Прогулки с Робертом Вальзером
(Efraim Frisch, 1873-1942) — писатель и драматург. В журнале Ф. Der neue Merkur Вальзер опубликовал около 20 прозаических текстов,Эфраим Фриш
(Johannes Frobenius, ок 1460—1527) — нем. издатель и книгопечатник, работал в БазелеЙоханнес Фробениус
(Christoph Frosehauer, ок. 1490-1564) — нем. издатель и книгопечатник, работал в ЦюрихеКристоф Фрошауэр
(Maximilian Harden, наст, имя Felix Ernst Witkowski, 1861-1927) — нем. публицист и театральный критик. В еженедельнике X. Die Zukunft Вальзер с 1908 по 1914 гг. опубликовал 8 миниатюр.Максимилиан Харден
(Wilhelm Schäfer, 1868-1952) — нем. журналист и писатель, основатель журнала Die Rheinlande, публиковавший произведения ВальзераВильхельм Шэфер
Художники
(Albrecht Altdorfer, 1480-1538)— немецкий живописец и графикАльбрехт Альтдорфер
(Emil Rudolf Weiß, 1875-1942) — нем. художник и графикЭмиль Рудольф Вайсс
Винсент ван Гог
(Leopold von Kalkreuth, 1855-1928) — нем. художник, графикЛеопольд граф фон Калькройт
(Friedrich Kaulbach, 1822-1903) — нем. художникФридрих Каульбах
Пауль Клее
Гюстав Курбе
(Мах Liebermann, 1847-1935) — нем. художник и графикМакс Либерманн
(Ernst Morgenthaler, 1887-1962) — швейц. художник, книжный графикЭрнст Моргенталер
(Max Pechstein, 1881-1955) — нем. художник и графикМакс Пехштайн
Рафаэль
(Giovanni Segantini, 1858-1899) — австр. художникДжованни Сегантини
(Maria Slavona, 1865-1931) — нем. художницаМария Славона
(Max Slevogt, 1868-1932) нем. художник и театральный оформительМакс Слефогт
Анри де Тулуз-Лотрек
(Franz Fischer, 1900-1980) — швейц. график и живописецФранц Фишер
(Hermann Haller, 1880-1950) — швейц. художникХерманн Халлер
(Ferdinand Hodler, 1853-1918) — швейц. художникФердинанд Ходлер
(Hermann Hubacher, 1885-1976) — швейц. художникХерманн Хубахер
(Charles Hug, 1899-1979) — швейц. художник и книжный иллюстраторШарль Хуг
(Carl Spitzweg, 1808-1885) — нем. художник и графикКарл Шпитцвег
(Karl Stauffer, 1857-1891) — швейц. художник, график и книжный оформительКарл Штауффер
Политические деятели, актеры, режиссеры, музыканты, убийцы etc.
Марк Аврелий
(Gertrud Eysoldt, 1870-1955) — нем. актрисаГертруд Айзольдт
(Erich Eyck, 1878-1964) — нем.-брит. юрист и историкЭрих Айк
(Otto Ackermann, 1871-1963) — торговец искусством из БиляОтто Аккерманн
Отто фон Бисмарк
Наполеон Бонапарт
(Heinrich Bullinger, 1504-1575) — швейц. реформатор церквиХайнрих Буллингер
(AntoineBuchwalder, 1792-1883) — швейц. картографАнтуан Бухвальдер
Рихард Вагнер
(Joachim Vadian, 1484-1551) — бургомистр Занкт Галлена, реформатор церквиЙоахим Вадиан
Геродот
(1819-1896) — нем. механик и фотограф, отец Макса Д.Карл Альберт Даутендай
(Carl Dubler, 1871-1925),— инженер из Веденсвиля. В 1903 г. Вальзер работал в офисе его фирмы.Карл Дублер
(AlexanderGirardi, 1850-1918) — австр. актер, певец опереттыАлександер Жирарди
(Karl Ludwig Sand, 1795-1820) — радикал, убийца КоцебуКарл Людвиг Занд
Жан Кальвин
Анна Кох
Владимир Ленин
Мартин Лютер
Бенито Муссолини
(William Penn, 1644-1718) — англ, теолог и юрист, квакер и основатель ПеннсильванииУильям Пенн
Платон
(1909-1963) — сов. дипломатГеоргий Пушкин
Макс Райнхардт
Иосиф Сталин
(Niklaus von Flüe, 1417-1487) — швейц. мистикНиклаус фон Флюэ
Хенриете Фогель
(Fega Frisch, 1878-1964) — переводчица рус. литературы, жена Эфраима Ф.Фега Фриш
Адольф Хитлер
Эрнст Хонеггер
Эрнст Хостэттлер
Хоэнцоллерны:
Вильхельм I (1797-1888)
Вильхельм II (1859-1941)
Фридрих Великий
(Renée Hug, 1909-1979) — скрипачка, жена художника Шарля X.Рене Хуг
(Huldrych Zwingli, 1484-1513) — швейц. теолог и реформатор церквиХульдрих Цвингли
Уинстон Черчилль
Артур Шисс
Аугуст Шлегель
(Erich Engel, 1891-1966) — нем. театральный и кинорежиссерЭрих Энгель
I
26. июля 1936
Херизау — Занкт Галлен
Наши отношения начались с обмена несколькими сухими письмами; короткими и по делу. Я знал, что в 1929 г. Роберта Вальзера как душевнобольного поместили в бернское медицинское учреждение Вальдау, а с июня 1933 г. он находился в психиатрической лечебнице Херизау в кантоне Аппенцелль-Ауссерроден. Меня тянуло предпринять какие-то шаги для издания его произведений, а также помочь ему самому. Вальзер казался мне самым неординарным швейцарским писателем своего времени. Он согласился на мой визит. Я выехал воскресным утром из Цюриха в Занкт Галлен, прошелся по городу и послушал проповедь о растрате таланта. Когда я добрался до Херизау, звонили колокола. Я сообщил о своем прибытии главному врачу психиатрической лечебницы д-ру Отто Хинриксену, который разрешил мне прогуляться с Робертом.
И вот из соседнего здания в сопровождении санитара вышел 58-летний писатель. Его внешность меня поразила. Круглое и словно разбитое ударом молнии детское лицо с ярким румянцем, голубыми глазами и короткими золотистыми усами. Виски уже поседели. Потрепанный воротник и галстук выглядели немного неопрятно; зубы не в лучшем состоянии. Когда д-р Хинриксен попытался застегнуть верхнюю пуговицу на жилете Роберта, тот запротестовал: «Нет, она должна быть расстегнутой!» Вальзер говорил на мелодичном бернском диалекте — том самом, на котором говорил в юношеские годы в Биле. Довольно быстро расставшись с доктором, мы отправились на вокзал и оттуда — в Занкт Галлен. Был жаркий летний день. Нам нередко встречались прихожане, которые дружелюбно нас приветствовали. Лиза, старшая сестра Роберта, предупреждала, что брат крайне недоверчив. Что мне оставалось делать? Я молчал. Он молчал. Тишина стала узким мостиком, по которому мы шли навстречу друг другу. Солнце припекало, мы бродили по окрестностям, по холмистым, полным спокойствия лугам и лесам. Иногда Роберт останавливался закурить сигарету Maryland и держал ее в зубах, вдыхая дым носом.