Проклятие Бога Хаоса (СИ)
— Ну да. — кивнул Айзен, вспомнив, как Фиора научилась этому заклинанию с первого раза.
— Тогда, научи меня ещё одному заклинанию! — попросил мальчик.
— Сначала, научись пользоваться этим. — порекомендовал Айзен, — Порой, одно грамотное заклинание намного лучше, чем множество неудачных.
— Понял. — кивнул Алан с серьёзным лицом.
5Целый день под надзором Айзена мальчик использовал одно и то же заклинание, вновь и вновь представляя потоки маны, что собираются в его правой руке.
Используя заклинание вновь, Алан внезапно почувствовал себя слегка вымотавшимся, однако не придал этому никакого значения. Тем временем, чувство усталости наростало с каждой секундой.
— Покров Маны! — назвал заклинание парень, но на этот раз его рука не покрылась слоем маны.
Представляя потоки маны, парень пытался использовать заклинание, но в конце концов просто упал в обморок.
Увидев, как сын упал в обморок, пытаясь освоить одно заклинание до совершенства, Айзен, наблюдавший за ним всё это время, слегка удивился, поражаясь его огромному запасу маны в столь юном возрасте. Подняв сына, Айзен молча понёс его в кровать, размышляя над тем, насколько могущественным магом станет его сын. С самого раннего возраста Алан слегка отличался от Фиоры: во младенчестве он практически не плакал, а все его раны всегда быстро заживали, словно на собаке.
Уложив сына в постель, Айзен решил зайти в комнату дочери, что снова была увлечена чтением.
— Отец? — опешила Фиора, не ожидавшая визита отца, — Тебе что-то нужно?
— Скажи, Фиора, сколько раз ты можешь использовать Покров Маны? — поинтересовался Айзен.
— Если использовать только это заклинание, то около ста раз… — неуверенно ответила девочка.
— Хорошо. — кивнул Айзен и покинул комнату дочери, — Что за дети такие… — слегка улыбнулся мужчина, вспоминая, как в детстве он упал в обморок после трёх применений этого заклинания.
Начиная со следующего дня, Алан начал постоянно тренироваться в использовании Базовой магии под руководством Айзена.
6Через месяц Алан сумел довести свой Покров Маны до идеала. Теперь, он мог покрывать свою руку сжатым слоем маны, лишь задумавшись об этом и легко поддерживать это заклинание, занимаясь посторонними делами. Наконец освоив заклинание, мальчик хотел пойти к отцу, но вспомнил, что тот покинул Кастелот, отправившись на встречу с Верховными Магами соседних стран.
Начав неприкаянно скитаться по поместью, Алан и не заметил, как вновь стал мрачным, погрузившись в глубь себя. Проходя мимо кабинета родителей, Алан неожиданно заметил, как дверь открылась, а из неё показался мускулистый мужчина, одетый в чёрные рубашку и брюки с длинными кожаными сапогами, сверху он носил чёрное пальто. У него были карие глаза и чёрные волосы, заплетённые в один хвост.
Заметив гуляющего по поместью мальчика, мужчина принял его за прислугу из-за его потрёпанного внешнего вида.
— Эй, малец, не проводишь меня до выхода? — попросил мужчина.
— Да, идите за мной. — кивнул Алан и направился к выходу из поместья.
— Эй, как тебе служится в поместье? — поинтересовался мужчина, — Наверняка, весь род Уолфорд такой высокомерный?
— Что? — удивился Алан, не понимая слов незнакомца.
— Хотя, должен признать: жена Верховного Мага — горячая штучка! — ухмыльнулся мужчина, — Я бы ей… — не успел договорить мужчина, как тут же молниеносный кулак Алана обрушил его на пол, — Эй, щенок, что это значит? — закричал грубиян.
— Ублюдок, больше не смей и слова произносить о моей матери! — гневно приказал Алан сжимая кулаки.
— Вот оно что. — ухмыльнулся мужчина, поняв, что за особа стоит перед ним, — Или что? Ещё раз ударишь меня? — продолжал ухмыляться мужчина, — Ты хоть знаешь, кто я такой, щенок?
— Мне плевать кто ты. — хмуро ответил Алан, кулаки которого начали покрываться слоем маны, — Проваливай и больше никогда не возвращайся сюда!
Ничего не отвечая, мужчина поднялся на ноги, а затем с пугающей ухмылкой направился к Алану, который уже был готов броситься на него. Внезапно, мужчина схватил мальчика за ногу, после чего швырнул его в окно, разбив которое, мальчик вылетел на улицу, где обрушился на землю, упав со второго этажа.
По всему телу Алана разнеслась ноющая боль, а сам он уже собирался подняться на ноги, желая нанести ответный удар.
— Щенок, ты даже представить себе не можешь, насколько глупую ошибку совершил… — злобно прошипел мужчина, подходя к ребёнку.
— Ублюдок… — злобно прошипел в ответ Алан.
Ухмыльнувшись, мужчина схватил парня за волосы и поднял его над землёй. Глядя на него с презрением, он думал над тем, как бы ему наказать глупого мальчишку.
— Сначала, я думал просто поколечить тебя, но теперь глядя в твои мерзкие глаза, я решил, что убью тебя… — произнёс мужчина, сжав кулак и покрыв его слоем маны.
Не желая так глупо умирать, Алан вцепился зубами в руку мерзавца, после чего тот закричав от боли, швырнул его в сторону.
— Мелкий ублюдок! — закричал мужчина, держась за окровавленную руку, — Тебе точно конец!
— Тоже самое могу сказать и тебе! — со свирепым взглядом ответил Алан, покрыв свои руки маной ещё раз.
Факт того, что ребенок владеет заклинанием из Базовой Магии, слегка удивил мужчину, но злость настолько затуманила его разум, что он даже не подумал о возможных последствиях.
Сорвавшись с места, Алан сумел несколько раз ударить негодяя, прежде чем тот начал избивать его. Внезапно, между Аланом и мужчиной появилась Александрия, взгляд которой был ужасающим. Одним мощным и молниеносным ударом она обрушила мужчину на землю, в которой появились трещины, а затем осмотрела избитого сына.
— Что это значит, господин Даркерсинг? — спросила Александрия, встав перед Аланом.
— Простите, госпожа… — как можно вежливее ответил мужчина, до сих пор не оправившись от полученного удара, — Просто, слуга вашего дома оказался довольно дерзким, вот я и решил преподать ему урок…
— Вы что, настолько глупы, что не в состоянии узнать сына Верховного Мага Кастелота? — нахмурилась Александрия, от гнева сжимая кулаки.
— Простите, госпожа, но мальчик напал на меня первым… — сообщил господин Даркерсинг, — Да и, представляться он не соизволил, поэтому я не мог знать, что этот, извините, оборванец — сын Верховного Мага Кастелота.
— Немедленно, убирайтесь из Кастелота! — приказала Александрия, — Передайте своему хозяину, что в этот раз, я закрою глаза на столь непростительный поступок его подчинённого, — Но в следующий раз… Я убью любого, кто будет угрожать моей семье или Кастелоту!
— Благодарю, госпожа. — поклонился господин Даркерсинг, после чего, пошатываясь, направился к выходу из поместья.
Как только мужчина отошёл, Александрия повернулась к сыну, который со свирепым взглядом смотрел уже на неё, ожидая от матери очередного скандала.
— Алан…
— Я не сожалею. — прервал её мальчик, опустив голову, — Если бы мне только хватило сил, то я бы убил этого ублюдка… — равнодушно заявил он.
— Вот как… — вздохнула Александрия, — В таком случае, отправляйся в свою комнату и переоденься. — попросила мать, после чего добавила: — Сегодня возвращается отец, так что постарайся больше не попадать в передряги.
— Да, госпожа. — язвительно ответил Алан, поклонившись матери, после чего отправился в свою комнату.
Глава 3
1Остановившись на окраине Кастелота, господин Даркерсинг связался со своим хозяином с помощью хрустальной сферы:
— Босс, мне нужно задержаться в Кастелии на какое-то время. — сообщил он.
— О чём ты, Лион? — донёсся из сферы раздражённый голос, — Ты доставил товар?
— Да, но у меня появилась возможность подзаработать ещё немного… — сообщил Лион, — Не волнуйтесь, босс, если всё пройдёт хорошо, то я доставлю вам в три раза больше, чем стоил Эфирион!