CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Защищая ее (ЛП)

Часть 35 из 69 Информация о книге

— Я помогу, мама, — говорит он, помогая ей подняться.

Я отступаю и просто за ними наблюдаю.

— Спасибо, Гаррет, — говорит Алиса, наклоняя голову и улыбаясь.

— Ты не должна носить такие ботинки. — Он указывает на них. — Вот почему ты упала, ты должна носить кроссовки.

— Они подходят моему наряду. — Алиса отставляет ногу в сторону, словно позируя. — Тебе не нравится?

Он пожимает плечами.

— Думаю, нормально. Но слишком много розового.

Я прикрываю рот, когда смеюсь. Они двое слишком смешные.

— Что она делает? — Я оборачиваюсь и вижу Лию, маму Алисы, стоящую рядом со мной, и держащую розовое пальто дочери.

— Думаю, она заигрывает с моим сыном, — сообщаю я.

Лия смеется.

— Извини за это, ладно? Она очень влюблена в него, и все время говорит только о нем.

— Забавно. Я никогда раньше не замечала, как сильно он ей нравится.

Мы стоим и наблюдаем за ними.

— Он очень милый маленький мальчик, — говорит Лия. — Я понимаю, почему она его любит.

— Он выглядит так же, как его отец. И он, вероятно, будет таким, как и он, высоким. Он уже выше своих одноклассников.

Алиса все еще разговаривает с Гарретом, и он начинает скучать.

— Почему бы и нет? — вдруг кричит девочка, злая и обиженная.

— Потому что мне не нужна девушка, — говорит он, разворачиваясь и уходя от нее.

Алиса надувается, наблюдая, как Гаррет берет последние два полотенца.

Лия подталкивает меня и улыбается.

— Я поговорю с ней. Увидимся в субботу.

— Да уж. До встречи.

Лия уводит ее, и когда они уходят, я слышу, как Алиса бормочет:

— Мальчишки глупые.

Когда они уходят, я позволяю себе рассмеяться.

— Я все сделал, — говорит Гаррет, встречая меня у дверей раздевалки.

— Спасибо за твою помощь, солнышко. Иди переоденься, а я тут подожду.

Я всегда переживаю, что он один в мужской раздевалке. На самом деле, он там не совсем один. Есть и другие дети, и взрослые, но ему всего шесть, поэтому я волнуюсь. Но Гаррет продолжал настаивать на том, что может сам переодеться, поэтому я позволила ему попробовать пару недель назад, и до сих пор не возникло никаких проблем.

Он взрослый для своего возраста и выглядит старше, чем есть, потому что высокий. Это меня немного огорчает, потому что я не хочу, чтобы он слишком быстро вырос. Я хочу, чтобы ему всегда было шесть лет. Я говорила то же самое в пять, четыре и три. Время летит очень быстро.

Я захожу в женскую раздевалку, быстро переодеваюсь, а когда добираюсь до главного входа в спортзал, где всегда встречаюсь с Гарретом, он уже там, в джинсах и белой рубашке поло, похожий на своего отца. Удивительно, насколько они похожи. Он миниатюрная версия Пирса.

Гаррет разговаривает с Брейди, парнем, работающим на стойке регистрации. Он студент колледжа и любит спорт, поэтому Гаррет всегда с ним разговаривает.

— Мой отец брал меня на игру «Янки» прошлым летом, — говорит Гаррет Брейди. — И может возьмет на игру «Патриотов». А еще, мой папа играл в старшей школе в футбол, и я тоже буду играть. Собираюсь стать защитником.

— А что насчет плавания? — спрашивает Брейди.

Гаррет слегка пожимает плечами.

— Я могу заниматься и тем, и тем, но должен улучшиться в плавании. Я не так хорош, как моя мама, вот она действительно супер. Настолько, что была в команде по плаванию. Я тоже хочу. Папа умеет плавать, но не так хорошо, как моя мама.

Услышав, что он говорит о Пирсе, я невольно улыбаюсь. Он еще в том в возрасте, когда думает, что его родители крутые, особенно отец. Уверена, через несколько лет его мнение изменится.

— Готов идти? — Я подошла к Гаррету и обнял его.

— Да. — Он кивает Брейди. — Увидимся позже.

— Пока, Гаррет. — Парень мне улыбается. — До свидания, миссис Кенсингтон.

— До свидания. Передавай маме привет.

Мы с его мамой были в комитете, который я возглавляла на аукционе, проводившемся в прошлом месяце для сбора денег на исследования рака легких. Я узнала все об этой болезни, когда ее диагностировали Холтону, поэтому, когда появилась такая возможность помочь с аукционом, я вызвалась добровольцем.

Я начала больше заниматься волонтерством, когда Гаррет пошел в детский сад. Сейчас я состою в нескольких комитетах для различных организаций. Также устраиваю экскурсии по американской истории школьным группам. Это не то же самое, что работа в музее, но, по крайней мере, позволяет мне использовать свою ученую степень и знания.

— В какой магазин ты хочешь пойти? — спрашиваю я Гаррета. Мы с ним ищем костюм на Хэллоуин. Уже вторник, а праздник в четверг, но Гаррет все не мог определиться с костюмом, поэтому мы до сих пор его не нашли.

— Джареду купили в торговом центре. Он будет пожарным.

— А ты кем хочешь быть? Уже определился? — Я сворачиваю на дорогу, ведущую к торговому центру. У нас нет такого большого магазина, как в городе, но есть довольно неплохой маркет, недалеко от спортзала, из которого мы только что ушли.

— Может быть, футболистом, — размышляет он. — Или бейсболистом.

Он одержим спортом, и это все, о чем он говорит. Чтобы быть с ним на равных, Пирс должен дать мне пару уроков по каждому виду спорта. Мой отец учил меня футболу, но это все, что я знаю. И ровным счетом ничего о бейсболе или баскетболе.

— Ты мог бы быть супергероем, — предлагаю я.

— Я подумаю. — В голосе Гаррета не слишком много энтузиазма. — А кем был папа, когда был ребенком?

— Твой отец не переодевался на Хэллоуин. Твои дедушка и бабушка его не праздновали.

— Почему нет?

— На самом деле, они не очень любят праздники.

— А я вот люблю. Хэллоуин, День Благодарения, Рождество, Пасха. За исключением того, что мне не нравится День святого Валентина. Он для девочек.

— Нет, не только. Этот праздник для всех. Когда-нибудь ты полюбишь девушку и подаришь ей валентинку.

— Ни за что. — Я смотрю на сына в зеркало заднего вида и вижу, как он корчит рожицу. — Я никогда не буду любить девушку настолько, чтобы подарить ей валентинку.

— Не сейчас, Гаррет, но когда-нибудь ты полюбишь. — Я на миг задумываюсь, какой будет его будущая жена и когда он встретится с ней. В колледже? Или, может быть, на работе, когда станет старше?

— Мне НЕ нравится Алиса, — заявляет он. — Тебе нужно поговорить с этой девочкой, мама. — Гаррет такой серьезный, что я не могу сдержать улыбку.

— Что не так?

— Она хочет быть моей девушкой. Я сказал ей «нет», но она не слушает. Пообещала, что расскажет всему классу, что я ее парень.

— Не волнуйся, солнышко. Ты не ходишь с ней в школу, и поэтому никто не узнает, о ком она говорит.

— Мне все равно, я ее не люблю. Она носит слишком много розового и смешно пахнет.

— Гаррет, такие у нее духи. — Я очень стараюсь не смеяться.

— Ну-у-у, они воняют.

Я заезжаю на стоянку торгового центра и паркуюсь возле магазина с тематикой Хэллоуина. Костюмы продаются здесь только в октябре, потом антураж меняется на рождественский. Мы заходим внутрь, и Гаррет начинает разглядывать костюмы, но в итоге останавливается на костюме футболиста.

Пока мы в торговом центре, я захожу в один из универмагов, чтобы подобрать несколько платьев. Мы с Пирсом приглашены на вечеринку, и я не знаю, что надеть. Она пройдет в доме Ройса, и, хотя мне не нравятся ни Ройс, ни Виктория, как, впрочем, и Пирсу, мы обязаны там появиться. Это одно из тех правил высшего общества - вы посещаете вечеринки, организованные людьми, которые вам не нравятся, и притворяетесь, что вы дружите. Мне пришлось смириться за годы супружеской жизни, хотя я все еще нахожу это правило совершенно нелепым.

— Рэйчел. — Я оглядываюсь назад и вижу Грейс Синклер, мать Ройса. Она, как и я, состоит в комитете общества по борьбе с лейкемией.

— Привет, Грейс, — улыбаюсь девочке, стоящей рядом с ней. — Привет, Сейди.

Она напрочь меня игнорирует, сосредотачиваясь на содержимом крошечной розовой сумочки, висящей на ее плече. Сейди не дружит со мной, потому что ее мать меня не любит. Я убеждена, Виктория приказала своим дочерям никогда со мной не разговаривать. Всякий раз, когда мы встречаемся на вечеринках, Виктория и ее дочери всегда меня избегают, и, если со мной Гаррет, они его тоже игнорируют. Ройс все еще общается со мной, но только для того, чтобы отдать дань вежливости, а затем поспешно уходит, чтобы поговорить с кем-то другим.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 71
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 13
    • О бизнесе популярно 40
    • Управление, подбор персонала 6
    • Экономика 8
  • Детективы и триллеры 1227
    • Боевики 151
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 92
    • Исторические детективы 224
    • Классические детективы 89
    • Криминальные детективы 90
    • Крутой детектив 60
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 27
    • Полицейские детективы 144
    • Прочие Детективы 351
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 594
    • Шпионские детективы 39
  • Детские 162
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 64
    • Детские остросюжетные 23
    • Детские приключения 77
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 28
  • Детские книги 277
    • Детская фантастика 101
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 95
  • Документальная литература 364
    • Биографии и мемуары 227
    • Военная документалистика 2
    • Искусство и Дизайн 7
    • Критика 5
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 30
    • Публицистика 122
  • Дом и Семья 86
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 15
    • Кулинария 13
    • Прочее домоводство 3
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 2
    • Спорт 3
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 44
  • Драматургия 33
    • Драма 32
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 14059
    • Исторические любовные романы 453
    • Короткие любовные романы 1184
    • Любовно-фантастические романы 6334
    • Остросюжетные любовные романы 332
    • Порно 42
    • Прочие любовные романы 32
    • Слеш 261
    • Современные любовные романы 5873
    • Фемслеш 27
    • Эротика 3066
  • Научно-образовательная 169
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 15
    • Биофизика 2
    • Биохимия 2
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Государство и право 1
    • Детская психология 4
    • Зоология 2
    • Культурология 25
    • Литературоведение 12
    • Медицина 19
    • Обществознание 4
    • Педагогика 7
    • Политика 14
    • Прочая научная литература 31
    • Психотерапия и консультирование 17
    • Религиоведение 4
    • Секс и семейная психология 7
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 13
    • Химия 2
    • Юриспруденция 5
    • Языкознание 6
  • Образование 312
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 157
    • Карьера 4
    • Психология 158
  • Поэзия и драматургия 16
    • Басни 1
    • Драматургия 5
    • Поэзия 10
  • Приключения 327
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 181
    • Морские приключения 38
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 80
    • Путешествия и география 29
  • Проза 1034
    • Антисоветская литература 3
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 49
    • Историческая проза 155
    • Классическая проза 67
    • Контркультура 9
    • Магический реализм 41
    • Новелла 5
    • Повесть 16
    • Проза прочее 9
    • Рассказ 42
    • Роман 61
    • Русская классическая проза 33
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 4
    • Советская классическая проза 35
    • Современная проза 925
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 646
    • Газеты и журналы 3
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 3
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 632
  • Религия и духовность 117
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 36
    • Эзотерика 73
  • Справочная литература 26
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 7
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 55
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 17
    • Прочая старинная литература 34
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 13859
    • Альтернативная история 1950
    • Боевая фантастика 2862
    • Героическая фантастика 733
    • Городское фэнтези 904
    • Готический роман 3
    • Детективная фантастика 342
    • Ироническая фантастика 76
    • Ироническое фэнтези 61
    • Историческое фэнтези 227
    • Киберпанк 132
    • Космическая фантастика 846
    • Космоопера 17
    • ЛитРПГ 741
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 241
    • Научная фантастика 501
    • Попаданцы 4255
    • Постапокалипсис 441
    • Сказочная фантастика 8
    • Социально-философская фантастика 246
    • Стимпанк 67
    • Технофэнтези 34
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 368
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 131
    • Фэнтези 6661
    • Эпическая фантастика 150
    • Юмористическая фантастика 649
    • Юмористическое фэнтези 577
  • Фольклор 3
    • Народные сказки 3
  • Юмор 89
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 34
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 49
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен