CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Залив ангелов

Часть 24 из 73 Информация о книге

— Да, но если не путешествовать с королевой. — Он опять осмотрелся по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости нет никого, кто мог бы нас подслушать. — Она едет поездом до Портсмута, а потом отправляется в Шербург — и это целая ночь кошмарной качки. Я знаю, уже однажды пережил такое. Ни за что не хочу повторить. Да и, честно вам скажу, не испытываю великой любви к моим согражданам-южанам. Те, что из Ниццы, больше итальянцы, чем французы. Они сплошь проходимцы и разбойники.

— Но подумайте о ласковом солнышке, фруктах и цветах!

— Вы мечтательны, как всякая юная девушка. А я думаю о плохой канализации и брюшном тифе.

Я рассмеялась:

— Вижу, мистер Роланд, вы совсем не романтик.

— Я успел понять, что жизнь тяжела и безрадостна. Мы рождаемся, работаем, создаем прекрасные блюда, которые съедаются за считаные секунды… А потом стареем и умираем.

Я все еще улыбалась, потому что была польщена. Он впервые заговорил со мной как с равной, а не как с подчиненной.

— Надеюсь, что жизнь — не только это, — возразила я. — До сих пор мне приходилось трудно, должна признать, но у меня есть надежды на будущее.

— Без сомнения, вы встретите молодого человека, влюбитесь и оставите меня — и это когда я наконец-то нашел помощника, работать с которым не мучительно и у которого, похоже, есть искра таланта.

— Спасибо, мсье. Я польщена тем, что вы так считаете, — по-французски сказала я. — Но у меня нет намерения влюбляться, пока я не достигну уровня настоящего шеф-кондитера.

Он нахмурился:

— Откуда вы знаете мой язык? Вы что, бывали в моей стране?

— Нет, мсье. Но ребенком я получила образование. Я родилась в хорошей семье, и у моего отца был прекрасный французский. Но и он, и мама умерли, и мне пришлось пойти в услужение.

— Ну вот видите: жизнь тяжела, — согласился он. — Но теперь я припоминаю кое-что. Когда я порезал палец и произнес несколько непечатных французских слов, вы же поняли их, не так ли? И потому попросили меня успокоиться.

Я кивнула:

— Точного значения некоторых из них я не знала, но догадалась, какие чувства вы ими выражаете.

— Теперь, когда мне известно, что вы знаете французский, мне будет приятно порой побеседовать с вами на родном языке. Я обнаружил, что забываю его, не имея возможности на нем разговаривать.

— Вы давно не были на родине? — спросила я.

— С детства, — ответил он. — Мой отец был шеф-кондитером в Париже, а потом его пригласили в Лондон. Он работал пирожником в заведении Гюнтера [16]. Я учился профессии у лучших мастеров.

— В этом нет никаких сомнений, — кивнула я. — Ваши птифуры просто восхитительны! Я очень надеюсь многому научиться у вас, когда вы найдете время показать мне, что и как делается. Как вы думаете, сколько ее величество будет в отъезде?

— Обычно она остается в Ницце не меньше чем на два месяца. Два месяца плохой воды и сенной лихорадки от всех этих цветущих растений! — Он вздохнул.

Из кухни я ушла потрясенная. Я привыкла считать мистера Роланда человеком с тяжелым характером, который терпит меня как неизбежное зло. Но теперь, похоже, у меня появился шанс завязать с ним хорошие отношения, а может быть, даже подружиться!

После этих событий в кухне началась суматоха приготовления к гранд-вояжу. Мистер Анджело страдал, ломая голову над тем, какие именно поваренные книги, кастрюли и сковородки из числа особо любимых надлежит захватить с собой.

— Я непременно должен взять все свои рецепты. Это очевидно. Да, я знаю, что кухня там будет оснащена всем необходимым, — говорил он, — но найдется ли в ней подходящая формочка, чтобы приготовить любимое бланманже ее величества? А емкость для дичи? А моя кастрюля для рыбы? Понимают ли они там, во Франции, как нужно варить рыбу? Как я узнаю, какую рыбу можно приобрести на тамошних рынках?

Гора предметов, без которых он не мог обойтись, становилась все выше и выше. Я понятия не имела, как можно все это увезти.

Непрерывно шли обсуждения одежды. Мужчины говорили о том, что на юге климат, несомненно, теплее, жаловались, что для выходных у них есть только темные костюмы, и прикидывали, как приобрести льняные. Мы с миссис Симмс с изумлением наблюдали за всем этим.

— Они как женщины, которые гадают, что надеть и как бы выглядеть во Франции помоднее, — пробормотала миссис Симмс. — Но я рада, что мы никуда не едем. Мне бы хотелось, чтобы они поскорее отбыли и настала тишь да гладь, тогда мы спокойно смогли бы вернуться к повседневной жизни.

Потом вышло так, что отъезд назначили раньше, чем ожидалось. Ее величеством, или, скорее, одним из ее секретарей, было решено, что поваров лучше отправить вперед, чтобы к приезду королевы кухня была готова и работала в полную силу. Когда стало ясно, что выезжать предстоит через два дня, суматохи только прибавилось.

Хорошей новостью было то, что поварам предстояло ехать до Довера поездом, который подвозил пассажиров как раз к отправлению парохода, следующего через Ла-Манш в Булонь кратчайшим путем. Это избавляло от долгого морского путешествия, зато теперь отбывающим, чтобы добраться до юга Франции, придется провести ночь в сидячем вагоне третьего класса. И они оказались настолько неблагодарными, что позволяли себе жаловаться! А ведь им повезло отправиться за границу, посмотреть мир, заехать по дороге в Париж. В ту ночь я лежала в постели, воображая, каково это — путешествовать. Мой отец побывал на континенте в молодости, перед тем как поступил в армию и получил назначение в Индию. Ему довелось повидать много стран. Быть может, однажды доведется и мне…

На следующее утро я спустилась в кухню и обнаружила, что она охвачена паникой.

— Что, ради всего святого, тут творится? — спросила я Нельсона, помешивающего овсянку, предназначенную для завтрака слуг.

— Дело в мистере Роланде, — прошептал он. — С ним произошел несчастный случай. Среди ночи он пошел… ну, ты понимаешь куда, споткнулся о свой чемодан, который лежал на полу открытым, упал и сильно повредил лодыжку. Теперь даже не может ходить, возможно, у него перелом.

— Ох, бедный мистер Роланд! — Мне действительно было его жаль. — Если он не может ходить, как же он доедет до Франции?

— В том-то и проблема, — ответил Нельсон. — Он не может ехать. Вечно с ним что-то случается!

Едва Нельсон произнес эти слова, в кухню ворвался мистер Анджело.

— Ничего глупее произойти просто не могло! — вскричал он. — Ходить он не может! И ехать не может! Что нам теперь делать — вот что мне хотелось бы знать! У нас нет шеф-кондитера. Никто из нас не знает ни слова по-французски, кроме, конечно, названий блюд, которые мы должны готовить. Но это нам не поможет, так? Как прикажете ехать через всю Францию, а?! И кто будет делать заказы на рынке и беседовать со всеми этими заграничными молодчиками в отеле?

— Прошу прошения, шеф, — сказал Нельсон, — но Хелен говорит по-французски.

В кухне мгновенно установилась тишина. Все глаза устремились на меня. Я почувствовала, как вспыхнули щеки.

— Правда? — спросил мистер Анджело. — Вы действительно говорите по-французски и знаете не только la plume de ma tante [17]?

— Да, шеф. — Я кивнула. — У меня весьма неплохой французский.

— Кто-то из ваших родителей родом из Франции?

— Нет, шеф, просто мой отец много путешествовал и получил хорошее образование. Я учила французский в школе, и дома мы иногда тоже разговаривали по-французски.

— Вот так неожиданность! — воскликнул мистер Анджело. — Вы, барышня, полны сюрпризов. И к выпечке у вас, похоже, талант, и по-французски вы говорите. Я не вижу выбора: нам придется взять вас с собой.

— Меня, шеф? — едва выговорила я.

— Да, вас. Ладно, идите. Вам нужно побыстрее собрать вещи.

От возбуждения я практически взлетела по лестнице, не чуя ног. Я еду во Францию! И только оказавшись в своей комнате, вдруг осознала ужасную правду: для поездки за границу нужен паспорт. У меня его не было, и раздобыть его я тоже не могла, во всяком случае на имя Хелен Бартон. Наверняка, чтобы его получить, понадобится свидетельство о рождении. Придется срочно изобрести причину, по которой я не могу ехать. Допустим, неожиданно слечь с гриппом… Тут-то я и поняла, что случилось с мистером Роландом. Он ведь ясно давал понять, что не хочет отправляться во Францию, а потом чудесным образом повредил ногу так, что путешествие стало для него невозможным. Надо же, как удачно все совпало!

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 59
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 11
    • О бизнесе популярно 32
    • Управление, подбор персонала 4
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 1038
    • Боевики 125
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 87
    • Исторические детективы 202
    • Классические детективы 72
    • Криминальные детективы 75
    • Крутой детектив 51
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 23
    • Полицейские детективы 129
    • Прочие Детективы 294
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 526
    • Шпионские детективы 33
  • Детские 134
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 56
    • Детские остросюжетные 18
    • Детские приключения 61
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 20
  • Детские книги 240
    • Детская фантастика 87
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 71
  • Документальная литература 299
    • Биографии и мемуары 191
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 4
    • Критика 5
    • Научпоп 4
    • Прочая документальная литература 27
    • Публицистика 94
  • Дом и Семья 64
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 13
    • Кулинария 8
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 32
  • Драматургия 23
    • Драма 22
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 12490
    • Исторические любовные романы 394
    • Короткие любовные романы 997
    • Любовно-фантастические романы 5753
    • Остросюжетные любовные романы 236
    • Порно 33
    • Прочие любовные романы 27
    • Слеш 238
    • Современные любовные романы 5242
    • Фемслеш 22
    • Эротика 2633
  • Научно-образовательная 144
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 13
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 3
    • Зоология 1
    • Культурология 18
    • Литературоведение 11
    • Медицина 15
    • Обществознание 3
    • Педагогика 6
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 28
    • Психотерапия и консультирование 11
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 6
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 279
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 140
    • Карьера 4
    • Психология 142
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 273
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 153
    • Морские приключения 33
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 63
    • Путешествия и география 21
  • Проза 864
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 40
    • Историческая проза 133
    • Классическая проза 62
    • Контркультура 8
    • Магический реализм 35
    • Новелла 4
    • Повесть 15
    • Проза прочее 8
    • Рассказ 38
    • Роман 57
    • Русская классическая проза 30
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 29
    • Современная проза 813
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 542
    • Газеты и журналы 2
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 2
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 530
  • Религия и духовность 93
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 27
    • Эзотерика 57
  • Справочная литература 24
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 6
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 5
  • Старинная литература 44
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 15
    • Прочая старинная литература 25
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 12065
    • Альтернативная история 1701
    • Боевая фантастика 2572
    • Героическая фантастика 647
    • Городское фэнтези 748
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 296
    • Ироническая фантастика 71
    • Ироническое фэнтези 57
    • Историческое фэнтези 184
    • Киберпанк 114
    • Космическая фантастика 732
    • Космоопера 15
    • ЛитРПГ 669
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 209
    • Научная фантастика 450
    • Попаданцы 3651
    • Постапокалипсис 387
    • Сказочная фантастика 4
    • Социально-философская фантастика 202
    • Стимпанк 59
    • Технофэнтези 24
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 320
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 114
    • Фэнтези 6041
    • Эпическая фантастика 132
    • Юмористическая фантастика 589
    • Юмористическое фэнтези 448
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 73
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 29
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 38
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен