страдали тоже.(Замечает Аврору.)
Дочь моя…Аврора
Синьор?..Герцог
МаркизуЯ отдать тебя намерен,Уступая герцогине:Мне важней поладить с нею,Чем доставить радость графу.Аврора
Буду благодарна вечноЯ за это вам.Герцог
Пусть КарлосДяде-герцогу немедляВ Мантую про все напишет.Аврора
Я к нему с отрадной вестьюПоспешу.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ
Герцог Феррарский один.
Герцог
Моей рукоюСына грешного, о небо,Ты сегодня покараешь.Так скорей свой меч подъемли!Нет, не будет это местью,Потому что оскорбленье,Отомстив родному сыну,Я тебе нанес бы дерзко.Это будет наказаньем,Чью безжалостность умеритТо, что ты сразишь виновных,А не я предам их смерти.Не как муж, но как родительЯ преступников подвергнуЗа вину, а не обидуНаказанью, а не мщенью.Делу не давать огласкиМне велят законы чести,Ибо я свой срам удвою,Если станет он известен.Мы себя же обрекаемНа двойное посрамленье,Тайное пятно позораОтмывая перед всеми.Беззаконницу КассандруЯ связал веревкой крепкой,С головою в плащ закуталИ заткнул ей рот, чтоб челядьНе сбежалась, крик услышав.А когда свое решеньеОбъявил я ей, онаОт испуга вся сомлела.Пробудить она не можетЖалость в оскорбленном сердце,Но зато о казни сынаМыслю я с тоской безмерной.Чуть о нем решусь я вспомнить,У меня дрожит все тело,Дух стенает, плачут очи,Не проходит кровь по венам,Прерывается дыханье,Память острая слабеет,Воля делается дряблойИ рассудок ясный меркнет.Словно ключ, что от морозаЗимней ночью леденеет,Стынут на устах от болиБьющие из сердца речи.О любовь! Велел сынамЧтить отцов творец вселенной,Мой же сын попрал бесстыдноТо, что бог нам заповедал.Замолчи, любовь, и сына,Долг предавшего забвенью,Не спасай от наказанья,Ибо я теперь уверен,Что меня убьет он завтра,Раз сегодня обесчестил.И за меньший грех виновныхПодвергали Артаксерксы,Дарии, Торкваты, Бруты [201]Наказанию — не мщенью,Правосудье отправляя.Нет, любовь! Ты не посмеешьПомешать законной каре,Раз вину прелюбодеяЧесть в судилище рассудкаБеспристрастно рассмотрела.Прокурор суровый, правдаВыдвинула обвиненье,Каковое подтвердилиОчевидцы — слух и зренье.Адвокатами защитыНа означенном процессеКровнородственные узыВыступали безуспешно.В соответствии с законом,Данным нам творцом небесным,Приговор судом составлен.Почему же я колеблюсь?Вот он! Боже, дай мне сил!ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ
Герцог Феррарский, граф Федерико.
Федерико
Слух разнесся повсеместно,Что Авроре, государь,Вы даете разрешеньеВыйти замуж за ГонзагоИ с ним в Мантую уехать.Верно ль то, что я услышал?