Шестипалая
Блисс подошел к Энжеле, но рук к ней не протянул.
- Впервые встретившись с вами, а вам тогда было всего шестнадцать, я полюбил вас, Энжела, - словно нас с Майком не было рядом, сказал адвокат, и я понял, что он не лжет. - Но мне не повезло, потому что вы и Фрэнк Драйден уже любили друг друга. Вы всегда относились ко мне только как к другу. Теперь, когда Фрэнк погиб, я могу признаться вам в своих чувствах.
- Пожалуйста, Джо, только не сейчас. Вы же знаете, что творится, сказала Энжела.
- Другого случая объясниться вам в любви, боюсь, не представится, ответил Блисс. - Многие говорят, что меня интересуют лишь ваши деньги. Но уверяю вас, это не так. Дорогая, разве можно смотреть на вас и при этом думать о деньгах? Энжела, я люблю вас.
- Тогда помогите мне, - сказала Энжела. - Скажите, что произошло с Линдой? Что случилось с мистером Джерико?
- Этого я вам сказать не могу, поскольку ничего о них не знаю, ответил адвокат.
- О Джо! Вы опять темните.
- Клянусь Богом, я вам не лгу! - надрывно воскликнул Блисс. - Да, я имел отношение к налету на ваших друзей. Я признаю. Это я позвонил вашему дяде и рассказал ему, что творится в зале. По-моему, я поступил правильно. Я и сейчас считаю, что вы совершили ошибку, которая могла привести к очень серьезным последствиям. Вот и все, что я сделал. Другой вины на мне нет.
- Вы помогаете Оррину Тейеру избежать наказания, - возразил я. - Разве этого мало?
Блисс, не глядя в мою сторону, ответил:
- Я прежде всего адвокат. Виновен или не виновен Оррин Тейер, должен решить суд. Если он и совершил убийство, то ему полагается защита. А я, между прочим, его адвокат уже в течение пятнадцати лет.
- Но вам известно, что стало с Джерико, - сказал я. - Вы сказали Хадсону, что он теперь не опасен. Вы же прекрасно знаете, что это вовсе не означало, что Джерико вернулся в Нью-Йорк.
Блисс облизнул губы, пот тонкой струйкой сбежал по его загорелой щеке.
- Дорогая, наступил момент истины, - обращаясь к Энжеле, произнес он. Уверяю вас: я во всем этом был всего лишь передаточным звеном. Клянусь вам. Я передал дяде Чарльзу только то, что меня просили: "Джерико теперь не опасен", - и не знал, что бы это значило. Я просто повторил сказанные мне слова.
- А то, что если Майк и я вернемся в Гленвью, то о нас "позаботятся", вас тоже попросили передать?
- Да, - ответил адвокат. - Я не спрашивал, что это значит. Мне... я и не хотел знать.
- А кто вас просил связаться с дядей Чарльзом и предать ему послание? спросил я.
- Этого я вам сказать не могу - это профессиональная тайна, которая, увы, разглашению не подлежит, - ответил Блисс.
- Это был Тейер?
Блисс, словно уставший боксер, помотал головой и сказал:
- У меня нет права отвечать на этот вопрос.
- О Джо, вы не на моей стороне, - сказала Энжела. - Вы защищаете человека, который разделался с Линдой и, возможно, с мистером Джерико.
- Вы хотели от меня правды, и вы ее получили. Все, что мне известно, я вам рассказал. Члены АИА прекратили ваш хеппенинг, так как считали, что он ляжет грязным пятном на честь нашего города. Они действовали организованно, решительно и быстро, а для отправки ваших друзей-хиппи даже предоставили автобус. Конечно, кто-то из них, может, Тейер, а может, кто-то еще, увидев, что творилось в зале, пришел в ярость. Вид голой девушки кого угодно выведет из себя.
- Ублюдок! - прошептал Майк.
- Джефф Смит и ваш дядя не знали об исчезновении девушки до тех пор, пока здесь в сопровождении Джерико и Гэллама не появился Райан. Узнав об этом, они сразу же, не выходя за рамки закона, провели свое собственное расследование случившегося. Они надеялись найти девушку и наказать виновных, но не могли допустить, чтобы была подорвана репутация АИА. Именно поэтому они хотели сделать это сами и не желали, чтобы в их дела вмешивались люди со стороны, которые непременно бы устроили грандиозный скандал. Поэтому ваше присутствие здесь, Гэллам, как и вашего приятеля Джерико, крайне нежелательно, - сказал Блисс и впервые посмотрел на меня. - Собрав необходимые факты, они передадут дело в органы правосудия. И виновные понесут наказание по закону.
- Все это ложь! - выкрикнул Майк.
- Нет, это правда! - неожиданно потеряв спокойствие, воскликнул Блисс.
- Тогда я могу предложить вам следующее, - сказал я. - Отпустите Линду и Джерико, и мы предоставим вам возможность самим решать ваши проблемы.
- Неужели вы не понимаете, что они их ни за что не отпустят? - сказал Майк. - Ведь тогда Линда и Джерико смогут назвать своих похитителей. Нет, мистер Гэллам, только дурак может надеяться, что они на это согласятся.
Энжела выпрямилась и вскинула голову.
- Джо, я бы хотела, чтобы вы обратились к дяде Чарльзу, - сказала она. - Передайте ему, что если Линду и мистера Джерико не доставят немедленно сюда, в этот дом, то я потрачу все свое состояние, а вы знаете, какое оно большое, на то, чтобы уничтожить его и созданную им АИА. Я ни перед чем не остановлюсь, чтобы показать всем, что они из себя представляют.
- Нет, только не это! - испуганно вскрикнул Блисс. - Не вставайте у них на пути.
- Но кто-то должен начать борьбу.
- Нет, только не вы! - умоляюще воскликнул адвокат и, вынув из кармана носовой платок, вытер им лицо.
- Тогда кто же? - спросила миссис Драйден. - Похоже, в Гленвью нет никого, кто бы это сделал.
- Только не вы, - снова повторил Блисс.
- Но я не прошу вас поддержать меня, - сказала Энжела. - Я знаю, что вы на это не пойдете. Вы слишком глубоко увязли в их делах.
- Энжела, послушайте меня, - взмолился Блисс. - Нет ничего опаснее фанатиков. Неужели вы думаете, что Чарльз Хадсон не посмеет расправиться с вами потому, что вы его родственница? Не надо его стращать. Если вы все же решились объявить войну, не надо об этом сообщать. Тем более вашему дяде. Вы не успеете и шагу сделать, как он вас раздавит. Не забывайте о том, что произошло с лейтенантом Краули. Это дело рук дяди Чарльза.
- Так вы полагаете, что...
- Да, - прервав Энжелу, подтвердил адвокат. - И не посылайте меня к Чарльзу Хадсону с поручениями. Я человек маленький и никогда не отважусь встать на вашу сторону. Так что не вынуждайте меня выступать против.