CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Эта маленькая леди (СИ)

Часть 23 из 46 Информация о книге

Но даже так сама не поняла, в какой момент тело перестало быть тяжёлым. Когда именно гравитация сбросила с меня оковы, позволяя ногам оторваться от пола, а телу же повиснуть горизонтально. Остриё итрита расположилось точно над центром груди, когда мне показалось, что свет его стал ярче.

И пикнуть не успела, а моё тело уже пронзает слепящий луч. Было не больно. Было никак. Лишь душой я словно вновь оказалась в таком далёком сейчас прошлом, в нежный объятьях рук Богини, несущей меня через безмерное пространство высших миров.

Как и тогда, в этот раз первое, что я осознала, была тьма вокруг. За ней пришла вернувшаяся тяжесть тела. А потом меня опалило жаром… А вот этого не было!

Я попыталась открыть глаза, чтобы найти источник этого пекла, что сковывало почти всё тело своими оковами. Веки поддались с трудом, но мир сейчас был каким-то расплывчатым. И даже так не сложно стало довершить увиденную картину — меня кто-то держал в своих объятьях, почти полностью расположив мою бездвижную тушку на себе сидящем. А ещё он склонился точно над лицом, заметив, что я пришла в себя.

— Миледи? — спросил мужчина, и именно в этот момент зрение сфокусировалось. Я уж было подумать успела, что у меня глюки, ведь не может же это быть капитан. Думалось, что он сейчас далеко, в столице, уже держит в объятьях свою леди, а тут, рядом со мной, кто-то из посланных Его Величеством гвардейцев, а может и люди генерала Гарда.

Но нет. Надо мной склонился этот упрямый некромант. Держит в руках, прижимает к себе, делится уже мягким теплом жизни и прожигает внимательным взглядом цвета ртути. Вот же… упёртый!

— Капитан, — прокаркала я, нежели сказала. Ужасный голос. Вроде не кричала, чтоб так его надорвать. — Вы нарушили приказ.

— Я исполнил его в точности, миледи, — недовольно хмыкнул мужчина, хмуря брови.

В ответ возмутиться не успела. Меня подхватили на руки и понесли куда-то. Хотя почему «куда-то»? На выход из пещеры. Мы, оказывается, всё это время были в той галерее, просто сидели у одной из стен. Точнее он сидел, а я лежала на нём… О, Богиня, если б могла, покраснела бы!

Едва мы вышли под звёздное небо, как я заметила отряд примерно из двадцати чёрных мундиров с золотыми знаками отличия — лично избранные Императором или генералом гвардейцы. Их капитаном выступал сын генерала Гарда, который тут же поспешил к нам навстречу.

— Леди Астарс! — громко гаркнул Гард-младший. У меня аж в ушах зазвенело, но я точно услышала, как на такое недовольно рыкнул что-то капитан Рэнур. — Как вы, Лианта?

— Ну, всё не так плохо, как кажется, Эрих, — отмахнулась я и даже попыталась улыбнуться, краем глаза замечая мрачнеющего некроманта. — Кстати, а чего это ты здесь?

— Приказом Императора мне велено под охраной моего отряда сопроводить вас, леди Астарс, во дворец, — отчеканил мужчина, лишь хмыкая на реакцию моего носильщика.

— И как Его Величество узнал, что мы тут? — я честно не понимала этого момента. Маячка на мне нет, иначе давно бы пришли за мной. Вестника я тоже не отправляла, а вот… Пришлось внимательнее присмотреться к Кирэну, сейчас старательно не отсвечивающему.

Кажется, кое-кто исполнил мой приказ, как и сказал. Но по-своему. Очень по-своему.

— Верно, — заметив наши переглядки, если это так можно назвать, ответил мне Эрих. — Капитан Рэнур отослал вестник своему доверенному лицу, которое и связалось с моим отцом, а тот уже доложил Императору. Подробности, прости, не знаю. Я лишь исполняю приказ.

— Всем бы такую точность, — ни к кому конкретно не обращаясь, буркнула я в момент, когда один из гвардейцев сообщил о готовности портала.

— Я в точности исполнил ваш приказ, миледи, — некромант всё же услышал мои слова.

— Разве? — не могла не переспросить. Хотела грозно, а получилось очень устало, даже показалось, что руки, что держали меня, напряглись и прижали к мужчине сильнее.

— Именно так, миледи.

— Тогда повторите мой приказ, капитан.

— Отправиться в столицу, донести Императору случившееся, вернуться, — скомкал этот… слов уже нет, как ещё назвать его упрямство.

— Про возвращение там не было ни слова, — возразила я.

Портал уже закружил и часть отряда поспешила перейти на ту сторону, чтобы проверить место перемещения. Следом пошёл Гард-младший, а там уже зашагал и капитан. И оказавшись на той стороне, я отметила про себя, что небо над столицей уже светает. Это ж сколько я пробыла в той пещере? А сколько без сознания?

— Вы приказали мне, — наконец, продолжил держать ответ Рэнур, шагая в сторону дворца и поджидающей нас мини-делегации из Правителя, генерала, пары советников и личного лекаря Императора, — доложить обо всём Императору, а потом, как освобожусь, просто идти к своей леди и сделать всё, чтобы она ответила мне взаимностью, — и почти процитировал мои слова.

— Именно! — выдохнула я. — Вы должны сейчас…

Стоп! Что? Я едва вдохом не задохнулась, а он всё продолжал:

— И я исполняю ваш приказ, миледи. Я делаю всё, чтобы моя леди ответила мне взаимностью.

Глава 18.

Я боялась поверить в услышанное. Откровенно боялась. Да и как это понимать вообще? Он вернулся потому, что таков приказ, ведь я его леди? Или спасая меня, помогая мне до конца, он таким образом поднимется в глазах свой возлюбленной?

Кажется, мозг просто отказал после всего пережитого. Поэтому я просто молчала, дышала и во все глаза смотрела на этого невозможного мужчину. А ещё ждала. Ждала, что он просто сдаст меня на руки лекарям, а сам развернётся и уйдёт.

Но нет. Мы дошли под конвоем до самых дверей, где нас ждали. Его Величество довольно хмыкнул на происходящую картину, нахмурился и, развернувшись, вошёл во дворец. Вся мини-свита тоже пошла следом. И капитан не отстал. Может потом передаст и уйдёт?

Вот центральная лестница, потом поворот, подъём на третий этаж, поворот в личное крыло императорской семьи, специальные гостевые покои моей семьи и, наконец, спальня. Меня осторожно стали опускать на кровать. Это тот самый момент?

Почему я так жду, что он уйдёт? Кажется, я слишком привыкла готовиться к худшему, а не ждать приятностей. И это пришло со мной ещё с той жизни. Оттого ещё поразительней был тот факт, что некромант просто встал у изголовья кровати, но никуда уходить не спешил.

Императору подставили кресло поближе, в которое он тут же опустился. Лекарь же приступил к моему осмотру. Хмурился, сканировал, сразу залечивал найденные повреждения. Хорошо, что начал с ног, они вернули свою чувствительность, и сейчас их дико ломило и тянуло — регенерация в самом разгаре. А вот стоило ему дойти с осмотром до груди, как мужчина мгновенно отпрыгнул как ошпаренный, хватаясь за словно обожжённые руки и прижимая их к груди с болезненным шипением сквозь сжатые на силу зубы.

— Что такое, Иттис? — взволновался Его Величество, вскакивая на ноги.

— Я… я не… я не знаю, Ваше Величество, — попытался взять себя в руки ошарашенный лекарь. И посмотрел на свои руки. Они мертвенно побелели, словно принадлежали и неживому вовсе. — Ледяной холод… — и тут же осёкся, посмотрев на капитана.

— Вот как, — облегчённо выдохнул Правитель. — Можешь пока идти. Приди в себя и возвращайся, леди ещё может понадобится помощь.

— Да, Ваше Величество, — поклонился он и быстро покинул комнату.

Император же вернулся на место и очень выразительно посмотрел на меня, но спрашивать сразу ничего не стал. Дождался, пока к нам присоединится генерал, и лишь потом заговорил:

— Опиши всё, что случилось с тобой с момента твоего ухода из зала малого совета.

Я с ещё неугасшей неуверенностью посмотрела на Кирэна. Он был спокоен и даже невозмутим, словно так и должно быть.

— Говори, как есть, Лианта, — заметив мои метания, отозвался генерал Гард. — Потом спросим с твоего защитника всё, что требуется по протоколу и по делу.

Что ж, в таком случае…

Как и просили, начала с самого выхода из зала совета. Подробно описала встречу с леди Фастэр, её слова, её действия, причину такого отношения и злодеяния. Моё спасение от падения капитаном Рэнуром, наше с ним попадание в Усталисскую пустыню, похождение до оазиса. Потом было самое сложное — рассказал при новом в наших беседах лице о Богине, её явлении во сне и указании дальнейших действий.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 42
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 6
    • Маркетинг, PR, реклама 8
    • О бизнесе популярно 21
    • Управление, подбор персонала 2
    • Экономика 3
  • Детективы и триллеры 779
    • Боевики 108
    • Дамский детективный роман 10
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 72
    • Исторические детективы 152
    • Классические детективы 51
    • Криминальные детективы 58
    • Крутой детектив 38
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 20
    • Полицейские детективы 117
    • Прочие Детективы 214
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 439
    • Шпионские детективы 28
  • Детские 95
    • Детская образовательная литература 3
    • Детская проза 38
    • Детские остросюжетные 14
    • Детские приключения 43
    • Детские стихи 3
    • Прочая детская литература 12
  • Детские книги 210
    • Детская фантастика 73
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 54
  • Документальная литература 232
    • Биографии и мемуары 152
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 3
    • Критика 2
    • Научпоп 2
    • Прочая документальная литература 22
    • Публицистика 71
  • Дом и Семья 43
    • Домашние животные 3
    • Здоровье и красота 9
    • Кулинария 5
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 2
    • Эротика и секс 21
  • Драматургия 11
    • Драма 11
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 1
    • Базы данных 1
  • Любовные романы 10466
    • Исторические любовные романы 322
    • Короткие любовные романы 811
    • Любовно-фантастические романы 4878
    • Остросюжетные любовные романы 155
    • Порно 29
    • Прочие любовные романы 21
    • Слеш 204
    • Современные любовные романы 4470
    • Фемслеш 17
    • Эротика 2095
  • Научно-образовательная 113
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 2
    • Биология 12
    • Биофизика 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 2
    • Зоология 1
    • Культурология 14
    • Литературоведение 9
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 2
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 22
    • Психотерапия и консультирование 3
    • Религиоведение 2
    • Секс и семейная психология 4
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 9
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 244
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 115
    • Карьера 4
    • Психология 131
  • Поэзия и драматургия 11
    • Драматургия 5
    • Поэзия 6
  • Приключения 208
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 115
    • Морские приключения 29
    • Природа и животные 13
    • Прочие приключения 46
    • Путешествия и география 13
  • Проза 670
    • Антисоветская литература 1
    • Военная проза 31
    • Историческая проза 105
    • Классическая проза 58
    • Контркультура 5
    • Магический реализм 29
    • Новелла 4
    • Повесть 12
    • Проза прочее 7
    • Рассказ 35
    • Роман 45
    • Русская классическая проза 21
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 24
    • Современная проза 694
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 373
    • Газеты и журналы 1
    • Изобразительное искусство, фотография 5
    • Кино 1
    • Музыка 1
    • Фанфик 365
  • Религия и духовность 62
    • Буддизм 1
    • Религия 8
    • Самосовершенствование 16
    • Эзотерика 39
  • Справочная литература 17
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 4
    • Руководства 4
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 2
  • Старинная литература 32
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 10
    • Прочая старинная литература 18
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 9648
    • Альтернативная история 1323
    • Боевая фантастика 2163
    • Героическая фантастика 520
    • Городское фэнтези 551
    • Готический роман 1
    • Детективная фантастика 237
    • Ироническая фантастика 64
    • Ироническое фэнтези 52
    • Историческое фэнтези 149
    • Киберпанк 88
    • Космическая фантастика 577
    • Космоопера 11
    • ЛитРПГ 561
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 159
    • Научная фантастика 381
    • Попаданцы 2787
    • Постапокалипсис 310
    • Сказочная фантастика 2
    • Социально-философская фантастика 163
    • Стимпанк 43
    • Технофэнтези 14
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 263
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 89
    • Фэнтези 5119
    • Эпическая фантастика 106
    • Юмористическая фантастика 505
    • Юмористическое фэнтези 311
  • Фольклор 1
    • Народные сказки 1
  • Юмор 64
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 26
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 31
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • [email protected]
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен