Поцелуй отмщения (ЛП)
Анья думала, что знала его, думала, что он не пожертвует невинным ради мести.
Она недооценила глубину его мести.
Месть.
Фионн зарычал на дверь с железом. Блэквуды не убьют Розу, но скажут ей правду.
«Сосредоточься», — потребовал он. Остальная комната была не в железе. Он мог пройти дверь, если сосредоточится.
Крик вырвался из туалета, терзая душу Фионна.
«Роза!»
Ужас и ярость заполнили его, все помехи не имели значения, ему нужно добраться до неё. Фионн оказался в туалете, готовый порвать всех внутри на куски.
Лейтон, Лори и Лиза Блэквуд повернулись к нему, на лицах было ошеломление. Фионн увидел кабинку в листах железа, создавших клетку. Они поймали Розу как зверя.
Желание оторвать голову Лейтону было сильным, но ему нужно ъ найти Розу, которой не было тут видно.
Она сбежала из клетки.
Фионн отомстит им позже, а сейчас послал пальцы магии к брату и сёстрам, ударив по сонным артериям, и они упали на пол кучей конечностей.
Зарычав на них, он перенёсся к входу для доставки и намеренно активировал чары Шнайдера по периметру.
«Пусть найдёт Блэквудов и разберётся с ними».
Закончив, Фионн перенёсся к стадиону, надеясь найти Розу, и обрадовался, увидев потрясённую напарницу, ищущую его на парковке. Он поспешил к Розе, которая повернулась на звук его шагов. Он слушался только инстинкта, схватил её за тонкие, но сильные бицепсы и притянул к себе.
Она обняла его за талию и уткнулась лицом в его грудь, а он обнял её свободной рукой.
Это длилось секунды, но жар её тела пронзил его тревогу и заставил осознать реальность.
Что он творил?
Фионн отодвинул её и склонился, чтобы рассмотреть лицо. Она выглядела уставшей.
— Ты в порядке?
Роза кивнула, и он отошёл, нуждаясь в расстоянии между ними. Он обнимал её?
Он сходил с ума.
— Остались силы на перемещение в отель?
Она покачала головой, голос был хриплым.
— Прости.
— Не стоит. Они обнесли туалет железом. Я не смог пройти, пока не услышал твой крик. — Он вздрогнул, зная, что будет помнить крик Розы до конца жизни. — Тебя не было, но я видел, что они сделали с кабинкой. — Гордость была болью в нём. Он ненормальный. — Ты очень сильная, Роза.
Она утомлённо улыбнулась и пожала плечами.
— Мама всегда говорила, что у меня стальная воля.
— Твоя мама была права. — И слава богам за это. Он кивнул на улицу. — Идём. Мы поедем на такси. Боюсь, придётся двигаться дальше. Нужно покинуть город, пока Блэквуды не догнали нас.
Роза пошла к улице, а он замешкался, гадая, сколько Лейтон рассказал ей.
— Сначала в путь, потом поспим. Хорошо.
Фионн расслабился. Если бы Лейтон рассказал ей правду, она не поверила бы ему или не оставалась бы тут.
— Что сказал Лейтон?
— Он жуткий. — Голос Розы был всё ещё хриплым, когда она говорила через плечо. — Я его толком не слушала — была слишком занята, чтобы убраться прочь от его распущенного зада.
Распущенного?
— Он тебя трогал?
— Нет.
Фионн расслабился.
— Мы заберём вещи из отеля, а потом куда?
Фионн смотрел на тело Розы, идущей чуть впереди него. Её бедра были нежно скруглёнными, не пышными, как у его прошлых любовниц, но она покачивала ими в естественном темпе, гипнотизируя. Он ощущал свежий пот на её коже с ветром, смотрел на её шею, когда она убрала волосы в сторону. Пара прядей прилипла, капля пота стекала по спине.
С помехами, но она получила Брэйтем, а потом сбежала из железной ловушки, что могли редкие фейри. Она устала, но не жаловалась, когда он сообщил, что им нужно двигаться. Просто приняла это.
Сильная.
Со стальной волей.
Красивая.
Жар опалил тело, а раздражение стало болью в дёснах и в нервных окончаниях. Он стиснул кулак, подавляя желание окружить Розу Келли своим телом и не давать ей дышать, пока они оба не достигнут удовольствия.
Проклятье.
Она хотела этого от него. И ясно дала понять.
Мысли о поездке в Ирландию пропали из головы. Он не мог так касаться Розы, усиливать её доверие, чтобы потом убить. Ему нужно выпустить эмоции, и скоро.
— В Ирландию, — ответил он, догнав её, — но сначала — в Орлеан.
— Франция? — Она удивлённо взглянула на него, и от блеска голубых глаз его желудок сжался. — Что во Франции?
Решив, что смотреть на неё опасно, Фионн хмуро перевёл взгляд вперёд, ища такси.
— То, что мне нужно.
Глава 19
Бран достал им ещё машину, раз ковен Блэквуд следил за поездом, остановками автобусов и аэропортом. Фионн решил, что поедет в Орлеан, хотя туда восемь часов.
— На том, на чём мы поедем, не восемь часов, — ответил он, когда она спросила о длительности поездки.
Роза поняла, что он имел в виду, когда увидела машину. Они забрали вещи из отеля, он дал ей пять минут, чтобы освежиться, а потом они сели в такси, которое отвезло их по городу к побережью. Водитель высадил их у роскошного дома у пляжа. Снаружи стояла женщина в облегающем фигуру платье, прислонясь к машине, которая, как казалось Розе, принадлежала Бэтмену. Машина с изящными линиями и изгибами, капот и фары напоминали голову кошки. Тёмно-серая, с чёрными колёсами и боковыми зеркалами она выглядела как Бэтмобиль. Это самая сексуальная машина, которую видела Роза.
Женщина в платье с впечатляющим декольте и узкой талией оттолкнулась от машины при виде Фионна, и её глаза чуть расширились, пока она шла к ним. Она была на шпильках в шесть дюймов, но шагала так легко, как Роза и не надеялась.
Роза гадала, кем была незнакомка, стараясь не волноваться из-за того, что женщина смотрела на Фионна, как на ужин. Роза придвинулась ближе, и эта реакция вызвала у незнакомки искреннюю улыбку. Они замерли друг перед другом, незнакомка смотрела на Фионна и протянула ключи.
Фионн взял их.
— Деньги получили? — спросил он.
Незнакомка кивнула.
— Надеюсь, вы не делаете ничего незаконного? — спросила она с испанским акцентом.
— Нет.
— Бран уверил меня в этом, но мне нужно было проверить. Бак полный, но на максимальной скорости он кончится минут за десять.
— Понял. — Фионн жадно смотрел на машину.
— Бран сказал, кто-то из доверенных лиц вернёт её мне?
— Конечно. Спасибо. — Фионн обошёл женщину и направился к машине, как очарованный.
Женщина надулась. По-настоящему надулась.
Роза ощущала её боль, потому что чувствовала себя невидимкой для Фионна. Она встала рядом с незнакомкой.
— Думаю, вы привыкли к восторгу людей из-за изгибов машины.
— Si, милая, но я привыкла и к восторгу от меня. — Она посмотрела на Розу. — Его не влечёт к женщинам? Или он влюблён?
В Розу?
Она поразилась мысли и улыбнулась.
— В вашу машину, конечно.
Женщина рассмеялась.
— В неё просто влюбиться.
— Точно, — прошептала Роза. Фионн открыл капот и удивил её, уложив рюкзак туда. А потом он убрал свою сумку на заднее сидение. Он погладил бок машины, и Роза ощутила укол ревности.
Он серьёзно забыл о ней.
— Что это за машина?
— Милая, это «Bugatti Chiron», — ответила женщина, словно Роза должна была это понимать.
— Точно.
— Она стоит два миллиона долларов. Если твой парень её поцарапает, он её купил.
Два миллиона? Кто столько платит за машину?
— Он — не мой парень, — рассеянно прошептала она, глядя на машину.
— Точно.
Роза не успела ответить на сарказм незнакомки, Фионн оторвал взгляд от машины и хмуро посмотрел на Розу.
— Ты идёшь или как?
— Если я скажу «или как», это что-то изменит? — пошутила она и указала на машину. — Мне оставить вас одних?
Он помрачнел.
— Ты можешь сесть в машину?
Если честно, она устала и хотела спать, пока он будет ехать по Европе. Роза вздохнула, протянула ладонь к хозяйке Бугатти.
— Спасибо за машину. Рада знакомству.
Женщина пожала её руку, крепко сжав пальцами ладонь Розы.