CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Капли крови: Город Греха (СИ)

Часть 6 из 74 Информация о книге

Швейцары у двери стояли тут больше для статуса, и постоянно утирали пот со лбов, когда думали, что их никто не видит. Обоим было на вид чуть за тридцать, оба были одеты в нелепую красную форму, отдаленно напоминающую ту, что носят при дворе английской королевы. Эти явно были «в себе», думая только о том, как бы поскорее закончить смену и отправиться домой. Взгляды их были отсутствующими, движения автоматическими, а улыбки вежливыми, но совершенно безымоциональными, и входящие замечали швейцаров не больше, чем мебель.

Что же касается самого хозяина гостиницы — высокого и желчного, судя по презрительной гримасе мужчины, похожего на вскоклоченного рыжего Эбинезера Скруджа до чудесного преображения, то он мне не нравился. В том смысле, он казался вполне похожим на убийцу. Обосновать это ощущение я толком не могла, но интуиции доверяла, и решила именно в общении с ним играть дурочку как можно натуральнее. «Скрудж» точно не должен заподозрить, что в его гостинице оказались сотрудники детективного агентства, потому что даже если он и не маньяк, он, похоже, из тех, кто продаст родную мать за десять баксов, если не сумеет сторговаться хотя бы на пятнадцать. Так что, если он вдруг знает, кто убийца, а тот ему платит за молчание… Вариант маловероятный, конечно, но исключать его нельзя.

Закончив приглядываться ко всем вокруг, попутно изображая интерес к картинам и разнообразным вазам, я мило улыбнулась и потащила Рика прямиком к «Скруджу», надеясь заселиться именно с его помощью. Приятная шатенка на ресепшн меня не интересовала, так что я обратилась напрямую к хозяину «Зари»:

— Здравствуйте, мистер. А как вас зовут? Мы — я и мой любименький Эричек, — хотели бы поселиться в этом чудесненьком местечке! Можно ли с этим обратиться к вам? — я намеренно говорила высоким голосом и сюсюкала, отчего Рикки и хозяин отеля синхронно посмотрели на меня так, словно я прилюдно помочилась. Отлично! Продолжаем в том же духе! Я мысленно улыбнулась. Хозяин предпринял вялую попытку удрать:

— Леди, я не знаю, как вас зовут, но…

Я жизнерадостно перебила:

— Элис Маккерли! Так я могу к вам поселиться? Могу??? Или мы пойдем? А у нас медовый месяц, мы на месяц жить и хотели, так что если вам не нравится, то мы уйдем! Тут столько чудесненьких отельчиков! И как вас зовут?!

Я бомбардировала его словами и уменьшительными, тараторила и частила. Наверняка ему хотелось от души пожать мне горло. А я радовалась, добившись своего. Жаль, с настроением моей «роли» улыбка пока никак не соотносилась. «Жертва» в лице владельца этого чудесного местечка, подобралась, всмотрелась в меня — я думаю, будь он персонажем мультфильма, сейчас в его глазах загорались бы доллары вместо зрачков — и соизволила, наконец, представиться. С лучезарной улыбкой — насквозь фальшивой, правда, но все же — мужчина проговорил:

— Что же вы сразу не сказали, юная мисс! Меня зовут Эдвин Слэй, и я являюсь владельцем этого чудесного заведения вот уже пять лет. Какие номера вы предпочитаете? С видом на море? Или, может, уютные люкс, с такими мягкими постелями, что вам покажется, будто вы вознеслись в рай?

Н-да, рекламщика из него не выйдет. Я открыла было рот, как «в дело» вступил мой до того молчавший «супруг»:

— Я слышал, в вашем заведении были какие-то убийства. Это правда?

Эдвин отрицательно замахал головой:

— Нет-нет-нет, это все бредовые сплетни, которые распространяют конкуренты. У нас отличные демократичные цены, уютные номера и прекрасный персонал, вот они и отчаялись. Это полный бред, не стоит в него верить!

Я же резко вцепилась в руку «мужа», и обратила на него большие испуганные глаза:

— Милый, это что ж это… Почему ты мне раньше не сказал?! Я боюсь! Наверняка он убивает красивых девушек, а я такая красивая!

Рик поморщился, и я краем глаза отметила, как он сжимает и разжимает кулаки. Кажется, я его уже бешу. Отлично!

— Если я все же позволю себе поверить сплетням, — начал он хмуро, после чего слегка приобнял меня за талию. Какие теплые руки! Захотелось отойти: я не ожидала, что он будет мне подыгрывать. Это было как-то… слишком лично. А Рик, тем временем, продолжал, как бы невзначай прижав меня к груди:

— То получается, что моей дорогой Элси угрожает серьезная опасность, если мы вдруг решим здесь остаться. При этом, никаких преимуществ у вашего заведения перед сотней аналогичных я не вижу. Чем вы меня убедите снять у вас номер, не подскажите?

Эдвин подошел к Алаверо вплотную, и понизил голос:

— Я могу предоставить вам самый лучший наш номер. Со скидкой в пять процентов. И обеды за счет заведения.

Рик потер руки друг о друга:

— И это все? Хотя бы двадцать пять процентов, и я соглашусь. Аванс за полмесяца заплачу вперед.

Я же запищала еще сильнее, изображая страх:

— Если у вас тут правда водятся маньяки, то я хочу уйти!!! Рикки, забери меня отсюда, то эта дура в парикмахерской мне волосы пережжет, то Мисси криво маникюр сделает, то вот теперь этот… Слэй и его маньячный отель! Не хочу. Хочу, чтоб море было рядом, и вид из окна красивый, и чтобы там было красиво, вот! — я даже топнула ножкой для достоверности.

Слэй снова поморщился, но выдвинул очередной предложение:

— Пятнадцать процентов, и я подберу вам именно такой номер, какой хочет ваша супруга.

Рик протянул ему руку:

— Согласен.

Эдвин радостно встряхнул его руку, и тут же начал показывать каталог с фотографиями номеров. Я скучающе рассматривала картинки, и в конце концов нашла тот номер, где, по данным от мэра, произошло последнее двойное убийство, вынудившее его обратиться к нам. Это правда был номер-люкс с видом на море, и, насколько я знала от Джеффри, здесь погибла не просто какая-то парочка, здесь умерли любовница Бертрана О’Дэйли и ее весьма обеспеченный муж.

После чего мэр начал всерьез беспокоиться за собственную жизнь и спешно вызвал нас. Потому что скрывать убийства, хоть и не без сплетен, он еще мог, а вот рисковать своей шкурой отчаянно не хотел. А ведь у него и у самого была жена, не подозревавшая о том, что давняя подруга спит с ее мужем. Мыльная опера, а не история, но реальность как правило гораздо запутаннее любых мыльных опер.

Когда я, для виду изображая сомнения, ткнула наманикюренным пальчиком в номер 127, Эдвин Слэй едва ли не подпрыгнул. Сначала я решила, будто это от страха, но потом всмотрелась в лицо. Оно выражало какую-то пугающую радость. Словно мужчина надеялся, что мы разделим судьбу предыдущих его постояльцев. Захотелось поморщиться, но я сдержалась, вместо этого дернув Алаверо за рукав пафосной дизайнерской рубашки:

— Рикки, ми-илый, мы ведь будем жить в этом номере? Правда-правда-правда?

Рик поморщился, но тут же улыбнулся. И обратился не ко мне, усердно изображавшей интеллект улитки, а к господину Слэю:

— Что ж, раз Элси хочет этот номер, то мы выбираем его. Сколько с нас?

Финансовые вопросы и по договоренности, и «по ролям» были на нем, так что я перестала вслушиваться в разговор и присмотрелась к Эдвину повнимательнее. На вид ему было хорошо за сорок, мимические морщины на лбу выдавали в нем человека, который часто хмурится, а еще он был какой-то неухоженный. Маленькие водянисто-голубые глазки Слэя зорко следили за всем, что происходило вокруг. Голос был пронзительным и высоким, как его хозяин. На подбородке пробивался недобритый намек на бороду, а ярко-рыжие волосы клочками обрамляли лысину.

Эдвин производил отталкивающее впечатление, особенно когда в задумчивости облизывал пальцы перед тем как заглянуть в какую-то огромную книгу. Он все еще вел учет постояльцев вручную? Жаль, но разглядеть, что это за книга, я не могла, поняла только что заполнена она от руки, мелким убористым почерком.

Пока я хлопала ресницами, в нетерпении притопывала и изображала живейший интерес к подделкам картин на стенах, на самом деле всматриваясь в владельца «Зари», тот о чем-то договорился с Алаверо и протянул:

— Тимми! А ну проводи гостей на второй этаж! — после этого появился тот самый рыжий мальчишка, и теперь их сходство с Эдвином стало особенно заметным. Казалось, у мальчика даже будущие залысины намечаются в тех же местах, а тонкий рот кривится в такой же гримасе раздражения. А Слэй быстро переключился обратно на нас, и обратился уже ко мне, настолько «медовым» тоном, что у меня заныли зубы от этой сладости:

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 60
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 11
    • О бизнесе популярно 32
    • Управление, подбор персонала 5
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 1039
    • Боевики 125
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 87
    • Исторические детективы 202
    • Классические детективы 72
    • Криминальные детективы 75
    • Крутой детектив 51
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 23
    • Полицейские детективы 129
    • Прочие Детективы 294
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 527
    • Шпионские детективы 33
  • Детские 134
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 56
    • Детские остросюжетные 18
    • Детские приключения 61
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 20
  • Детские книги 240
    • Детская фантастика 87
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 71
  • Документальная литература 300
    • Биографии и мемуары 191
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 4
    • Критика 5
    • Научпоп 5
    • Прочая документальная литература 27
    • Публицистика 95
  • Дом и Семья 64
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 13
    • Кулинария 8
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 32
  • Драматургия 23
    • Драма 22
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 12503
    • Исторические любовные романы 394
    • Короткие любовные романы 999
    • Любовно-фантастические романы 5757
    • Остросюжетные любовные романы 236
    • Порно 33
    • Прочие любовные романы 27
    • Слеш 238
    • Современные любовные романы 5249
    • Фемслеш 22
    • Эротика 2638
  • Научно-образовательная 145
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 13
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 3
    • Зоология 1
    • Культурология 18
    • Литературоведение 11
    • Медицина 16
    • Обществознание 3
    • Педагогика 6
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 28
    • Психотерапия и консультирование 11
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 6
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 279
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 140
    • Карьера 4
    • Психология 142
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 273
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 153
    • Морские приключения 33
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 63
    • Путешествия и география 21
  • Проза 865
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 40
    • Историческая проза 133
    • Классическая проза 62
    • Контркультура 8
    • Магический реализм 35
    • Новелла 4
    • Повесть 15
    • Проза прочее 8
    • Рассказ 38
    • Роман 57
    • Русская классическая проза 30
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 29
    • Современная проза 814
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 544
    • Газеты и журналы 2
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 2
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 532
  • Религия и духовность 94
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 28
    • Эзотерика 57
  • Справочная литература 24
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 6
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 5
  • Старинная литература 44
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 15
    • Прочая старинная литература 25
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 12075
    • Альтернативная история 1702
    • Боевая фантастика 2573
    • Героическая фантастика 647
    • Городское фэнтези 748
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 297
    • Ироническая фантастика 71
    • Ироническое фэнтези 57
    • Историческое фэнтези 185
    • Киберпанк 114
    • Космическая фантастика 734
    • Космоопера 15
    • ЛитРПГ 669
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 210
    • Научная фантастика 450
    • Попаданцы 3651
    • Постапокалипсис 387
    • Сказочная фантастика 4
    • Социально-философская фантастика 203
    • Стимпанк 59
    • Технофэнтези 24
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 321
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 114
    • Фэнтези 6045
    • Эпическая фантастика 132
    • Юмористическая фантастика 590
    • Юмористическое фэнтези 449
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 74
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 29
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 39
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен