CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Власть книжного червя. Том 3 (ЛП)

Часть 134 из 364 Информация о книге

— Подумайте об этом сами. Вы часто говорите мне самостоятельно разбираться со своими проблемами, не так ли? И хотя вы помогаете с делами, которые я не могу сделать, вы никогда не помогаете мне с тем, с чем я могу справиться сама. Есть ли за письменным столом герцога работа, которую он действительно не может сделать сам? Если герцог не может справиться со своей работой, то, похоже, у нас довольно большая проблема.

Фердинанд погладил подбородок, после чего закрыл глаза и покачал головой.

— Пусть Сильвестр и пытается переложить работу на других, но это не значит, что он неспособен сделать её сам.

— Приёмный отец должен сейчас работать не меньше, чем Вильфрид. Пожалуйста, сделайте свою помощь ему менее приоритетной, чем работу в храме. И, наконец, делегируйте часть своей работы другим священникам, чтобы дать себе немного свободного времени, — сказала я, сжав кулак.

Фердинанд посмотрел на меня с интересом.

— Свободное время, да? И какой цели это послужит?

— Это важно для вашего здоровья. Это не имеет абсолютно никакого отношения к тому, что я хочу больше времени уделять чтению.

— Наконец-то ты раскрыла свои истинные намерения. Но, я полагаю, твои аргументы всё же верны. В ситуации, когда Сильвестр предъявит к храму необоснованные требования, я ожидаю, что ты, как глава храма, остановишь его, — сказал Фердинанд с ухмылкой, переложив на меня одну из своих самых раздражающих обязанностей.

Странно. Я хотела уменьшить свою рабочую нагрузку, но теперь, кажется, у меня ещё больше работы. Как так вышло?

* * *

Получив все чаши от священников, я договорилась о встрече с герцогом и вместе с Фердинандом направилась в замок. Когда мы прибыли, я создала одноместный пандомобиль и отправилась в кабинет Сильвестра. Попутно я попросила Рихарду отдать необходимые распоряжения, чтобы на обратном пути можно было забрать в храм подготовленную часть пожертвованного мне урожая. Я также спросила, как продвигается учеба Вильфрида.

— Господин Вильфрид стабильно продвигается по списку порученных ему задач. С тех пор как я заменила половину его слуг, он учится усерднее, чем когда-либо прежде. Каждый день он прилагает большие усилия при игре в каруту, говоря, что в следующий раз обязательно обыграет вас, леди. Теперь он читает большинство букв и числа, хотя ему нужно немного попрактиковаться в письме, — объяснила Рихарда, выглядя весьма оживлённой. Она действительно любила воспитывать детей.

Пожалуй, пока я в замке, почему бы не научить её карточной игре, где важной составляющей было сложение. Играя в неё, помимо прочих своих занятий, Вильфрид, скорее всего, выучит немного элементарной математики.

— Его практика фешпи́ля тоже идёт хорошо, и к зиме он должен быть в состоянии сыграть песню. Он всегда заканчивает истерикой, так как учится через повторение одного и того же, но, поплакав и немного потопав ногами, сдаётся и угрюмо продолжает практику, — добавила Рихарда. — Лорд Сильвестр и леди Флоренция были шокированы, увидев, как быстро он прогрессирует, и я с трудом могу описать, насколько они счастливы. Они безмерно благодарны вам, леди.

Любой родитель был бы счастлив, если бы их ребёнок избежал лишения наследства. И поскольку Вильфрид знал, насколько они довольны, я была уверена, что он продолжит усердно работать.

* * *

Когда мы добрались до кабинета герцога, я убрала свою пандочку и вошла в него вместе с Фердинандом. На столе, как он и предполагал, лежала большая стопка бумаг, и, увидев вошедшего Фердинанда, даже находившиеся поблизости служащие стали выглядеть намного счастливее.

Фердинанд проигнорировал их, сказал Сильвестру, что все чаши вернулись в храм, а затем предоставил отчёт о празднике урожая.

— Значит, праздник урожая завершился благополучно? — отметил Сильвестр. — Отлично, Розмайн. И мне жаль, но я должен попросить, чтобы ты заполнила десять дополнительных чаш, как и в прошлом году.

— Это невозможно.

Мой ответ был мгновенным. Сильвестр удивлённо моргнул, а затем склонил голову. По выражению его лица было понятно, что он либо не мог понять того, что я только что сказала, либо просто не захотел понимать. Поэтому я объяснила ему свой отказ.

— В отличие от прошлого года, я не смогу ничем помочь. Зимой мне потребуется вступить в благородное общество, а из-за произошедших весной беспорядков в храме стало меньше людей.

Пусть бывший глава храма и был довольно ущербным, но, как и следовало ожидать от человека из семьи с высоким статусом, у него было заметно больше магической силы, чем у других священников. Прошлый год был достаточно тяжёлым, и мы не сможем справиться с такой задачей снова, с меньшим количеством людей.

— Я уже согласился на это. Разве ты не можешь как-нибудь помочь? — спросил Сильвестр.

Но что бы он ни говорил, мне требовалось отдохнуть, а затем участвовать в зимних кругах общения. Мне в любом случае нужно быть там с Вильфридом и убедиться, что он не опозорит себя во время своего зимнего дебюта. У меня просто не останется времени, выносливости и магической силы, чтобы тратить их на заполнение чаш из других герцогств.

— Пожалуйста, не недооценивайте нашу нехватку магической силы и священников и не забывайте о моей низкой выносливости. Если вы обязательно должны наполнить чаши магической силой, вы можете прийти в храм и пожертвовать её сами.

— Подожди, сам?! — выкрикнул Сильвестр.

— Разве не ожидается, что дворяне будут брать на себя ответственность за свои действия и решать проблемы, которые они сами создали? Приёмный отец, это вы тот, кто принял эту просьбу, не спросив моего мнения, поэтому, пожалуйста, сами разберитесь с этим. Как бы мы ни старались, храм просто не может справиться более чем с половиной этих чаш.

У Эренфеста такая же серьёзная нехватка магической силы, как и в других герцогствах. Я не знаю, какие политические сделки привели к тому, что Сильвестр взял на себя обязательство заполнить эти чаши, но у нас нет ресурсов, чтобы заботиться о чужих территориях. И если их обязательно необходимо заполнить, Сильвестр наверняка сможет использовать свою магическую силу или послать нам новых священников. Должно быть что-то, что он может сделать.

Сильвестр быстро сдался и не стал пытаться убедить меня, а вместо этого повернулся к Фердинанду.

— Фердинанд, ты можешь…

— Мне очень жаль, но это решение назначенной тобой главы храма. Я всего лишь её подчинённый. Кроме того, ты помнишь, что я говорил в прошлом году? «Только один раз». Розмайн права — ты ауб, поэтому решай свои проблемы сам, — усмехнувшись, сказал Фердинанд.

В тоне, которым он отверг Сильвестра, не было и тени жалости. Сильвестр широко открыл глаза и схватился за голову. Судя по этой реакции, я могла предположить, что Фердинанд в прошлом году принял просьбу только после долгих увещеваний и жалоб.

— Приёмный отец, боюсь, что храм ничем не может вам помочь. Пожалуйста, делайте свою работу, не полагаясь на господина Фердинанда. Разве вам, как аубу и отцу, не нужно подавать пример Вильфриду? — сказала я и одарила элегантной улыбкой Сильвестра и присутствующих в кабинете служащих, которые с отчаянием в глазах смотрели на Фердинанда.

Я потянула Фердинанда за рукав, и мы быстро покинули кабинет герцога.

— Господин Фердинанд, мы можем немедленно вернуться в храм?

— Почему так скоро? Не лучше ли увидеть результаты?

— Поскольку вы не можете расслабиться ни на мгновение, если мы останемся в замке, служащие герцога попросят вас о помощи, и в конечном итоге вы снова согласитесь сделать его работу, — заметила я.

Фердинанд сдвинул брови. Несмотря на его хмурый взгляд, отсутствие протеста означало, что я попала в точку. Я помню, Фран как-то упоминал, что когда Фердинанд привёл своих слуг в дворянский район во время церемонии звёздного сплетения и приказал им отдыхать, все они в конце концов собрались, чтобы обсудить работу.

Ах, вот же! И хозяин и его слуги слишком похожи!

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 61
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 11
    • О бизнесе популярно 32
    • Управление, подбор персонала 6
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 1090
    • Боевики 138
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 88
    • Исторические детективы 204
    • Классические детективы 76
    • Криминальные детективы 76
    • Крутой детектив 53
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 23
    • Полицейские детективы 132
    • Прочие Детективы 309
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 549
    • Шпионские детективы 33
  • Детские 144
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 57
    • Детские остросюжетные 19
    • Детские приключения 69
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 24
  • Детские книги 250
    • Детская фантастика 93
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 75
  • Документальная литература 320
    • Биографии и мемуары 205
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 5
    • Критика 5
    • Научпоп 5
    • Прочая документальная литература 27
    • Публицистика 101
  • Дом и Семья 66
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 13
    • Кулинария 8
    • Прочее домоводство 2
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 33
  • Драматургия 24
    • Драма 23
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 12963
    • Исторические любовные романы 412
    • Короткие любовные романы 1056
    • Любовно-фантастические романы 5944
    • Остросюжетные любовные романы 260
    • Порно 35
    • Прочие любовные романы 27
    • Слеш 246
    • Современные любовные романы 5419
    • Фемслеш 25
    • Эротика 2752
  • Научно-образовательная 151
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 13
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 3
    • Зоология 1
    • Культурология 21
    • Литературоведение 11
    • Медицина 16
    • Обществознание 4
    • Педагогика 6
    • Политика 14
    • Прочая научная литература 28
    • Психотерапия и консультирование 12
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 7
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 288
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 146
    • Карьера 4
    • Психология 145
  • Поэзия и драматургия 14
    • Басни 1
    • Драматургия 5
    • Поэзия 8
  • Приключения 289
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 162
    • Морские приключения 33
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 67
    • Путешествия и география 24
  • Проза 904
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 43
    • Историческая проза 138
    • Классическая проза 62
    • Контркультура 8
    • Магический реализм 36
    • Новелла 4
    • Повесть 15
    • Проза прочее 8
    • Рассказ 38
    • Роман 57
    • Русская классическая проза 31
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 29
    • Современная проза 844
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 575
    • Газеты и журналы 2
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 3
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 562
  • Религия и духовность 100
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 31
    • Эзотерика 61
  • Справочная литература 25
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 6
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 48
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 16
    • Прочая старинная литература 28
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 12576
    • Альтернативная история 1776
    • Боевая фантастика 2642
    • Героическая фантастика 671
    • Городское фэнтези 780
    • Готический роман 3
    • Детективная фантастика 314
    • Ироническая фантастика 73
    • Ироническое фэнтези 59
    • Историческое фэнтези 196
    • Киберпанк 121
    • Космическая фантастика 763
    • Космоопера 16
    • ЛитРПГ 692
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 218
    • Научная фантастика 461
    • Попаданцы 3814
    • Постапокалипсис 399
    • Сказочная фантастика 5
    • Социально-философская фантастика 217
    • Стимпанк 62
    • Технофэнтези 26
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 339
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 118
    • Фэнтези 6233
    • Эпическая фантастика 138
    • Юмористическая фантастика 607
    • Юмористическое фэнтези 480
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 78
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 31
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 41
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен