CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Вещи, которые я хотела сказать (но не сказала) (ЛП)

Часть 70 из 117 Информация о книге

Я отстраняюсь от нее, нахмурившись. “Что ты имеешь в виду?”

“О, это пустяки. Я веду себя глупо.” Она издает пренебрежительный звук. “Со мной все будет в порядке. Особенно с тобой здесь. Просто... не бросай меня ради кого—то другого, ладно? Я... ты можешь мне понадобиться.”

“Я никуда не уйду”, - бормочу я, и я имею в виду каждое слово. Я буду рядом с Сильви всю эту неделю. Никто не сможет разлучить нас.

Я позабочусь об этом. Тот же водитель ждет нас, когда мы выходим из дома, и мы садимся в городской автомобиль, который привез нас сюда, в ресторан рядом с пристанью, прямо на воде. На улице холодно, и я ношу укороченную черную пуховую куртку, которую купила в Интернете в прошлом месяце. Сильви также одета в джинсы и темно-синий свитер большого размера. Ее светлые волосы заплетены в свободную косу и перекинуты через одно плечо. В ее ушах сверкают гигантские бриллиантовые серьги, подчеркивающие блеск ее голубых глаз.

“Где остальные члены твоей семьи?” - нервно спрашиваю я, оглядывая салон машины. Я подумала, что мы все вместе пойдем в ресторан.

Сильви зевает. “Мама уже там. Мы сильно поссорились, пока ты спала. Она хотела, чтобы мы поехали с ней, но я сказала ей, что ты спишь.”

“О, я не хотела создавать никаких проблем”, - начинаю я.

“Не беспокойся об этом”, - говорит она, прерывая меня. “Папа встретит нас там. Он только что приехал из Лондона, поэтому попросил своего водителя отвезти его прямо в ресторан.”

“А как насчет Уита?”

“Опять же, за рулем собственной машины. На случай, если он захочет быстро сбежать.” Она закатывает глаза. “Возможно, он приведет с собой одного или двух друзей. Я понятия не имею.”

Это заставляет меня нервничать. Одна мысль о том, что я увижу Уита, наполняет меня трепетом. Будет ли он злиться, что я здесь? Или ему будет все равно?

Я не знаю, что хуже.

Мы подъезжаем к ресторану через несколько минут, мы обе выскальзываем через заднюю дверь машины, дрожа от холодного воздуха. Мы несемся к входной двери, тепло ресторана притягивает нас внутрь. Передняя часть переполнена людьми, ожидающими свободного места, что напоминает мне о том, как мы с Сильви в последний раз ходили куда-нибудь поесть. Сильви разговаривает с хозяином, называя свое имя, и он широко улыбается, прежде чем отвести нас в отдельную комнату в задней части здания. Мои нервы на пределе. Мои ноги дрожат, а дыхание учащенное. Я говорю себе держать себя в руках, но клянусь, у меня начнется тахикардия, если я не буду осторожна.

Мы входим в комнату, и сначала я вижу их мать. Элегантная, болезненно худая женщина, одетая в черное платье-свитер, на каждой тонкой руке почти до локтей золотые браслеты. Ее волосы подстрижены в строгий платиновый боб, а тонкие черты лица напоминают мне Сильви, хотя у нее более тонкие.

Вспышка раздражения мелькает на ее лице, когда она замечает нас. “Вот вы где. Неужели ты не могла хотя бы надеть платье?”

Я игнорирую укол, поскольку он направлен не на меня, но ее приветствие напоминает мне мою собственную мать.

“Мама.” Голос Сильви тверд. “Я хочу познакомить тебя с моей подругой, Саммер Сэвидж. Саммер, это моя мама. Сильвия Ланкастер.”

Ее тезка. Я подхожу ближе к столу, протягивая к ней руку. Она берет ее, предлагая вялое рукопожатие. ” Приятно познакомиться,” говорю я ровным голосом. Воплощение вежливости. “Спасибо, что пригласили меня в свой дом. Он очень красивый.”

“Любой друг Сильви - наш друг, дорогая”, - холодно говорит Сильвия, ее ледяные голубые глаза пристально смотрят на меня. Они напоминают мне глаза ее сына. Ее поведение такое же. Прохладное. Отчужденное.

Судящее.

“Присаживайтесь”, - говорит Сильвия нам двоим, и мы автоматически садимся рядом друг с другом, напротив матери Сильви. “Скажи мне. Как прошла ваша поездка сюда?”

“О, все прошло идеально гладко”, - начинаю я, но Сильви перебивает меня.

“Движение было ужасным, я уже говорила тебе”, - говорит она, оглядывая маленькую комнату. “Где папа и Уит?”

“Твой отец скоро должен быть здесь. Он только что написал мне сообщение. Утверждает, что его самолет приземлился поздно. - Губы миссис Ланкастер вытягиваются в тонкую линию. “А твой брат в баре, заказывает себе выпивку”.

“О, я хочу выпить”, - говорит Сильви, слегка надув губы и скрестив руки на груди.

“Я уверена, что твой отец нальет тебе бокал вина”, - говорит Сильвия, раздражение мелькает на ее лице. “Вы являетесь частью семьи текстильных Сэвиджей?”

Я хмурюсь. “Нет”.

“Значит, розничны е Сэвидж. О, за их спортивную одежду можно умереть.”

“Я тоже не состою с ними в родстве”. Я предполагаю, что она уже знает об этом. Она просто... что? Заставляет меня чувствовать себя неполноценной?

"Ой." Сильвия морщит нос. “Тогда кто твой отец? Как его зовут?”

“Лайонел Сэвидж. И я не поддерживаю с ним связь,” - признаюсь я.

“Хм.” Сильвия постукивает пальцем по своим поджатым губам. “Что-то не звучит знакомо”.

Последнее, что я слышала, Лайонел Сэвидж был крысой в спортзале и личным тренером где-то в Джерси. Конечно, его имя мне не знакомо.

“Что ваша семья делает на каникулах?” - многозначительно спрашивает она меня.

“Моя мать на Карибах”, - признаюсь я.

В ее взгляде мелькает раздражение при упоминании моей матери. Неудивительно.“А как насчет Джонаса? О, я обожала этого человека, особенно когда он работал с моим мужем. Он всегда был таким милым”, - говорит она, ее губы изгибаются вверх в чем-то отдаленно напоминающем улыбку.

Но ее слова резки. Высекая мои эмоции. Напоминая мне о том, что я сделал, и о том, что мы никогда не сможем их вернуть.

“Мама”, - отчитывает Сильви, посылая ей многозначительный взгляд.

Выражение лица Сильвии Ланкастер - выражение полной и абсолютной невинности. «Что? Я действительно так обожала Джонаса. Я знаю, что он и его первая жена пережили этот ужасный развод из-за интрижки.” Она бросает на меня быстрый взгляд, полный гнева. “Но я предполагала, что его новая жена делает его очень счастливым”.

“Он мертв”, - категорично заявляю я.

Сильвия отшатывается, моргая на меня. «Что?»

“Разве вы не слышали? О пожаре? Он и—И-Йейтс.” Я спотыкаюсь на имени своего сводного брата. Я так давно не говорила этого вслух. Это странное ощущение на моих губах.

“Ох. Верно. Как я могла забыть? Такая трагедия.” Она хмурится, но потом это проходит. Как будто этого никогда и не было, ее лицо такое гладкое. Она приятно улыбается, положив руки на стол и сложив ладони вместе. “Я сожалею о вашей потере”.

В ее голосе совсем нет сожаления. Я бы предположила, что она упомянула Джонаса нарочно, просто чтобы подколоть меня. Что жестоко, учитывая, как сильно я обожала Джонаса, хотя она этого и не знает. Он не мог защитить меня от некоторых вещей, но он всегда относился ко мне как к одному из своих.

“Они поймали того, кто устроил пожар?” - спрашивает Сильвия, ее брови взлетают вверх. Мой желудок скручивает. В нем ничего нет, но я чувствую, что меня может стошнить прямо на этот стол.

“Это был не поджог”, - смущенно отвечает за меня Сильви. Она смотрит на меня. “Было ли это?”

“Несчастный случай,” - прохрипела я, наклоняя голову.

Сначала, сразу после инцидента, об этом заговорили. Но потом это было отброшено. Недостаточно доказательств, успокоила меня мама, что было большим облегчением.

Сильви, к счастью, меняет тему, говорит о школе, посвящая свою маму в последние сплетни. Говоря о людях, я понятия не имею, кто они, но предположительно они посещают школу Ланкастер, дети друзей ее родителей. Я на самом деле не обращаю внимания, слишком поглощенная наблюдением за дверью, ожидая и боясь появления Уита. Однако первым входит другой мужчина. Отец Уита.

Если бы я хотела знать, как будет выглядеть Уит, когда станет старше, он просто вошел в комнату.

“Ауг, вот ты где”, - раздраженно говорит Сильвия. “Наконец-то ты здесь”.

Август полностью игнорирует ее, направляясь прямо к Сильви. Она поднимается на ноги и обнимает его. Я не могу не испытывать зависти, желая, чтобы у меня были крепкие отношения с моим отцом. Или что бы Джонас был все еще здесь. Я скучаю по тому, что у меня есть отец, к которому можно обратиться за советом. Для утешения. Я уверена, что у меня daddy issues. Я не буду утруждать себя их отрицанием.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 72
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 8
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 13
    • О бизнесе популярно 40
    • Управление, подбор персонала 6
    • Экономика 8
  • Детективы и триллеры 1241
    • Боевики 151
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 93
    • Исторические детективы 224
    • Классические детективы 89
    • Криминальные детективы 90
    • Крутой детектив 60
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 27
    • Полицейские детективы 144
    • Прочие Детективы 358
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 602
    • Шпионские детективы 40
  • Детские 165
    • Детская образовательная литература 5
    • Детская проза 65
    • Детские остросюжетные 24
    • Детские приключения 78
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 28
  • Детские книги 278
    • Детская фантастика 101
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 96
  • Документальная литература 368
    • Биографии и мемуары 229
    • Военная документалистика 2
    • Искусство и Дизайн 7
    • Критика 5
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 30
    • Публицистика 125
  • Дом и Семья 87
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 15
    • Кулинария 13
    • Прочее домоводство 3
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 2
    • Спорт 3
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 45
  • Драматургия 33
    • Драма 32
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 14143
    • Исторические любовные романы 457
    • Короткие любовные романы 1192
    • Любовно-фантастические романы 6364
    • Остросюжетные любовные романы 337
    • Порно 42
    • Прочие любовные романы 32
    • Слеш 263
    • Современные любовные романы 5910
    • Фемслеш 27
    • Эротика 3089
  • Научно-образовательная 171
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 15
    • Биофизика 2
    • Биохимия 2
    • Ботаника 2
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Государство и право 1
    • Детская психология 4
    • Зоология 2
    • Культурология 25
    • Литературоведение 12
    • Медицина 19
    • Обществознание 4
    • Педагогика 7
    • Политика 14
    • Прочая научная литература 32
    • Психотерапия и консультирование 17
    • Религиоведение 4
    • Секс и семейная психология 7
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 13
    • Химия 2
    • Юриспруденция 5
    • Языкознание 6
  • Образование 312
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 157
    • Карьера 4
    • Психология 158
  • Поэзия и драматургия 16
    • Басни 1
    • Драматургия 5
    • Поэзия 10
  • Приключения 332
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 186
    • Морские приключения 38
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 80
    • Путешествия и география 29
  • Проза 1043
    • Антисоветская литература 3
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 50
    • Историческая проза 156
    • Классическая проза 67
    • Контркультура 9
    • Магический реализм 41
    • Новелла 5
    • Повесть 16
    • Проза прочее 9
    • Рассказ 42
    • Роман 61
    • Русская классическая проза 33
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 4
    • Советская классическая проза 35
    • Современная проза 932
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 652
    • Газеты и журналы 3
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 3
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 638
  • Религия и духовность 118
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 36
    • Эзотерика 74
  • Справочная литература 26
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 7
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 58
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 18
    • Прочая старинная литература 36
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 13971
    • Альтернативная история 1965
    • Боевая фантастика 2880
    • Героическая фантастика 742
    • Городское фэнтези 916
    • Готический роман 3
    • Детективная фантастика 344
    • Ироническая фантастика 76
    • Ироническое фэнтези 61
    • Историческое фэнтези 228
    • Киберпанк 132
    • Космическая фантастика 852
    • Космоопера 17
    • ЛитРПГ 746
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 243
    • Научная фантастика 506
    • Попаданцы 4297
    • Постапокалипсис 446
    • Сказочная фантастика 8
    • Социально-философская фантастика 248
    • Стимпанк 67
    • Технофэнтези 34
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 373
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 131
    • Фэнтези 6696
    • Эпическая фантастика 150
    • Юмористическая фантастика 656
    • Юмористическое фэнтези 586
  • Фольклор 3
    • Народные сказки 3
  • Юмор 90
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 34
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 50
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен