Заключенный (ЛП)
Доктор Джайлс стоял над заключенным и с серьезным видом слушал его дыхание. Сняв свитер и бросив его на спинку стула у сестринского стола, я взглянула на Джинджер, еще одну медсестру. Я должна подменить ее на дежурстве. С ней я виделась всего раз, обычно Джинджер уже ходила к моему приходу, но она очень милая девушка.
Она пробыла в тюрьме уже два года, и я не уверена, связано это с работой с заключенными или воспитанием, но Джинджер намного сильней меня. Казалось, ее ничто не беспокоит, и я могла только надеяться, что скоро стану такой же.
Ее имя ей не подходило. Она невысокая, с крепким телом и стрижкой гарсон со светлыми на концах волосами. Она стояла рядом с Джайлсом, готовая к любым его приказам. Мы встретились взглядом, и она, улыбаясь, закатила глаза, как бы говоря, что день с утра не задался. Я усмехнулась и, кивнув ей, бросила ключи от машины в верхний ящик, прежде чем начать работу.
Возле кровати, на которой лежал заключенный, стояло несколько офицеров, это значит, что он опасен. По-видимому, драка произошла только что. Джинджер оказалась права — смена обещала быть дрянной. Я надеялась не делать ничего, кроме медосмотров. Они довольно легкие и не так часто имеешь дело с опасными заключенными. Очевидно, мне не повезло.
Когда я подошла к Джайлсу, он повернулся ко мне с озабоченным выражением лица.
— Доброе утро, мисс Эванс. Позвоните в транспортный отдел. Этого пациента нужно доставить в больницу.
Кивнув, я взяла из его рук карту больного. Я с облегчением поняла, что заключенный не ранен, а просто плохо себя чувствует. Значит, пока никаких драк. Возможно, день будет тихим.
Доктор Джайлс развернулся и направился к офицерам, скрывшись за шторкой. Подойдя к телефону, я набрала добавочный номер транспортного отдела и стала ждать ответа.
— Транспорт. — Раздался грубый голос на другом конце провода.
— Это медсестра Эванс. Доктору Джайлсу немедленно нужно доставить заключенного в больницу.
Просматривая карту, я зацепила взглядом слово грипп. Вирусные заболевания в тюрьме нежелательная вещь. Это значило, что лазарет будет переполнен, а сезон гриппа только начался.
Непосредственно у этого заключенного проблемы с дыханием. Учитывая его недомогания и устаревшее оборудование, отправить его в больницу было единственным вариантом.
Пока я передавала информацию в транспортный отдел, вновь подошел доктор Джайлс, яростно строча что-то в планшете, прежде чем вернуть его на место.
— Они уже в пути? — спросил он.
— Да, сэр, они ждут возвращения нескольких офицеров и сразу направятся сюда.
— Хорошо. Надеюсь, больше никто не поступит с этими симптомами. Готовьтесь, мисс Эванс, похоже, что сезон болезней начался раньше. У нас еще никогда не было пациента с гриппом так рано в это время года. Я ненавижу этот период. — Морщины на его лбу стали глубже, когда он вновь сосредоточился на документах.
Через несколько минут принтер выплюнул несколько листков, и доктор Джайлс вложил их в конверт из плотной бумаги. Нацарапав на лицевой стороне имя пациента, он положил его на сестринский стол.
— Я пойду в кабинет и позвоню в больницу, чтобы убедиться, что у них найдется койка. Это сэкономит время службе перевозки.
Я внимательно наблюдала за тем, как он вошел в кабинет и сел за стол. Сняв очки, доктор Джайлс набрал номер и откинулся на спинку кресла. Потирая глаза и нос, он глубоко вздохнул, прежде чем пуститься в объяснения тому, кто был на другом конце провода. Его некогда каштановые волосы были сильно поседевшими, и стала очевидна напряженность в плечах.
Вернувшись в отделение, он подошел к больному заключенному.
— Хорошие новости для тебя, Паттерсон. Ты отправляешься в больницу. Я договорился о флюорографии и полном обследовании. Похоже, тебя ожидает небольшой отдых от этого места.
Обойдя штору, я увидела улыбающегося заключенного, словно он выиграл лотерею. Я никогда не видела, чтобы кто-то так радовался посещению больницы.
— Спасибо, Док, — ответил Паттерсон.
Он не выглядел больным, за исключением раскрасневшихся щек и блестящих глаз, какие бывают у человека с высокой температурой.
Я оставила доктора Джайлса и вернулась к компьютеру закончить кое-какую бумажную работу. Пока я сидела, дверь прогудела, и решетка со щелчком открылась. Вошли офицер и еще один заключенный: тощий старик, с гнилыми зубами и жидкими седыми волосами, торчащими дыбом. Он ухмыльнулся мне, и непристойный взгляд прошелся по моей груди.
Офицер проводил его до кровати и занял пост у шторы. Доктор Джайлс снова исчез за занавеской, а я продолжила заниматься документами. Я обновила записи в картах и ушла в подсобку провести инвентаризацию. Мы отчитывались за каждую вещь в госпитале. Если что-то пропадет, начнется суматоха и обыски по всей тюрьме.
День выдался неплохой. Работы хватало, и мне не пришлось иметь дела с заключенными. Часы пролетали незаметно, и я поймала себя на том, что улыбаюсь, занимаясь делами. Все поменялось, когда раздался звук знакомого сигнала тревоги. Я застонала, закатив глаза, когда в комнате замерцали красные огни.
Неизвестно, что происходило за стенами лазарета. Почему заключенные не могут хотя бы один долбанный день вести себя прилично?
Я стояла, готовясь к наплыву арестантов, которые точно объявятся. Спустя двадцать минут, дверь издала характерный звук и распахнулись решетки.
Пять офицеров вошли, ведя за собой заключенных. Насколько это возможно, я осмотрела раны первых двух вошедших. Один держался за плечо, сгорбившись будто от удара в грудь. Другой схватился за лицо — из его носа и рта текла кровь. Ему явно досталось чем-то увесистым.
А затем вошел третий заключенный, и из моих легких вырвался весь кислород.
Снова Икс.
Что с ним не так? И почему я так реагировала, стоит только ему оказаться рядом со мной?
Он осмотрел комнату, словно искал кого-то, и тут его взгляд остановился на мне. День пошел наперекосяк, и я не уверена, что я расстроена по этому поводу.
Глава 6
ЛАЙЛА
ОН ВОШЕЛ ТАК, словно владел здесь всем. Господь свидетель, он попадал сюда так часто, что казалось, так оно и есть. Я стояла неподвижно, ожидая, что его мрачное выражение лица смягчится, как это случилось в последний раз, но этого не произошло. Нахмурив темные брови, он скользнул по моему лицу взглядом синих глаз.
Почему я все время вызываю у него раздражение? Что я ему сделала?
Его взгляд острый, пронзающий насквозь. Он пересек комнату, пристально глядя на меня, и сел, выполняя все приказы офицеров.
Я схватила планшет и направилась к первым двум заключенным, надеясь, что доктор Джайлс позаботится об Иксе, но мне не повезло. Подойдя, Джайлс забрал у меня бланк и указал на Икса.
Взяв со стойки другой планшет, я подошла к Иксу, избегая осуждающего взгляда. Нервничая, я нацарапала дату и время. Я покраснела и знала, что это из-за того, что он наблюдал за каждым моим движением. Подавив эмоции, поскольку любое их проявление запрещено, я посмотрела на него.
— И снова здравствуй, Икс, — начала я.
Я не рассчитывала на ответ, так как он никогда не говорил. Он смотрел, не моргая, с нескрываемой ненавистью.
— Слушай, я знаю, что тебе не по душе разговоры, но будет гораздо быстрее, если ты ответишь на несколько вопросов, — настаивала я.
Пухлые губы пришли в движение, и сквозь них прорвался голос. Грубый и хриплый от долгого молчания, такой глубокий, что создавалось впечатление, будто он доносился из его мощной груди.
— Тебе когда-нибудь говорили, что ты чертовски раздражающая? — спросил он холодным, грозным голосом.
Вместо того, чтобы показать ему, насколько я шокирована, я посмотрела вниз на планшет и вздохнула.
Я задержалась на строке с именем заключенного: вписать туда "Икс" казалось неуместным. Доктор Джайлс как-то называл его настоящее имя, но я его не помнила.