CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Ничего личного

Часть 49 из 61 Информация о книге

Я не ждал никаких итальянцев и в каждом из них подозревал тайного мафиози, поэтому мое хорошее настроение как ветром сдуло:

— Кто он, Линда?

Послышался ее вопрос, заданный посетителю, его неразборчивое бормотание и удивленные возгласы кого‑то из девчонок.

— Их двое. Стэнли Гернсбек. Из ФБР. И с ним этот итальянец. Полицейский из Вероны, — ее голос дрогнул, потому что она вспомнила про наш "веронский банк" и историю с "похищением" Майцева. — Наверное, он хочет прояснить детали киднепинга, Сардж. Никколо Паццони. Так он представился.

Она‑то принимала все это действо за правду. А мы доигрались…

Фамилия Гернсбек была мне смутно знакома. Не самая распространенная, но я точно ее где‑то слышал.

— Пусть войдет, — разрешил я. — И Алекса позови тоже. И еще кого‑нибудь со второго этажа.

На втором этаже Снайл разместил адвокатское бюро и велел мне разговаривать с официалами и всякими другими "умниками" только в присутствии кого‑нибудь из этой сильно профессиональной братии.

Человек из ФБР был похож на сушеную рыбу — тощий, сморщенный и весь какой‑то несчастный. И посмотрев на его лицо, я понял. Литературная премия "Хьюго"! Наверняка она была названа в честь его родственника Хьюго Гернсбека — такой же длинный мясистый нос выдавал фамильную принадлежность.

Итальянец оказался седоватым сеньором в дешевом, но опрятном костюме. Больше ничего примечательного, за исключением очень строгого и пронзительного взгляда, я в его облике не обнаружил.

— Здравствуйте, мистер Саура, — первым поздоровался американец и мельком показал мне свой жетон.

Всегда умиляло американское доверие своим полицейским, особенно в боевиках, которых насмотрелся я за несколько лет изрядно. Махнет агент жестянкой — и нате вам, преступники колются один за другим без всяких дополнительных усилий с его стороны.

На меня его значок не произвел впечатления. Таких можно было наделать в ближайшей автомастерской десятки по три доллара за штуку. Вместе с орлом и полировкой и с уникальным номером на каждом.

— Бонджорно, сеньор, — вслед за ним кивнул и итальянец. Его голос оказался неожиданно высоким.

— Чем обязан? — я и на родине не очень любил представителей законности, а уж местные и подавно казались мне сплошь кровожадными упырями, явившимися вкусить моей крови. Но на лице держал дежурную гримасу нетерпения и легкой заинтересованности их визитом. — Присаживайтесь, сейчас подойдут мой адвокат и личный агент. Если курите, можете курить.

И я попросил Линду, мелькнувшую в проеме все еще открытой двери, принести пепельницу.

— Спасибо, мистер Саура, — поблагодарил вислоносый Гернсбек и достал из внутреннего кармана пиджака пачку Lucky Strike.

Пыхнув дымом, он уселся за мой стол:

— Мистер Саура, мой коллега вчера прибыл из Италии, чтобы поговорить с вами и вашим компаньоном… Мистером.. э–э… Память ни к черту.

Я молчал. Как говорил наш сосед, вечный враг бабки Вали — непутевый Степка: "Чем меньше языком треплешь, тем короче срок. Быстрое признание удлиняет наказание". Не думаю, что из‑за разницы в континентальной принадлежности местные блюстители правопорядка в этом чем‑то отличаются от наших доморощенных Пинкертонов.

Гернсбек, не дождавшись от меня уточнения, достал из внутреннего кармана сначала очки, потом записную книжку, примостил оптику на свой выдающийся нос, и прочел где‑то в середине книжки, на постоянно выпадающем из переплета листке:

— Мистер… Закария Майнце. Так ведь зовут вашего партнера?

Дверь открылась и вошли Вязовски и едва знакомый мне адвокат Милтон. То ли Джон, то ли Джим — я все время путался.

— Этим господам обязательно присутствовать на нашей беседе? — Гернсбек сложил очки и отправил их в недра своего костюма.

— Мистер Гернсбек, я совершенно не надеюсь на свою память, — я старался улыбаться дружелюбно, — все забываю. Такая беда. Поэтому эти господа помогут мне запомнить нашу беседу. Только и всего.

— Как пожелаете. Вы на своей территории и в своем праве.

Милтон с Алексом разместились на креслах у журнального столика — там, где мы с Захаром обычно дегустировали спиртное.

— Это все? — посмотрев на них, осведомился агент Гернсбек. — А где мистер Майнце?

— Зака сейчас нет, он где‑то в Европе. Итак, мистер Гернсбек, сеньор Паццони, что вы хотели узнать?

— Как я уже говорил, мой коллега прибыл из Италии. Комиссар полиции, если вам это о чем‑нибудь говорит. Он не очень хорошо владеет английским, даже, если это останется между нами, скажем точнее — едва–едва можно понять, о чем он говорит, если вдруг ему захочется заговорить самому. Но зато он может разобрать довольно беглый разговор на английском. Такое бывает с людьми — язык знают, а говорить не могут. Наверное, дело в языковой практике.

— Должно быть, важная птица этот комиссар полиции? Как Коррадо Катани? Мафия–наркотики–контрабанда бриллиантов? Должен вас разочаровать, мистер Гернсбек. Ничего этого у нас нет. Наверное, вам стоит объяснить вашему коллеге, что Аль Капоне уже сорок лет как умер. Да и жил он в последние годы где‑то во Флориде, кажется?

— У вас слишком острый язык, мистер Саура. Не знаю, кто такой мистер Катани, но нет, перечисленные вами товары не интересуют комиссара. А вот взрыв в Hotel Porta Palio, что в Вероне, очень моего коллегу интересует.

— Итальянская полиция во всех взрывах на территории своей страны подозревает американских бизнесменов? — я впервые услышал голос Милтона.

— Это…, — ФБР–овец уставился на меня.

— Это мой адвокат — мистер Милтон.

— Нет, мистер Милтон, — развернулся к нему Гернсбек, — ни о каких подозрениях пока речи не идет. Все дело в том, что погибли два постояльца итальянского отеля. Как раз в их номерах и рвануло. Разумеется, сеньор Паццони первым делом установил личности погибших. И они оказались американцами, приехавшими в Верону на машине, взятой напрокат в миланском филиале Sixt. Мистеры Деннис Блэк и Уильям Донован. Вам о чем‑то говорят их имена?

— Разве не "Красные бригады" взяли на себя ответственность за тот взрыв? — вяло поинтересовался Вязовски.

— Такой звонок был, — согласился Гернбек. — Только сеньор Паццони не очень в этот звонок верит. Гораздо больше этот случай напоминает разборки между наркобаронами. Таких полно и в Италии, но там это решается, чаще всего, простым выстрелом в голову с проезжающего мимо мотоцикла — тихо, чисто, без ужасающих подробностей. И всем все сразу понятно. А вот так — с выгоревшими номерами в отеле, с кишками на стенах, с толпой зевак и срочными выпусками новостей на региональном ти–ви — так поступают только американские бандиты.

— И какие же подробности привели вас сюда?

— Итальянской полиции далеко до оснащенности нашего ведомства, — начал издалека Гернсбек, — но вот в том, что у них весьма светлые головы сомневаться не приходится. Коллеги сеньора Паццони провели большую работу. Они составили фотороботы безвременно усопших постояльцев, добыли ксерокопии документов, оставленных в прокатном агентстве. Там же, в Sixt'е, один из сотрудников компании припомнил, что в разговоре эти господа упоминали Сан–Ремо. Его еще удивило, что собрались они туда уже после фестиваля. И он им на это указал, а они сказали, что достаточно пофестивалили на своем веку и теперь желают недолго побыть в покое. Дальше, как вы понимаете, наши итальянские коллеги прокатились до Сан–Ремо. Люблю Европу — там все рядом. Это у нас чтобы из Луисвилла попасть в Даллас к примеру, нужно долго готовится, согласовывать визит с начальством обоих городов, рисовать себе командировочные предписания… Много мороки. А там — утром на одном конце страны, к вечеру — в противоположном, а к утру уже можно вернуться на работу. Вы позволите? — он достал еще одну сигарету.

— Конечно, и что же было дальше в вашей увлекательной истории?

— А дальше след почти оборвался. Потому что в отеле, где остановились Блэк и Донован, о них ничего сказать не могли. Но зато сказали в соседнем. Сеньор Паццони дотошный человек и своих подчиненных приучил к тому же. И один из них подумал — если бы я приехал в Сан–Ремо, я бы заехал в несколько отелей, прежде чем в каком‑то остановиться. Он ошибся — покойные поехали сразу в Hotel Paradiso, — федеральный агент так бойко сыпал названиями, что я уже совсем не сомневался, что представление с очками и записной книжкой было не больше чем рассчитанным на что‑то шоу. — Но зато их пару раз видели в Royal Hotel Sanremo. И оба раза приходили они к вам, мистер Саура! И были у вас подолгу. Их видели служащие отеля, официанты в ресторане отметили их скуповатые чаевые…

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 58
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Маркетинг, PR, реклама 11
    • О бизнесе популярно 31
    • Управление, подбор персонала 4
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 1011
    • Боевики 122
    • Дамский детективный роман 11
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 86
    • Исторические детективы 197
    • Классические детективы 71
    • Криминальные детективы 72
    • Крутой детектив 50
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 23
    • Полицейские детективы 129
    • Прочие Детективы 286
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 519
    • Шпионские детективы 33
  • Детские 128
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 55
    • Детские остросюжетные 17
    • Детские приключения 57
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 17
  • Детские книги 239
    • Детская фантастика 86
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 71
  • Документальная литература 298
    • Биографии и мемуары 190
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 4
    • Критика 5
    • Научпоп 4
    • Прочая документальная литература 27
    • Публицистика 94
  • Дом и Семья 60
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 12
    • Кулинария 7
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 30
  • Драматургия 23
    • Драма 22
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 12336
    • Исторические любовные романы 391
    • Короткие любовные романы 984
    • Любовно-фантастические романы 5681
    • Остросюжетные любовные романы 225
    • Порно 33
    • Прочие любовные романы 26
    • Слеш 236
    • Современные любовные романы 5192
    • Фемслеш 21
    • Эротика 2584
  • Научно-образовательная 140
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 13
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 3
    • Зоология 1
    • Культурология 18
    • Литературоведение 11
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 6
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 28
    • Психотерапия и консультирование 8
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 6
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 278
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 140
    • Карьера 4
    • Психология 141
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 270
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 152
    • Морские приключения 33
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 61
    • Путешествия и география 21
  • Проза 841
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 39
    • Историческая проза 128
    • Классическая проза 61
    • Контркультура 8
    • Магический реализм 35
    • Новелла 4
    • Повесть 14
    • Проза прочее 8
    • Рассказ 38
    • Роман 56
    • Русская классическая проза 29
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 29
    • Современная проза 800
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 527
    • Газеты и журналы 2
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 2
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 515
  • Религия и духовность 88
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 24
    • Эзотерика 55
  • Справочная литература 24
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 6
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 5
  • Старинная литература 42
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 14
    • Прочая старинная литература 24
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 11852
    • Альтернативная история 1672
    • Боевая фантастика 2540
    • Героическая фантастика 638
    • Городское фэнтези 729
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 289
    • Ироническая фантастика 71
    • Ироническое фэнтези 57
    • Историческое фэнтези 182
    • Киберпанк 113
    • Космическая фантастика 723
    • Космоопера 15
    • ЛитРПГ 660
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 202
    • Научная фантастика 444
    • Попаданцы 3565
    • Постапокалипсис 378
    • Сказочная фантастика 4
    • Социально-философская фантастика 199
    • Стимпанк 59
    • Технофэнтези 24
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 312
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 111
    • Фэнтези 5976
    • Эпическая фантастика 131
    • Юмористическая фантастика 585
    • Юмористическое фэнтези 435
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 73
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 29
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 38
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен