Кровь Василиска. Том 1
Я встал с кровати и подошел к окну.
– Прямо под нашим окном, надо же! – удивленно произнес я. – Кто это может быть?
– Может, убийца? – не отрываясь от происходящего вокруг, предположил Боансэ.
«А-то, как же», – я улыбнулся так, чтобы мясник не видел.
– Но если это убийца, и он лежит под нашим окном, получается, он приходил за кем-то из нас?! – произнес я, стараясь, чтобы голос звучал испуганно.
– Думаете, любовник Розы решил отомстить? – Густав посмотрел на меня наивными глазами.
Ох, Боансэ, Боансэ…
– Думаю, что нет. Скорее всего, это те люди, которые пытались меня отравить, – ответил я, ибо все в городе и так уже знали историю о трагичной судьбе Кастельморов, всю семью которых отравили, и выжил только я.
Густав снова охнул и закрыл рот руками.
– Но как…
Договорить он не успел, ибо дверь резко открылась, и на пороге появился уже знакомый нам с хозяином мясной лавки сержант Паскаль Рожэ.
Мужчина вежливо кивнул нам, и его цепкий взгляд остановился на мне.
– Приветствую вас снова, господа, – произнес он и внимательно осмотрелся по сторонам.
– Господин Рожэ, – Густав улыбнулся гостю. – Вы видели уже мертвое тело под окном? – ну, прямо сама наивность.
– Да, поэтому я здесь, – ответил ему представитель городской стражи. – Вероятно, этот человек выпал именно из этого окна, – он кивнул в сторону оконного проема. – Я должен его осмотреть, – добавил он и искоса посмотрел на меня.
«Ему что, нужно мое разрешение?» – подумал я, не особо понимая местных порядков и уровня власти у аристократов, вроде меня.
– Пожалуйста, – вежливо ответил я Рожэ и взял с тумбочки книгу.
Видимо, мое разрешение все же ему требовалось, ибо только после моего дозволения, он подошел к окну и начал его осматривать.
– Господин Боансэ, скажите, оно всегда было смазано? – спросил он Густава, проверив, насколько плавно ходит рама.
– Нет, – мой сосед покачал головой. – Открывалось всегда так, будто бы кошки скреблись.
– Хм-м, ясно, – сержант кивнул, а затем высунулся из окна и я заметил, как он провел пальцем по карнизу.
Отлично. Нашел масло, которое я на нем оставил.
– Думаете, это был убийца? – поинтересовался Густав, когда Паскаль закончил досмотр оконного проема.
– Да. Осталось только понять, за кем из вас он пришел, – задумчиво произнес он, смерив нас с Боансэ изучающим взглядом.
Сержант городской стражи явно лукавил. Он наверняка знал, что пришли именно за мной, вот только зачем он это скрывает? Неужели что-то заподозрил?
– Думаете, его целью были я или господин Люк? – спросил Густав.
– Да. Палата над вами пустует, – ответил ему Рожэ.
– Ох! А если это со мной пришли поквитаться? – спросил мясник, но сержант на него даже не посмотрел.
– Не думаю, господин Боансэ. Скорее всего, целью был господин Кастельмор, – ответил Паскаль и я отвлекся от книги.
– Получается, заказчики решили закончить начатое? – спросил я.
– Вероятнее всего, – кивнул сержант.
– Тогда мне повезло, – мои губы расплылись в довольной улыбке. – Как умер убийца?
– По предварительной версии, поскользнулся на карнизе и, упав, сломал шею, – ответил Рожэ, явно сам не веря в свои слова.
– По предварительной? – я изобразил удивление.
– Да, – кивнул мой собеседник. – Ладно, господа, тут я закончил, поэтому не смею беспокоить, – Паскаль окинул комнату взглядом, после чего попрощался и вышел из палаты.
«А ведь он так и не ответил на мой вопрос», – подумал я, усмехнувшись про себя. Этот сержант городской стражи очень хитер. Надо убираться из этого города и чем быстрее, тем лучше.
– О! А это к вам! – голос Боансэ отвлек меня от мыслей.
Я удивленно посмотрел на хозяина мясной лавки.
– Там, внизу, господин Фредерик, – пояснил Густав, который снова занялся своим любимым делом – наблюдением в окно.
Признаться честно, я думал, он бросит хотя бы на время это занятие из-за трупа. Но, видимо, хозяин мясной лавки был не настолько трусоват, как я о нем думал.
Тем временем вояка что-то задерживался.
Неужели какие-то проблемы внизу?
Появился он спустя минут десять после того, как его заметил Боансэ, и вид у него был довольно обеспокоенный.
– Что-то случилось, Фредерик? – спросил я у слуги.
– Да, господин, – кивнул он. – На входе я встретился с сержантом городской стражи Паскалем Рожэ, и он сказал, что нам не следует покидать город, – произнес он и посмотрел на меня.
Хм-м, интересно. Не следует или мы не можем?
– Скажи, Фредерик, а у него есть полномочия запретить нам выезд? – поинтересовался я.
– Нет, господин. Без письма из королевской канцелярии он не имеет права удерживать вас, где бы-то ни было, – ответил вояка, чем подтвердил мои догадки.
– Хорошо, – я кивнул и встал с кровати. – Фредерик, займись нужными бумагами о выписке, а я пока соберу свои вещи, – приказал я слуге, и он, кивнув, вышел из палаты.
– Я ведь вас больше не увижу? – голос Боансэ был наполнен грустью и сожалением.
– С чего вы так решили, господин Боансэ? – по-доброму улыбнулся я, смотря на наивного хозяина мясной лавки, к которому уже успел немного привыкнуть. – Разумеется, увидимся. Обещаю вам, ведь мы же друзья.
Глава 5
Город мы с Фредериком покинули около полудня.
– О чем тебя спрашивал Рожэ? – спросил я вояку, когда небольшая телега, запряженная старенькой лошадью, проехала городские ворота, и мы оказались на тракте. Карет, как позже выяснилось, в семье Кальстельморов не водилось уже более десяти лет.
– О вас, господин, – ответил вояка. – О том, как вас отравили, кто желал смерти вам и вашей семье, занимались ли вы в детстве фехтованием или были ли у вас учителя по военной подготовке, – добавил он и с опаской посмотрел на меня.
«А этот Рожэ хитер», – в очередной раз убедился я.
– И что ты ему ответил?
– Правду, господин. Что из недоброжелателей есть только семья Рошфоров, и что с детства вы не питали никакого желания обучаться фехтованию, а любили книги, – ответил мне Фредерик, который был простым и прямолинейным человеком.
Эти качества мне в нем очень нравились, как в Боансэ его честность и наивность. Видимо, прожив всю свою жизнь во лжи, я испытывал дефицит в таких положительных качествах и подсознательно тянулся к таким людям.
– Понятно, – кивнул я, возвращаясь к разговору с Фредериком.
– Не нравится мне этот сержант, – нахмурился слуга. – Наверняка и дальше копать будет, – добавил он и посмотрел на меня. – Господин, тот мертвец, это ведь…
– Да, – кивнул я. – Ночью он приходил за мной, – честно признался я вояке.
Услышав мой ответ, он несколько секунд, не веря в услышанное, пялился на меня.
– Так это вы его порешили? – озадаченно спросил он.
– Да, – не стал обманывать я Фредерика.
Странно, но мой собеседник как будто бы даже не удивился.
– Вы стали другим, – смерив меня оценивающим взглядом, ответил он.
– Возможно, – я пожал плечами и улыбнулся военному. – Это плохо?
– Не знаю. Пока еще рано судить, – спокойно ответил он и несколько часов мы ехали молча.
Фредерик правил повозкой, а я вновь углубился в чтение. В этот раз в моих руках была книга под название «История Галларии. Двести лет войны».
Заговорил же со мной вояка, когда впереди показались люди. Фредерик замедлил ход повозки и от меня не скрылся тот факт, что он напрягся. Я посмотрел на людей впереди и сразу же понял почему.
– Разбойники? – спросил я слугу, и тот, кивнув, обернулся, продолжая одной рукой удерживать вожжи, а второй искать что-то в телеге.
Вскоре в его руке оказался небольшой клинок, который больше напоминал мясницкий тесак, нежели меч. Широкое, примерно в две ладони, лезвие было еще и достаточно толстым, чтобы создать впечатление, что оружие было очень тяжелым.
И каким же было мое удивление, когда Фредерик ловко крутанул его в руке, словно пушинку, уверенно взявшись за рукоять. Я же достал из сумки три метательных ножа.