CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Разница между. Русский репетитор об английских синонимах. Книга первая

Часть 21 из 26 Информация о книге

Всё.

Разница между Say и Tell

Думаю, про разницу между Speak и Talk вы уже прочитали, так что настало время обратиться к более сложному случаю выражения значения «говорить»: Say и Tell. Сначала, как водится, дам слово носителям языка. Которые обычно видят разницу между ними в том, что как они сами выражаются, one of them is mainly transitive while the other can be used in all contexts. Не думаю, что объяснение исчерпывающее, поэтому обратимся к примерам.

I say the pledge as directed.

He said he would be there.

В обоих случаях видно главное: отсутствие объекта речи, т.е. человек просто говорит, ни к кому конкретно не обращаясь.

Кроме того, англичане заметили, что используют Say в гипотетических контекстах, то есть типа нашего «скажем»:

If I asked you for, say, one hundred bouquets, would you be able to deliver them?

Let’s say you were starving and saw the opportunity to steal some money to eat. Would you do it?

В отличие от Say, Tell обязательно передаёт информацию кому-нибудь другому, иначе говоря, ему нужен собеседник.

Tell him I don’t want to talk to him.

The child tells his mother what he learned in school that day.

Англичане также догадываются, что глагол Tell раньше имел значение «считать» в смысле «подсчитывать». Отсюда и популярное сочетание tell time, которое означает не столько «говорить время», сколько его «отсчитывать». Поэтому если чего-то у англичан так много, что «не счесть», это называют untold (сравните с нашими «несметным» и «несказанным»):

All told, they were lucky to be alive.

His riches were rumored to be untold.

Кроме того, Tell сегодня используется ещё и в значении «идентифицировать», «определять»:

Can you tell whether this ring is real gold or not?

He was unable to tell if they were holding hands or not.

Дальше англичане обычно уходят в пространные рассуждения по поводу существования того же Tell в качестве существительного и т.п., но мы за ними не пойдём. Нам с вами гораздо важнее точно определить разницу, чтобы уметь ею пользоваться. Давайте сделаем это по-свойски, по-русски.

Раньше все знали легенду про Вильгельма Телля. Сейчас, увы, немногие, поэтому коротко напомню. Жил в средневековой Швейцарии меткий охотник, фамилия которого была как раз Телль. Про жену неизвестно, а вот сынишка мелкий у него имелся. И надо же было беде случиться, чтобы в городке, где обитал Телль, появился новый градоначальник. Который не стал заморачиваться сносом старых домов и укладкой плитки, а просто водрузил в центре города столб, прибил к столбу свою шляпу и велел всем прохожим этой шляпе кланяться. Телль не повёлся, за что на него добрые люди и настучали, мол, ходит без маски и вообще какой-то странный. Мэр Телля пригласил на ковёр и спросил, типа, ты почему артачишься. Тот ему, мол, спина болит, вот и не кланяюсь. Давай, начальник, лучше об заклад побьёмся: вон у тебя какое яблочко замечательное на столе лежит. Если не жалко, позволь мне в него со ста шагов из моего лука некитайского (вследствие эффекта Манделы сегодня Телля изображают всё чаще с арбалетом) попасть. Попаду – дай мне волю, не попаду – твоя взяла. Мэр оказался сговорчивым, но требовательным и повелел, чтобы Телль поставил приглянувшееся ему яблоко на голову собственному сыну. Дальше, понятно, что произошло, хотя карикатуристы в своё время немало над этим сюжетом поиздевались.

Нам же важно не это, а то обстоятельство, что Телль никогда не стрелял просто так: ему всегда нужен был объект, например, яблоко: tell me, he tells them и т. п. То есть, если нет яблока, не нужен и tell. Исключений немного, и все они относятся к разрядам идиом вроде to tell the truth или to tell a lie.

Здесь самое время вспомнить про Say и заметить, что такого охотника не было. Поэтому если Say и выстреливает стрелу информации, то она летит безадресно. Можно спросить, допустим, What is he saying, имея в виду человека, который говорит, ни к кому толком не обращаясь.

Крайне важно! Англичане заметили, что одна из типичных наших русских ошибок – фраза say me в контексте «скажи мне». Я-то знаю, откуда ноги растут: из схожести первой «С» в обоих случаях, но это ошибка глупая и вот почему.

Хотя Say стреляет информацией в никуда, без яблока, иногда случается то, что называется рикошетом: стрела ударяется о ствол дерева, отлетает в сторону и попадает-таки в яблоко. Рикошет этот, как я уже оговорился выше, называется to. То есть, если неправильно сказать say me, то совершенно верно сказать say TO me. Та же история у нас была, если помните, при самодостаточных Talk и Speak: we are speaking и we are speaking to you, где to появлялось лишь тогда, когда к нашему разговору присоединялся новый собеседник you.

Из другой оперы, но в подтверждении того же «рикошетного» принципа, история с женитьбой. Мы сообщаем исчерпывающую информацию, говоря, например He is married. Однако если наш собеседник хочет уточнить, на ком именно, он спрашивает To whom? А мы в свою очередь отвечаем To Natasha. Без to никак.

Почему я предпочитаю рассматривать парочку Say и Tell отдельно от Talk и Speak? Потому что в отличие от Talk и Speak оба глагола – Say и Tell — вводят косвенную речь:

He is saying he is going to be late.

He tells me why he is always late.

Болтать и беседовать мы можем только о чём-то.

Наконец, оказывается, разница есть и между Say и Tell, причём не формальная (наличие и отсутствие прямого объекта), а именно смысловая. Оказывается, Say используется в тех случаях, когда передаёт информацию нейтрально, без включения эмоций, как констатацию факта. Если эмоции присутствуют, англичане выбирают Tell. Заодно получается гораздо короче, например:

My wife said to me that I should go shopping.

My wife told me to go shopping.

В первом случае я констатировал факт и передавал суть просьбы, тогда как во втором сразу всё это объединил в told со значением «велела».

Вот теперь я почти уверен в том, что вы меня поняли, и никогда не будете говорить say me – только tell me (больше эмоций) или say to me (нейтрально).

Разница между Jail и Prison

На самом деле вопрос не такой простой, как кажется. Сами носители языка зачастую их путают, так что вы можете услышать из их уст, например:

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 44
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Маркетинг, PR, реклама 8
    • О бизнесе популярно 22
    • Управление, подбор персонала 2
    • Экономика 4
  • Детективы и триллеры 793
    • Боевики 110
    • Дамский детективный роман 10
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 73
    • Исторические детективы 155
    • Классические детективы 52
    • Криминальные детективы 59
    • Крутой детектив 39
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 20
    • Полицейские детективы 117
    • Прочие Детективы 215
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 445
    • Шпионские детективы 28
  • Детские 96
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 38
    • Детские остросюжетные 14
    • Детские приключения 43
    • Детские стихи 3
    • Прочая детская литература 12
  • Детские книги 210
    • Детская фантастика 73
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 54
  • Документальная литература 238
    • Биографии и мемуары 155
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 3
    • Критика 2
    • Научпоп 2
    • Прочая документальная литература 22
    • Публицистика 74
  • Дом и Семья 46
    • Домашние животные 3
    • Здоровье и красота 9
    • Кулинария 5
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 2
    • Эротика и секс 23
  • Драматургия 12
    • Драма 12
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 1
    • Базы данных 1
  • Любовные романы 10557
    • Исторические любовные романы 323
    • Короткие любовные романы 821
    • Любовно-фантастические романы 4923
    • Остросюжетные любовные романы 156
    • Порно 29
    • Прочие любовные романы 22
    • Слеш 206
    • Современные любовные романы 4499
    • Фемслеш 17
    • Эротика 2114
  • Научно-образовательная 115
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 12
    • Биофизика 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 2
    • Зоология 1
    • Культурология 14
    • Литературоведение 9
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 2
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 23
    • Психотерапия и консультирование 4
    • Религиоведение 2
    • Секс и семейная психология 4
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 9
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 246
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 117
    • Карьера 4
    • Психология 131
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 211
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 117
    • Морские приключения 29
    • Природа и животные 13
    • Прочие приключения 47
    • Путешествия и география 13
  • Проза 679
    • Антисоветская литература 1
    • Военная проза 31
    • Историческая проза 106
    • Классическая проза 59
    • Контркультура 5
    • Магический реализм 29
    • Новелла 4
    • Повесть 13
    • Проза прочее 7
    • Рассказ 35
    • Роман 46
    • Русская классическая проза 21
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 25
    • Современная проза 698
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 379
    • Газеты и журналы 1
    • Изобразительное искусство, фотография 5
    • Кино 1
    • Музыка 1
    • Фанфик 371
  • Религия и духовность 65
    • Буддизм 1
    • Религия 8
    • Самосовершенствование 18
    • Эзотерика 40
  • Справочная литература 18
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 4
    • Руководства 4
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 3
  • Старинная литература 32
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 10
    • Прочая старинная литература 18
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 9749
    • Альтернативная история 1346
    • Боевая фантастика 2182
    • Героическая фантастика 525
    • Городское фэнтези 553
    • Готический роман 1
    • Детективная фантастика 239
    • Ироническая фантастика 64
    • Ироническое фэнтези 52
    • Историческое фэнтези 150
    • Киберпанк 90
    • Космическая фантастика 579
    • Космоопера 11
    • ЛитРПГ 566
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 159
    • Научная фантастика 385
    • Попаданцы 2828
    • Постапокалипсис 313
    • Сказочная фантастика 2
    • Социально-философская фантастика 165
    • Стимпанк 43
    • Технофэнтези 14
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 263
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 90
    • Фэнтези 5162
    • Эпическая фантастика 107
    • Юмористическая фантастика 511
    • Юмористическое фэнтези 320
  • Фольклор 1
    • Народные сказки 1
  • Юмор 64
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 26
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 31
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • [email protected]
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен