CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Гора (ЛП)

Часть 28 из 52 Информация о книге

- Вы с Джеральдом оказались в порядке.

- Полагаю, повезло, - сказал Уиллем, подходя к креслу-качалке, где он наклонился и взял у Элберта кувшин с самогоном.

- Как насчет Теней, вы, мальчики, заботитесь о них, как я вам сказал?

- Мы всегда заботимся, не так ли? - сказал Уиллем, делая большой глоток из кувшина, вытирая рот рукавом своей куртки и протягивая кувшин Арли.

- Мне больно думать о том, что они останутся там внизу одни.

- Ну, черт возьми, Элберт. Что нам еще делать? Мы не можем постоянно следить за ними, а оставлять их без присмотра опасно. Их просто чертовски много. По крайней мере, так нам не придется беспокоиться о том, что они причинят себе вред. Может, она права. Может быть, если бы мы не трахали своих сородичей все эти годы, у нас не было бы этого ужасного бардака там внизу.

- О, это полная чушь. Девчонка еще школу не закончила, а вы двое приписываете ей мудрость Соломона.

Уиллем рассмеялся, а Арли проглотил полный рот самогона, улыбаясь.

- Кроме того, она сказала, что собирается пригласить сюда несколько девочек и познакомит их с вами, мальчиками, как будто в этом есть какой-то чертов смысл. Пригласить, а не тащить кучу людей под дулом пистолета.

- О, Элберт, - простонал Уиллем. - Мы никого не водим под дулом пистолета.

Старик, прихрамывая, прошел к маленькому столику перед чугунной печкой. В центре стола стояла деревянная миска с яблоками, рядом пустой стакан, старая тряпка и тарелка с остатками ужина.

- Мы наставили на них оружие, Арли?

- Нет, черт возьми. Мы спасли их задницы от банды, которая охотилась на них в лесу.

Элберт взял яблоко, откусил кусочек и начал жевать.

- Видишь? – сказал Уиллем. - Мы спасли их задницы, помогли им выбраться из переделки и привели их сюда, чтобы они отдохнули. Как ты и сказал, пригласили их познакомиться с нами поближе.

Элберт откусил еще один кусок.

- Господи, - сказал он, заглатывая кусок яблока. - Вы, два дебила, наверное, думаете, что я такой же тупой, как и вы. Иногда, Уиллем, я не могу поверить, что ты мой потомок.

- Теперь, Эль...

- Черт побери, я видел, как они вели ту девочку по тропе, и я видел, как вы затаскивали остальных в хижину, и это точно не моторное масло на руке Арли, не так ли? И вот еще что я тебе скажу: ты вернешься туда и выпустишь их на волю.

Арли отхлебнул еще из кувшина и усмехнулся, когда Уиллем сказал:

- Ну, я не думаю, что нам стоит это делать, Элберт.

- Как будто мне есть дело до того, что ты думаешь. А ты, - от повернулся к Арли, - тащи сюда этот чертов кувшин.

- Все, что я хочу сказать, - сказал Уиллем, когда Арли начал подходить к столу. - Возможно, лучше нам не отпускать их обратно в долину и... ну...

- И что? Ты спас их, не так ли, помог им, не так ли? - Элберт взял кувшин, поднес его к губам и отпил. - Ты ведь так сказал, да?

- Ну, да, - ответил ему Уиллем. - Но ты же знаешь, какие они горожане.

- Как ты всегда нам говорил, - сказал Арли. - Нельзя доверять никому, кто не живет на этой горе. Неизвестно, что они могут наврать, если мы их отпустим. - Он бросил нервный взгляд в сторону Уиллема, вероятно, думая о том, что Льюис сделал с той девушкой, а они с Джеральдом были рядом с ним. Уиллем еще не знал об этом, во всяком случае, подробностей, например, о том, что тот парень, который был с ней, выбрался из старой хижины и пропал без следа и может быть в эту минуту уже быть на пути в полицию.

- Отпустить их, да? - Элберт поставил кувшин на стол и откусил еще один кусок яблока. - Ты же говорил, что они приходят сюда сами.

Арли пожал плечами, когда Уиллем подошел к столу. Взяв кувшин и поднеся его к губам, он сделал глоток и вернул его на стол. Они стояли в тускло освещенной кухне, их длинные тени отбрасывались на грубо отесанную стену хижины.

- Черт побери, я тебе сто раз говорил, чтобы ты оставил горожан в покое, держался от них подальше. Чужаков здесь быть не должно, мы не можем допустить этого дерьма. Вы знаете, парни, что мы всегда держались подальше от этих людей, не трогали их, и они не трогали нас. А теперь вы двое пошли и похитили их детей. Скоро вся эта чертова долина будет искать их задницы.

- Ну и что, они их не найдут, - сказал Уиллем.

- Нет, черт возьми, не найдут, потому что их здесь не будет, потому что вы, идиоты, заберете их и выпустите на свободу. Вот что вы сделаете.

- Ну, Элберт, я так не думаю.

Арли вздрогнул, когда Элберт ударил кулаком по столу; тарелка задребезжала, а стакан перевернулся, когда Элберт произнес предупреждение, которое они уже слышали много раз:

- Первое: я здесь всем заправляю, и пока я рядом, вы будете делать то, что я вам скажу! - Он снова откусил от яблока и бросил огрызок на стол. Уиллем резко схватил тряпку со стола. У Арли чуть не выскочили глаза от ужаса, когда тряпка оказалась у Элберта во рту, а сам старик яростно стал размахивать руками.

Арли шагнул вперед, чтобы помочь удержать старика, и их с Уиллемом тени срослись, поглотив ошеломленного патриарха, который продолжал бороться с ними, выпучив глаза, отчаянно пытаясь сделать вдох, который сделать никак не получалось.

Он что-то прокричал в кляп, и Уиллем вытащил его.

- Что ты сказал?

Задыхаясь и хрипя, старик выдохнул:

- Я сказал, что за это ты попадешь в ад.

Уиллем снова всунул в рот Элберта тряпку и зажал ему ноздри, ухмыляясь и говоря:

- Уж подтопи его для нас, папочка.

Когда все закончилось, когда Элберт затрясся, вздрогнул, выгнулся, и замер, Арли с Уиллемом подхватили его и усадили в кресло. Старик рухнул лицом вперед на стол. Уиллем бросил тряпку на тарелку рядом с головой Элберта и повернулся к Арли, чей единственный зрячий глаз казался таким же широким, как блюдце.

- Он подавился едой, - сказал ему Уиллем. - Мы пытались помочь ему, но ничего не смогли сделать. - Когда Арли ему не ответил, он спросил: - Понял?

- Да, конечно, Уиллем. Мы ничем не могли ему помочь.

- Он подавился едой, Арли. Это все, что ты должен помнить, и это все, что я хочу, чтобы ты сказал. Это все, что я хочу, чтобы ты сказал - больше ничего. Я не знаю, что может случиться, если Льюис узнает, что мы сделали.

- Джеральд тоже.

- К черту Джеральда. С ним я справлюсь.

Уиллем схватил стул в конце стола. Скребя деревянными ножками по полу, он придвинул его к Элберту, сел и положил руку на спину мертвеца, поглаживая ее, как будто оплакивая уход любимого родственника и вспоминая хорошие времена, которые были у них с Элбертом.

- Жаль, что ему пришлось уйти вот так.

Арли опустил взгляд. Он выдвинул стул и повернув его спинкой к столу, уселся на него верхом. Всего несколько секунд назад Уиллем с радостью задушил старика, а теперь вел себя так, словно горевал о нем. Это немного нервировало его. День сегодня вообще выдался нервным и насыщенным. Сначала та парочка в лесу... дело было не в том, что они убили их, а в том, что они сделали потом: прибили безголовый труп к дереву, вместо того чтобы спрятать тело, и то, что Уиллем сделал с той женщиной. Потом перепалка с Рисковым Гарри, когда старик бросил вызов Уиллему - Арли знал, что старик был бы мертв прямо там и тогда, если бы не пригрозил Уиллему револьвером. А сегодня вечером, едва они успели вернуться с новой девушкой, как Уиллем, услышавший выстрелы на дороге, тут же приказал Арли и Льюису прыгать в джип, и они понеслись в стороны ночной суматохи. Они успели подъехать к обрыву как раз вовремя, чтобы увидеть эту дикую разборку и машину, мчащуюся по склону горы вниз. Они стали занимать позиции: Льюис скрылся в темном лесу, Арли спрятался за деревом, а Уиллем - возле скалы. Арли тогда еще, помнится, задумался о том, что будет дальше. Но, что бы это ни было, он думал, что это будет кроваво. И оно было кроваво, когда они выпотрошили рыжего придурка и отрубили ему голову, а тело прибили к дереву. Потом, когда из тени высунулась голова, свистящая стрела пригвоздила глазное яблоко Бутчи Уокера к задней части его черепа. А Арли вышел из-за дерева и выпотрошил убегающего парня, прежде чем тот успел сделать хотя бы шаг. И Арли не хотел останавливаться на мальчишке. Он хотел большего. Когда он приставил нож к длинноволосому, то хотел перерезать ему горло так, как ничего и никогда не хотел в жизни. Он хотел убить их всех, и убил бы, если бы не Уиллем. Он, конечно, понимал, для Уиллем хотел использовать этих парней, но тогда ему было все равно.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 58
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Маркетинг, PR, реклама 11
    • О бизнесе популярно 31
    • Управление, подбор персонала 4
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 1010
    • Боевики 122
    • Дамский детективный роман 11
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 86
    • Исторические детективы 197
    • Классические детективы 71
    • Криминальные детективы 72
    • Крутой детектив 50
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 23
    • Полицейские детективы 129
    • Прочие Детективы 285
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 519
    • Шпионские детективы 33
  • Детские 128
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 55
    • Детские остросюжетные 17
    • Детские приключения 57
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 17
  • Детские книги 239
    • Детская фантастика 86
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 71
  • Документальная литература 298
    • Биографии и мемуары 190
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 4
    • Критика 5
    • Научпоп 4
    • Прочая документальная литература 27
    • Публицистика 94
  • Дом и Семья 60
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 12
    • Кулинария 7
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 30
  • Драматургия 23
    • Драма 22
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 12329
    • Исторические любовные романы 391
    • Короткие любовные романы 983
    • Любовно-фантастические романы 5679
    • Остросюжетные любовные романы 224
    • Порно 33
    • Прочие любовные романы 26
    • Слеш 236
    • Современные любовные романы 5189
    • Фемслеш 21
    • Эротика 2582
  • Научно-образовательная 140
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 13
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 3
    • Зоология 1
    • Культурология 18
    • Литературоведение 11
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 6
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 28
    • Психотерапия и консультирование 8
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 6
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 278
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 140
    • Карьера 4
    • Психология 141
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 270
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 152
    • Морские приключения 33
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 61
    • Путешествия и география 21
  • Проза 840
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 39
    • Историческая проза 128
    • Классическая проза 61
    • Контркультура 8
    • Магический реализм 34
    • Новелла 4
    • Повесть 14
    • Проза прочее 8
    • Рассказ 38
    • Роман 56
    • Русская классическая проза 29
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 29
    • Современная проза 800
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 527
    • Газеты и журналы 2
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 2
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 515
  • Религия и духовность 88
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 24
    • Эзотерика 55
  • Справочная литература 24
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 6
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 5
  • Старинная литература 42
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 14
    • Прочая старинная литература 24
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 11836
    • Альтернативная история 1670
    • Боевая фантастика 2537
    • Героическая фантастика 638
    • Городское фэнтези 725
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 287
    • Ироническая фантастика 71
    • Ироническое фэнтези 57
    • Историческое фэнтези 182
    • Киберпанк 113
    • Космическая фантастика 723
    • Космоопера 15
    • ЛитРПГ 660
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 200
    • Научная фантастика 443
    • Попаданцы 3558
    • Постапокалипсис 377
    • Сказочная фантастика 4
    • Социально-философская фантастика 199
    • Стимпанк 59
    • Технофэнтези 24
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 312
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 111
    • Фэнтези 5972
    • Эпическая фантастика 131
    • Юмористическая фантастика 585
    • Юмористическое фэнтези 434
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 73
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 29
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 38
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен