Магия Крови (ЛП)
— Ну же, шлюха. Давай.
Самый заезженный блеф в книге: добавьте сумасшедшего блеска в глаза, посмотрите на противника так, будто вы готовы сразится, киньте пару оскорбительных фраз, и тогда, возможно, неприятель отступит. Ну-ну.
— Это могло бы сработать лучше, если бы ты держал нож правильно. У тебя все было неплохо, до того момента пока ты не вытащил клинок. Теперь я знаю, что ты понятия не имеешь, как им пользоваться, и мне придется отрубить тебе руку и засунуть этот нож тебе в задницу, чтобы преподать урок. Ничего личного. Поддерживаю репутацию.
Я вынула Погибель. У меня были годы практики, чтобы подтвердить свои угрозы действиями.
Двое, стоявших за парнем с ножом, попятились назад.
Я кивнула на лезвие Погибели:
— Что ж, зацени мое. Оно больше. Давай, мастер ножей. Я не могу ждать весь день.
Бандит с ножом сделал маленький шаг назад, развернулся на каблуках и рванул прочь, словно от этого зависела его жизнь. Приятели неслись за ним по пятам.
Я вложила Погибель в ножны. Их несостоявшаяся жертва не шевелилась. Ее глаза смотрели в упор на меня, не мигая, радужки были такими темными, что я не могла сказать, где были ее зрачки. Она улыбнулась, широко растянув губы, открыла рот, и рассмеялась. Это был гортанный, искренний смех, слишком грубый для женщины.
Она не смеялась над неудачниками-бандитами. Она смеялась надо мной.
— С вами все в порядке, мэм?
Она не подала виду, что слышала меня.
Я покачала головой и пошла дальше. Боевой пудель поспешил за мной. Смех женщины преследовал меня. Даже после того, как мы свернули на другую дорогу, я все еще слышала его.
— Неважно, что она жуткая старая леди, — сказала я псу. — Мы все-равно должны выполнять свою работу.
Спустя десять минут, когда мы переступили порог здания Ордена, Андреа выскочила на лестницу в холле с выпученными глазами:
— Кто-то вломился в личные покои Кэррана в Крепости и сварил его тренажер. А также расплавил замок на двери комнаты, где он развлекает своих женщин. Это была ты?
— Он сам заварил эту кашу, заикнувшись, что никогда не ожидал, что я буду вести себя как оборотень. Вот я так и поступила.
— Ты что, с ума сошла?
Невежливо лгать своей лучшей подруге.
— Это вполне возможно.
— Ты бросила ему вызов. Весь замок треплется об этом. Ему придется отомстить. Он кот, Кейт, а это значит, что он совсем странный, и к тому же, он никогда ни за кем не ухаживал таким образом. Никто не знает, как он себя поведёт. Он не действует в рамках того мира, что и ты. Он может подорвать твой дом, просто потому что сочтёт это забавным.
— Это не имеет значения. — Махнула я рукой. — Он все равно не понял.
Андреа покачала белокурой макушкой:
— О, нет. Он все понял.
— С чего ты взяла?
— Твой офис пахнет им.
Вот дерьмо.
— Ты можешь разнюхать, что он сделал?
Андреа поморщилась:
— Я могу попробовать. Но никаких обещаний.
Кабинет выглядел совершенно обычно.
Ноздри Андреа расширились, она оглядела мое рабочее место:
— Ну, он определенно был здесь. Я бы сказала, часа два назад.
Она закрыла глаза и подошла к моему столу:
— Он стоял здесь некоторое время. — Она повернулась, не открывая глаз, и остановилась у моих книжных полок. — Ага, и здесь тоже.
Подруга открыла глаза и вытащила книгу с дальнего конца. На обложке был изображен лев, растянувшийся на выступе скалы.
— Ты читаешь о львах?
— Исследование, — пробормотала я. — В целях самообороны.
— Ну, он точно пролистал ее.
И вероятно, тоже усмехнулся про себя.
— Я не могу понять, как он сюда попал… — Андреа нахмурилась.
— Через окно, — догадалась я.
Ее светлые брови сошлись на переносице:
— Как ты узнала?
— Прутья на решетке сломаны.
Должно быть, он отключил и сигнализацию. Если бы магия была в силе, он бы и за миллион лет не смог пробиться сквозь защиту.
Она уставилась на окно, где печально торчали в пустоту крепления некогда мощной металлической решетки:
— Верная мысль.
— Благодарю вас, мэм. Я опытный следователь — это моя работа.
Андреа закатила глаза.
— Если он что-то и сделал, то я этого не вижу. Извини.
— Все равно спасибо.
Она ушла. Я поплелась в комнату отдыха и взяла маленький пончик и чашку кофе. Когда я вернулась, офис по-прежнему не выглядел иначе. Ничего лишнего. Ничего выпрыгивающего из шкафа. Что, черт возьми, он придумал? Может, он что-то сделал с моим столом. Я села в кресло и проверила ящики. Нет, все мое магическое барахло лежало нетронутым на своих местах.
Зазвонил телефон. Я сняла трубку:
— Ты сидишь? — Спросил голос Кэррана.
— Да.
— Хорошо.
Щелк.
Я прислушалась к сигналу разъединения. Если он хочет, чтобы я сидела, тогда я встану. Я встала. Стул поднялся вместе со мной. Я согнулась над столом, стул крепко прилипал к моему заду. Я ухватилась за сидушку и попыталась стащить. Намертво приклеено.
Я его прибью. Медленно. Буду наслаждаться каждой секундой этого.
Я опустилась со стулом и снова сделала попытку встать. Ничего не вышло. Вцепившись в край стола, я дернулась, пытаясь вывернуться. Ножки кресла заскрипели, царапая пол.
Окей.
Я сняла трубку и набрала номер Андреа.
— Да?
— Он приклеил мою «пятую точку» к стулу.
Тишина.
— Она все еще… приклеена?
— Я не могу это отцепить.
Андреа издала несколько сдавленных звуков, подозрительно похожих на смех.
— Тебе больно?
— Нет. Но я не могу встать. — От шока я перешла к жалобе.
«Посетитель», — раздался голос Максин у меня в голове.
Как нельзя кстати. Я повесила трубку и скрестила руки на груди. Когда ваши ягодицы намертво приклеены к креслу, единственное что вы можете сделать — сидеть ровно и надеяться выглядеть профессионально.
В мой кабинет вошел знакомый мужчина. Среднего роста и среднего телосложения, у него было приятное ничем не примечательное лицо, хорошо сложенное, но не красивое и не подверженное никаким сильным эмоциям. Если такого встретить на улице, можно и не заметить его так же, как не заметили бы привычное здание. Он был словно совершенно как чистый лист, если не считать глаз и черного пальто. Элегантное, сшитое из мягкой ткани, возможно из шерсти, которую я никогда раньше не видела.
— Привет, Сайман.
— Доброе утро.
Он сделал паузу, вероятно, надеясь, что я привстану, чтобы поприветствовать его. Мечтать не вредно.
— Чем могу быть полезна?
Сайман сел в кресло для клиентов и оглядел мой кабинет:
— Так вот где ты работаешь?
— Это моя тайная штаб-квартира.
— Твоя «пещера Бэтмена»?
— В комплекте с Робином. — Я кивнула в сторону пса.
Боевой пудель показал Сайману зубы.
— Он восхитителен.
— Из чего сшито твое пальто?
Сайман непонимающе посмотрел на меня:
— Кашемир.
Не знала, что шьют пальто из кашемира.
— Оно теплое?
— Очень. — Он откинулся на спинку стула.
— Тогда зачем тебе оно? — Я однажды видела, как он танцует голышом на снегу, а пушистые снежинки вились за ним, как счастливые щенки.
— Внешний вид — это все. — Он пожал плечами. — Кстати, о внешности, твоя «пещера Бэтмена» выглядит… не знаю какое слово подобрать?
— Скромно, функционально. .
— Жалко.
— Жалко? — Я направила на него пристальный взгляд.
— Заурядно. Что подводит к сути моего визита. — Он сунул руку в карман своего шикарного пальто и вытащил отчет, который я дала ему накануне. Мое краткое изложение дела, перечисление фактов, исследования и теории. — Я прочел твой рапорт.
— И что же?
— Не могу сказать, что некомпетентно.
Успокойся, сердце мое, чтобы я не упала в обморок от такой лестной похвалы.
— А ты ожидал, что он будет написан цветными мелками?
— Выслушай меня. — Сайман поморщился и поднял руку. — Ты меня удивила. Твой анализ, к счастью, оказался свободен от дилетантского энтузиазма и ошибочных рассуждений, которые я ожидал увидеть. Прости мне это просторечие, но ты действительно порой проецируешь выражение «сила есть, ума не надо». Это не означает, что твой врожденный интеллект не очевиден, напротив, есть большая разница между естественно подвижным умом и умом, обученным логической дедукции.