CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Алые ночи

Часть 71 из 75 Информация о книге

В этот момент миссис Майерс изловчилась лягнуть Сару.

— Некогда мне следить, чем там занят мой муж — я ловлю вместо него преступников! — в ярости выпалила Сара.

Ариэль замерла.

— Муж? Если он здесь на задании, значит, он женился на тебе, чтобы защитить от Андерса?

— Нечего ухмыляться! Майк мой, моим и останется!

Миссис Майерс, придавленная Сарой, вдруг застыла.

— По-моему, ты ее придушила, — заметила Ариэль.

— Да нет, просто всполошилась, что теперь я не выйду за ее сыночка, — да, Митци?

Лежащая на земле женщина невнятно замычала сквозь кляп.

— Надо вывести ее отсюда так, чтобы никто не заметил. — Сара вытащила из-под своего балахона подушку: теперь ей было уже незачем маскироваться.

— Сейчас приведу Колина и…

— Нет! — прервала Сара. — Не смей никого звать! Твой братец захочет посадить ее в тюрьму.

— Само собой. А что еще с ней делать?

— Если Майка нигде нет, значит, его похитили. Его жизнь наверняка в опасности, вот я и хочу обменять на него эту противную старуху.

Митци Вандло повернулась к Саре и многозначительно посмотрела на нее.

— А-а… — Ариэль высоко подняла брови.

— Вот тебе и «а-а». Иди ко входу, скажи там, что миссис Майерс стало плохо, так что я помогу ей… ну, не знаю, придумай что-нибудь. И сразу возвращайся, только разыщи мистера Ланга…

— Брюстера Ланга? Я думала, ты его боишься.

— Лучше не рассказывай, как ты об этом узнала. Приведи его сюда, скажи, что теперь он будет гадалкой.

— Брюстер Ланг умеет предсказывать будущее? Ты в своем уме?

— Ариэль, не время для вопросов.

Мгновение Ариэль во все глаза смотрела на Сару, сидящую верхом на старухе. Покрывало Сары сбилось, в ярком костюме она ничуть не походила на милую, покладистую девочку, которую Ариэль терпеть не могла еще со школы.

— Ладно, — наконец сказала Ариэль. Ей понадобилось полминуты, чтобы предупредить школьницу у входа, что жаждущим предсказаний придется еще немного подождать, и всего две минуты — чтобы разыскать мистера Ланга. Ариэль лично привела его в шатер, крепко держа за плечо.

Мистер Ланг перестал вырываться из стального захвата Ариэль, едва шагнул в шатер и увидел невероятное: Сару верхом на старой миссис Майерс. Маленькие глазки старика загорелись, на губах заиграла ехидная ухмылочка. Мистер Ланг впервые взглянул на Сару с уважением и почесал нос: женщину, простертую на полу, он видел на снимке, который показывал ему Майк.

— Да, — кивнула Сара, заметив его взгляд, — дюймов четырех носа лишилась, не меньше. — От такого замечания Митци злобно дрыгнула ногой, пытаясь ударить Сару каблуком. Но мистер Ланг оказался быстрее и вовремя наподдал ей по щиколотке. Раздался глухой стон. — Помогите мне поставить ее на ноги. Я надену на нее этот балахон и прикрою кляп покрывалом.

— Может, хоть кто-нибудь объяснит мне, что происходит? — спросила Ариэль.

— Она мои картины уворовала, — пробурчал мистер Ланг, злобно глядя на лежащую на полу женщину.

Сара и Ариэль уставились на него.

— О чем вы говорите? — удивилась Сара, стаскивая с себя безразмерный балахон и радуясь, что надела его прямо на свое платье.

Не дождавшись от старика продолжения, Ариэль пригрозила:

— Если не расскажете всю правду, я натравлю на вас братьев.

— Нечего мне рассказывать. Я только нашел их, когда был еще мальчишкой. Тот профессор из колледжа, что жил на ферме, их и в глаза не видел — уж я об этом позаботился. Заколотил дверь комнаты.

— Какой комнаты? — спросила Ариэль.

— На ферме есть потайная комната? — тихонько спросила Сара и вдруг догадалась сама: — Возле камина! Вот почему он расположен не по центру стены. Дверь замаскирована. Значит, Майк сразу догадался!

Старик моментально растаял и расплылся в улыбке.

— Так это он их увез? Я видел, как он смотрит на стену, но думал, не поймет, что к чему. А он смышленый малый! Моя кровь!

— Вы с Майком родственники? — вытаращила глаза Ариэль. — Как такое может быть?

— Сейчас не важно, — отмахнулась Сара. — Ариэль, помоги мне напялить на нее эту штуку. Мистер Ланг, вы останетесь здесь и займетесь гаданием.

— Но я же не умею…

— А я не умею драться, но ведь справилась! — отрезала Сара. — Если хотите, чтобы мой муж разрешил вам и дальше жить на Мерлинс-Фарм, помогите нам. Вам все понятно?

Мистер Ланг кивнул.

— Ого, Сара! Когда это ты научилась командовать?

— Ариэль, замолчи и помоги мне.

— Есть, мэм! — лихо отозвалась Ариэль, помогая ей поставить на ноги отбивающуюся миссис Майерс.

— Ты на какой машине приехала? — спросила Сара.

— В фургоне вместе со всей родней.

— Небось фургон размером с рефрижератор, — пробормотала Сара, а мистер Ланг хохотнул.

— Да уж получше ваших с Джос игрушечных машинок. — Ариэль придержала голову Митци, пока Сара нахлобучивала на нее покрывало.

— Знаешь, — заявила Сара, взглянув на свою пленницу, — с закрытой нижней половиной лица тебе гораздо лучше. Твой муж правда так перепугался в первую брачную ночь, что у него ничего не получилось?

Глаза Митци яростно вспыхнули.

— Она тебя ненавидит, — предостерегла Ариэль. — Ненавидит всей душой.

— Взаимно.

Ариэль взяла Митци под одну руку, Сара — под другую, но когда они попытались вывести ее, пленница уперлась каблуками в пол, отказываясь сойти с места. Вдвоем молодые женщины сумели выволочь ее в заднее, отгороженное шторой помещение шатра.

— Отлично. Что будем делать дальше? — спросила Ариэль.

— Пока не знаю. Но нам надо увести ее отсюда, причем не привлекая внимания.

— И как ты предлагаешь нам поступить?

— Я… — Саре было нечего ответить. Она снова посмотрела под потолок шатра, туда, где, по ее мнению, могла быть спрятана камера. Почему никто не следит за ними и до сих пор не поспешил на помощь?

Ариэль выпустила руку Митци.

— Знаешь что? Давай я раздобуду машину и пригоню ее сюда.

— Отлично придумано! — Вдвоем они усадили Митци на пол, Ариэль выбежала из шатра. Сара повернулась к мистеру Лангу: — Вы уже убрали ловушки, как вам велел Майк? — По тому, как старик отвел глаза, Сара поняла, что он и не собирался. — Ни одной не тронули? — Мистер Ланг упорно смотрел себе под ноги. — Вот и хорошо! — заключила Сара. — Ну, идите, предсказывайте будущее.

Старик даже не попытался запротестовать: с обреченным видом он скрылся за шторой.

Несколько томительных минут Сара стояла над Митци и гадала, как быть в случае непредвиденных событий. А если ее отец вернется? Как ему объяснить, что происходит? С другой стороны, отец всегда готов помочь, возможно, он примкнет к ее заговору. Но Саре не хотелось втягивать в это дело еще и отца: неизвестно, как и что повернется. А прихожане из ее церкви? А родственники? Как объясниться с ними?

Митци сидела на коврике, брошенном на землю, и не сводила с Сары пылающих ненавистью глаз, словно пыталась прочесть ее мысли.

Сара ответила ей таким же гневным взглядом.

— Если с Майком хоть что-нибудь случится, я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще родилась на свет!

Сара уже подумывала вынуть изо рта Митци кляп и учинить ей допрос, но отказалась от этой мысли: на вопль могли сбежаться люди. А объяснять, почему она напала на пожилую женщину и связала ее, Сара пока была не готова.

Из-за шторы слышался приглушенный голос мистера Ланга. Сара спохватилась: надо было придумать ему хоть какое-нибудь подобие костюма. Впрочем, вид у него такой чудаковатый, что старик и без костюма сойдет за предсказателя судьбы.

Выглянув в щелку, Сара увидела, что напротив старика сидит насмерть перепуганная Кэрол Харрисон. Никто в Эдилине не разговаривал со скрытным мистеров Лангом с самого… да, пожалуй, с 1941 года.

Сара была не знакома с миссис Харрисон и вздохнула с облегчением, увидев, что не ей придется предсказывать этой женщине судьбу. Но пронырливый мистер Ланг, похоже, знал ее жизнь до мельчайших подробностей. С места в карьер он сообщил посетительнице, что ее старшая дочь убегает из дома, вылезая через окно спальни, и встречается с парнем, семья которого недавно переселилась в город из Атланты, да еще покуривает с ним вместе. А младшая дочь недавно украла из материнской сумочки три доллара, сын любит петь во весь голос, когда остается один, а про уроки и не вспоминает. А муж миссис Харрисон, оказывается, работал допоздна только потому, что задумал купить катер и уже внес задаток.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 47
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Маркетинг, PR, реклама 9
    • О бизнесе популярно 23
    • Управление, подбор персонала 2
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 869
    • Боевики 113
    • Дамский детективный роман 10
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 76
    • Исторические детективы 171
    • Классические детективы 57
    • Криминальные детективы 65
    • Крутой детектив 40
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 22
    • Полицейские детективы 122
    • Прочие Детективы 239
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 474
    • Шпионские детективы 31
  • Детские 107
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 43
    • Детские остросюжетные 15
    • Детские приключения 48
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 14
  • Детские книги 218
    • Детская фантастика 76
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 59
  • Документальная литература 262
    • Биографии и мемуары 169
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 3
    • Критика 3
    • Научпоп 2
    • Прочая документальная литература 22
    • Публицистика 85
  • Дом и Семья 51
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 11
    • Кулинария 5
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 24
  • Драматургия 16
    • Драма 15
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 1
    • Базы данных 1
  • Любовные романы 11162
    • Исторические любовные романы 347
    • Короткие любовные романы 873
    • Любовно-фантастические романы 5192
    • Остросюжетные любовные романы 175
    • Порно 30
    • Прочие любовные романы 24
    • Слеш 220
    • Современные любовные романы 4724
    • Фемслеш 19
    • Эротика 2266
  • Научно-образовательная 121
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 12
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 2
    • Зоология 1
    • Культурология 14
    • Литературоведение 10
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 5
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 24
    • Психотерапия и консультирование 5
    • Религиоведение 2
    • Секс и семейная психология 5
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 9
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 259
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 127
    • Карьера 4
    • Психология 134
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 236
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 135
    • Морские приключения 31
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 51
    • Путешествия и география 15
  • Проза 725
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 34
    • Историческая проза 117
    • Классическая проза 60
    • Контркультура 5
    • Магический реализм 29
    • Новелла 4
    • Повесть 13
    • Проза прочее 7
    • Рассказ 37
    • Роман 48
    • Русская классическая проза 22
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 25
    • Современная проза 725
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 434
    • Газеты и журналы 1
    • Изобразительное искусство, фотография 5
    • Кино 2
    • Музыка 1
    • Театр 1
    • Фанфик 425
  • Религия и духовность 71
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Религия 8
    • Самосовершенствование 18
    • Эзотерика 45
  • Справочная литература 19
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 4
    • Руководства 5
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 3
  • Старинная литература 36
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 11
    • Прочая старинная литература 21
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 10484
    • Альтернативная история 1464
    • Боевая фантастика 2312
    • Героическая фантастика 567
    • Городское фэнтези 607
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 257
    • Ироническая фантастика 68
    • Ироническое фэнтези 55
    • Историческое фэнтези 160
    • Киберпанк 98
    • Космическая фантастика 638
    • Космоопера 12
    • ЛитРПГ 594
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 175
    • Научная фантастика 407
    • Попаданцы 3078
    • Постапокалипсис 339
    • Сказочная фантастика 3
    • Социально-философская фантастика 178
    • Стимпанк 51
    • Технофэнтези 17
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 277
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 93
    • Фэнтези 5439
    • Эпическая фантастика 116
    • Юмористическая фантастика 550
    • Юмористическое фэнтези 357
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 67
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 27
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 34
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • [email protected]
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен