Поцелуй отмщения (ЛП)
— Да, — согласился Бран. — Не ясно, как они поняли, что Роза — одна из детей. Может, она младенцем проявляла признаки. Ковен, как О’Конноры, знал легенды и…
— И они знали, что её жизнь была в опасности, — вмешался Фионн. — Они хотели защитить е.
— Не только её. О’Конноры, в отличие от Блэквудов, поняли, как опасно открывать те врата. — В голосе Брана слышался укор, но Фионн игнорировал это. Он не собирался выпускать фейри в этот мир, а хотел попасть туда. Анья старательно продумала слова заклинания. Оно позволит людям пройти из Земли в мир фейри и остаться там навсегда. Значит, врата закроются за ними.
— Это всё?
— Нет. — Тон Бран помрачнел. — Если хочешь в Барселону, не лети через аэропорт в Загребе.
Фионн пошёл к отелю ещё быстрее, Роза поспешила за ним.
— Почему?
— Я взломал камеры и использовал программу для узнавания лиц. Я не только заметил несколько известных лакеев ковена Блэквуд, сторожащих в аэропорте, как псы…
— Волки-одиночки, — оскалился Фионн. Блэквуды платили сверхам, чтобы те делали их грязную работу.
— Ага. Но они не одни. Члены Гарма ждут в аэропорте. И я взломал камеры вокзалов, Блэквуды и Гарм оставили сверхов на всех станциях.
— Проклятье. — Фионн схватил Розу за руку и повёл к кофейне. — Пришли ко мне машину, Бран. И чтобы её не отследили.
— Понял. — Бран повесил трубку, и Фионн сунул мобильник в карман пальто.
— В чём дело? — Роза дёрнулась в его крепкой хватке.
— Когда заклинание разбилось, эту силу ощутило общество сверхсуществ в Загребе. Кто-то поговорил с ковеном Блэквуд и Гарм.
— А кто они?
Терпение Фионна было на пределе, но он хотел казаться ей открытым, чтобы получить доверие.
— Блэквуды — ковен из Северной Америки, один из самых сильных в мире. Они хотят открыть врата в мир фейри.
Роза потрясённо покачала головой.
— Так это все правда?
Он думал, они это уже прошли.
— Чем быстрее ты это примешь, тем будет проще.
Она сглотнула и поджала губы, а потом напряжённо кивнула ему.
— Гарм — группа, выращенная древним вампиром по имени Эйрик. Его убили полгода назад… одна из нескольких фейри в этом мире. Он ненавидел фейри, хоть они сделали его таким. Может, потому и ненавидел. Как и я, он знал, что для фейри люди лишь игрушки. И он знал, как опасно открывать врата в мир фейри снова. Я не могу все объяснить тут, Роза. Обещаю, как только покинем страну, расскажу остальное. Но могу сказать тебе, что эта группа, Гарм, продолжает существовать и без него. Ты много знаешь о северной мифологии?
Она покачала головой.
— Валькирии и всё такое?
Он старался не вздыхать нетерпеливо, оглядываясь по сторонам и оставаясь настороже.
— Гарм был волком, описанным как страж ворот Хел. Хел была богиней Ада, и туда часть мёртвых попадала после смерти.
— И зачем мне это знать? — спросила она.
— Гарм считают себя стражами врат в мир фейри. Они уничтожат любого, кто решит их открыть, намеренно или непреднамеренно.
— Ты сказал, что я — ключ… к вратам. И Блэквуды хотят убить меня, чтобы открыть врата, а Гарм хочет убить меня, чтобы врата не открыли?
Фионн кивнул, игнорируя тревогу внутри.
— Я хочу, чтобы ты подождала в углу этой кофейни. Я перенесусь в отель, заберу вещи и встречу тебя тут. Бран пришлёт нам машину. Мы поедем в аэропорт в Венеции.
— Погоди. — Она сжала его руку. — А ты — ключ? Ты в опасности?
Он замер, опешив от её тревоги за него. Многие испугались бы того, что на них охотились сильные враги. Он вяло покачал головой.
— Я объясню позже. — Он завёл её в кофейню, направил к столику в углу, силой усадил и старался не обращать внимания на пронзительный взгляд, когда пошёл к туалетам. В кабинке он сосредоточился на номере в отеле. Оказавшись там, он за секунды собрал вещи вместе с костюмом в чехле, висящем на кровати. Он мог взмахом руки отправить вещи в квартиру в Париже, но это было далековато от Загреба, и костюм мог пострадать в этом перемещении. Придётся взять его с собой. С вещами в руке Фионн быстро написал Брану, чтобы тот выписал его из номера, ведь самому опасно это делать, а потом моментально перенёсся в туалет в кофейне. Роза всё ещё сидела за столиком, где он её оставил. К его удовольствию, она немного расслабилась от облегчения, когда заметила его. Хорошо. Она начала доверять ему. Иногда от отчаяния начинаешь доверять тем, кому не стоит. Он снова ощутил укол тревоги.
Роза посмотрела на его сумку с вещами, а потом в глаза.
— Серьёзно? Тебе нужно было забрать одежду?
Он нахмурился.
— Во-первых, это костюм за три тысячи долларов. Во-вторых, ведьмы и колдуны могут использовать личные вещи для чар против тебя.
Роза вздрогнула в панике.
— Моя квартира.
Фионн отмахнулся от её тревог. Он уже написал Брану разобраться с этим.
— Кое-кто уже убирает там, пока мы говорим.
— Ты продуктивный.
— Нет времени на болтовню, Роза. Нужно уходить. Сейчас же.
— Мы всё ещё собираемся в Барселону? Почему?
— Ты хочешь знать, кто ты? Кто ты на самом деле и откуда? Хочешь, чтобы я научил тебя использовать способности?
— Да.
— Тогда я отвезу тебя в Ирландию. Но сначала нужно остановиться в Барселоне. Кое-кто у меня кое-что забрал. Кое-что важное. И мне нужно это вернуть.
Его телефон загудел в кармане, и Фионн переложил сумку в другую руку, идя на выход
Сообщение от Брана.
«Квартира чистая».
Затем ещё одно сообщение — адрес улицы, модель машины, цвет и номер.
«Ключи под пассажирским колесом».
Фионн почти улыбнулся. Юноша болтлив, но полезен.
Глава 8
Фионн из тех, кого Роза называла атмосферными. Она не знала, понимал ли он, как управлял атмосферой вокруг себя. Напряжение в машине было таким сильным, пока они ехали по городу в серебристой машине, что грудь Розы сдавило. Этот Бран находчивый, раз нашёл им машину за минуты.
Роза сидела на пассажирском сиденье, переживая, и тревогу усиливало напряжение Фионна. Но он не выглядел напряжённо. Он был расслаблен на сидении, и он не проверял постоянно зеркала, словно их кто-то преследовал. Но пульс Розы колотился, ладони были липкими, и она инстинктивно понимала, что виноват был он. Под холодным фасадом он переживал. Она была уверена.
Глупо, да?
Так она думала… пока они не попали на шоссе E70, покинув город, и Роза не ощутила, как давление на груди ослабло. Её пульс стал замедляться.
Роза потрясённо посмотрела на Фионна, не заметив перемен в его внешности или языке тела. Но почему ещё она ощущала эмоции, которые точно были ей навязаны? Она была встревожена, но уже не так странно.
— Долго ехать до аэропорта Венеции? — Она ощутила, что пора спросить это.
— Около четырёх часов. Если есть вопросы, пора их задать.
Она улыбнулась на предложение.
— Что-то говорит мне, что ты не из общительных.
— Точно. Но у тебя есть вопросы, а у меня — ответы, так что я разберусь с дискомфортом разговора.
Чудно, но Роза рассмеялась, несмотря на свалившееся безумие. Фионн с интересом посмотрел на неё.
— И… что у тебя за вопросы, Роза О’Коннор?
Она тут же нахмурилась. Она слышала его разговор с безликим Браном, и было больно из-за того, что её родители продолжали врать о том, кем она была. Кем они все были. Почему всё это время они скрывали, что их семья волшебная? Она не взяла телефон, и родные будут переживать, когда она не ответит, но сейчас это не важно.
Несмотря на намёк Фионна спросить об О’Коннорах, первым в голову пришёл другой вопрос. О’Конноры тоже могли подождать. Она выдохнула и повернулась, глядя, как проносится мир. В пригороде Загреба было много открытого пространства. Зелёные поля мелькали по бокам, пока они летели на большой скорости, а Роза набиралась смелости заговорить.
— На первом году в колледже на меня напали на вечеринке. Он схватил меня сзади и втянул в спальню, где попытался изнасиловать. — Роза впервые сказала это вслух, и хоть убеждала себя годами, что была в порядке, вдруг себя так не ощутила. Она была жертвой. Это ясно, но у этого слова были негативные значения. Люди не любили слово «жертва». Вина как-то всегда добиралась до жертвы. Как это понимать? Если тебя сделали жертвой, ты не виновата. Став жертвой, ты не ослаб. Она это понимала, но не могла заставить себя логично думать, когда вспоминала тот случай из прошлого.