Любовь и закон
— Ради Бога, Холли, ты…
— Вы правы, — раздался холодный и спокойный голос. Кол стоял в дверях, высокий и уверенный в себе, очень опасный, глаза блестели, пистолет заткнут за пояс. — Меня зовут Кол Донован. И это меня ищет полиция.
Глава двенадцатая
Отец Холли быстро встал между нею и Колом. Холли обошла его и приблизилась к Колу на расстояние вытянутой руки. Затем она обратилась к отцу.
— Мне очень жаль, что пришлось говорить тебе неправду. Но я надеюсь, ты поймешь, почему я это сделала.
— Я знаю, что вы беспокоитесь о своей дочери и ее детях, — медленно произнес Кол. — Но они в безопасности. Ваша дочь спасла мне жизнь. Я провел здесь пару дней, до тех пор пока…
— Провел пару дней! — яростно фыркнул отец. — Боже мой, это звучит, как будто вы на каникулах, а не скрываетесь от полиции, которая ищет вас по всей стране. — Его лицо посуровело. — Скажите мне только одно: вы убили своего брата четыре года назад?
— Нет, сэр. Я не убивал его.
— Но вы сбежали из тюрьмы?
— Из-под охраны, да. Меня перевозили в другую тюрьму.
— Вы убили охранника?
— Нет, сэр. — В голосе Кола зазвучали стальные нотки. — Он просто проявил небрежность, а я этим воспользовался. Я сбил его с ног, захватил пистолет и перепугал до смерти, но ничего ему больше не сделал.
— Когда начинается подобное, очень трудно положить этому конец.
— И Мосс не сделает ничего, чтобы правда вышла наружу, — горячо сказала Холли. — Он хочет, чтобы Кол умер. Поэтому дал людям понять, что он вооружен и очень опасен. Чтобы оправдать его убийство, а не арест.
— Этот человек действительно вооружен и опасен, — сухо напомнил отец. Он гневно посмотрел на Кола. — А эта повязка, которую я заметил вчера? Что было причиной?
— Пулевое ранение, — ответил Кол. — Мосс попал в меня.
Отец Холли выругался.
— Итак, он знает, что вы в Уайт Попларсе.
— Знает.
— Вы понимаете, что ваше пребывание здесь делает мою дочь соучастницей? Что ее могут отправить в тюрьму за…
— Меньше всего на свете я хотел бы причинить вред вашей дочери, — со спокойным достоинством отрезал Кол. — Никто никогда не узнает, что она помогала мне добровольно.
— Вы собираетесь сказать властям, что вынудили Холли помогать вам?
— Если до этого дойдет, то — да.
— Хватит, — вступила в разговор Холли. — Перестаньте говорить обо мне, как будто я не существую!
— Холли, не вмешивайся!
— Нет! — Она нетерпеливо посмотрела на отца. — Я уже достаточно взрослая, чтобы понимать, что делаю, и отвечать за последствия. Если ты заявишь полиции, что Кол здесь, то тоже пошлешь меня в тюрьму.
— Я скажу, что заставил ее под дулом пистолета. — Кол смотрел на ее отца, поверх ее головы. — Они не смогут…
— А я скажу, что мы были любовниками. — Холли упрямо вздернула подбородок. — И мне нетрудно будет доказать это.
— Боже мой, Холли! — прошептал отец. — Ты не понимаешь, что говоришь. Этот человек разыскивается как уголовный преступник. Подумай, Холли. Ты потеряешь Дэнни и Лизбет. Об этом ты подумала? Тебя могут посадить в тюрьму!
— Я все обдумала. — Слова Холли звучали взвешенно и спокойно. — И поэтому ты должен мне верить, отец. Я знаю, что Кол не виноват. Я также знаю, что Дж. Д. Мосс, Фрэнк Веймаут, а может быть, и другие замешаны в деле об убийстве Стива Донована. Что он был убит, чтобы корпорация могла начать строительство. — Она перевела дыхание. — И я почти уверена, что Рика убили, так как он обнаружил эту связь.
— Рик? — Отец уставился на нее. — Ты хочешь сказать…
— Я думаю, что Рик обнаружил, кто в действительности убил Стива Донована. И я считаю, что убийца сделал все, чтобы заставить Рика замолчать!
— Боже мой! — Отец провел рукой по лбу и тяжело опустился на стул. — Боже мой!..
— Они убили Рика, отец, — прошептала Холли. — Они убили брата Кола и подставили его самого, а затем убили моего мужа. И я не позволю им уйти от ответственности.
— Кто? — в нетерпении спросил отец. — Ты говоришь о Моссе и о ком-то еще, но пока не сказала ничего определенного.
Холли быстро изложила суть дела в общих чертах. И закончив рассказ, отчетливо поняла, как мало она знает.
Отец вопросительно и недоуменно смотрел на них.
— И это все? Вы же не знаете, убил ли Мосс кого-нибудь на самом деле, вы не можете с уверенностью сказать, был ли Веймаут в доме Донована в ночь убийства. Да, я помню, то говорил Рик, но я же предупредил тебя, что не знаю — правда ли это. И вы также не знаете, что именно обнаружил Рик. И вы не можете с уверенностью отрицать, что его смерть не была случайностью.
— Я понимаю, как это все звучит, — пробормотала Холли. — Но ты был прав: Веймаут что-то знает. Он изменился в лице, когда я упомянула имя Стива. Во всяком случае, знает, что Кол не убивал своего брата.
— Если даже что-то из всего, что здесь говорится, окажется правдой, то это… слишком. — Отец покачал головой, как бы не веря себе. — Мой Бог, если вы правы и если Мосс хотя бы на секунду подозревает, что Донован здесь и что вы сумели свести концы с концами… — Он с мрачным выражением лица приказал: — Я хочу, чтобы ты немедленно уехала, Холли. Упакуй свои вещи и отправляйся с детьми к твоей тете…
— Нет. — Холли сделала шаг в сторону Кола. — Я не собираюсь убегать. Ни от Мосса. Ни от кого-то из них.
— Холли, — возразил Кол, — будет лучше, если…
— Нет. — Она с вызовом посмотрела на них. — Я никуда не еду — и точка.
— Тогда отошли детей, — предложил Кол. — Мосс не играет, Холли. Он сделает все, чтобы добраться до меня. И он использует самое слабое место…
Ему не нужно было продолжать. Холли неожиданно задрожала.
— Хорошо. У мамы есть их вещи — она может забрать Дэнни из школы, а ты, папа, встретишь Лиззи по дороге. Завтра посади их на первый же самолет в Денвер. И сделай так, чтобы никто не знал, куда они направляются.
Отец кивнул.
— Мы что-нибудь придумаем. Диснейленд! Твоя мама хочет показать им Диснейленд.
— Мне было бы спокойней, если бы ты тоже поехал с ними.
— Ни за что! — отрезал отец, краска начала возвращаться на его лицо. Он посмотрел на Кола. — Ты умеешь обращаться с ружьем, сынок?
— Да, — ответил Кол. — Это значит, что вы не выдадите меня?
— Если я скажу, что да, ты убьешь нас обоих?
— Я никогда никого не убивал. Глаза Кола засверкали от ярости.
Том долго смотрел на него. Затем медленно покачал седой головой.
— Пусть Господь Бог поможет мне, если я совершаю ошибку. Но я не выдам тебя! — Он помолчал, впившись взглядом в Кола. — Но только тронь хотя бы волос на голове моей дочери, Донован, и ты пожалеешь, что сбежал из тюрьмы. Понял меня? Потому что я буду искать тебя, сынок. И когда найду, все, что ты пережил, покажется тебе просто прогулкой в парке. Ты меня понял?
— Превосходно.
— Что ты собираешься делать? Ты же не можешь навсегда остаться здесь?
— Я знаю об этом.
— Ты должен нам помочь, отец, — спокойно попросила Холли. — Нужно убедить судью, чтобы он назначил новое судебное разбирательство.
Отец снова посмотрел на Кола, и они замерли, уставившись друг другу в глаза.
— Господи, — нетерпеливо продолжала она, — я понимаю, что поставлено на карту. Я знаю, что Колу будет предъявлено обвинение в побеге и нападении на охранника, и Бог знает что еще. Я знаю, что меня могут обвинить в сопротивлении правосудию, так как скрывала разыскиваемого преступника. Я знаю, что если за всем этим скрывается Мосс, то, может быть, в эту самую секунду он целится в меня из винтовки. Я знаю — и мне все равно!
— Холли всегда была такая с самого детства, — извиняющимся тоном прошептал отец. — Если она примет какое-то решение, то ее невозможно остановить.
— И я не собираюсь сдаваться сейчас, — настаивала Холли. — Поэтому прекратите вести себя как мужчины, защищающие слабую женщину. Не впервые я встречаюсь с опасностью. Когда Рик расследовал несколько убийств в Чикаго, нам угрожали смертью, нашу машину взорвали и кто-то попытался бросить гранату со слезоточивым газом в окно нашего дома, чтобы напугать нас.