Отлученный (сборник)
Жозе Джованни
Отлученный
Глава 1
Его звали Ла Рока.
Четыре человека ждали его, сидя вокруг стола. Лампа освещала их белые руки с ухоженными ногтями.
Один из четверки - среднего роста широкоплечий брюнет с лицом распутника - откликался на имя Фернан Итальянец.
Рядом с ним, вытянув под столом ноги, сидел Жан Вилланова по кличке Американец, получивший свое прозвище потому, что провел молодость в Аргентине, занимаясь там «опекой» уличных девок.
Третьим был Шарло Щеголь - хорошо сложенный малый, чья голова с круглым, свежевыбритым лицом часто склонялась на грудь - парень с плохо скрываемым удовольствием рассматривал свой костюм.
За четвертым закрепилась кличка Шнурок. Он был очень худым, но прозвище получил не за это, а за виртуозное умение завязывать сложные комбинации.
- Этого Року прозвали Ла Скумун, - рассказывал Фернан, - что означает Отлученный или Приносящий беду.
Вилланова помрачнел.
- Вокруг полно девок, надо ж ему было уцепиться именно за мою! - пожаловался он.
- Это будет стоить ему кучу бабок, - заметил Шарло Щеголь, желая утешить приятеля.
- Не помню, чтобы Ла Скумун когданибудь платил свои долги - ни картежные, ни какиелибо другие, - счел нужным заметить Фернан.
- На этот раз он оправдает свою кличку, - объявил Вилланова.
- Коекто тоже так думал, - возразил Фернан, - да только беду он приносит не себе, а как раз другим.
Наступило молчание.
- Смотря о каких других ты говоришь, - неуверенным голосом произнес Шнурок.
Желая поддержать свой авторитет, Вилланова без всякой логики сказал:
- Точно. Я видал парней и покруче этого придурка… Я не оставлю ему выбора: не вернет Мод - пришьем. А бабки мне не нужны. - Вилланова употребил именно слово «пришьем» - так было внушительнее. Ведь в компании всегда чувствуешь себя сильнее, а селедки, [1] как известно, ходят косяком.
- Мод стоит целое состояние, - заявил Шарло с ноткой сожаления в голосе.
Все знали, что Вилланова безумно любил свою девицу, но между сутенерами о таких вещах не говорят. Чувства - это как порок.
- Для Ла Скумуна этой проблемы просто не существует, - возразил Фернан. - Насколько мне известно, он всегда без гроша. И не стройте себе иллюзий: он никому не платит.
Жанно Вилланова грустно улыбнулся. Девчонка, которую он осыпал подарками, убежала к нищему.
- Я устроил ей жизнь королевы, - сказал он. - Как подумаю, что она удрала с…
- Вернется, - заверил его Шнурок.
- Угу. Я ее проучу: отправлю к Максу. Он ей живо мозги вправит, - заявил Жан.
- Чтобы отправить девчонку к Максу, ее сначала нужно найти, - нейтральным тоном заметил Фернан Итальянец.
- Где она сейчас торчит, нам скажет ее хахаль, - пообещал Шнурок.
- Я высказал свое мнение, а решать вам, - произнес Фернан.
Шарло Щеголь поддернул брюки, чтобы не смять умопомрачительную складку. Жан посмотрел на часы и сказал:
- Теперь ждать осталось недолго.
Они сидели в игорном зале. На большом прямоугольном столе валялась лопатка крупье. Остальные столы были накрыты чехлами. Заведение находилось на набережной Ривнев в Марселе, где оно расположилось над скромным с виду баром.
Шнурок встал и подошел к окну. В щель между закрытыми жалюзи был виден старый порт и кусочек яркосинего моря.
- Мне кажется, он придет, - произнес он через некоторое время.
- Он всегда приходит, - подтвердил Фернан. - На этот раз он даже не задавал вопросов. Сказал, что это нормально и надо встретиться.
Как бы в доказательство правоты его слов послышался легкий стук в выходящую в коридор дверь. Шнурок быстро присоединился к сидевшей за столом группе. Фернан, единственный, кто знал Ла Скумуна в лицо, встал, посмотрел в глазок и открыл дверь.
- Привет, - сказал он.
- Привет, - ответил вновь пришедший.
Они обменялись рукопожатием, и Ла Рока прошел в центр комнаты. Он был среднего роста. Черные глаза, с которыми хорошо сочеталось вытянутое лицо, ясно выражали его характер. Такие глаза могли быть только на подобном лице.
Фернан указал ему на Жанно Вилланову.
- Это - парень Мод, - представил он. - А это - его друзья.
Ла Скумун неопределенно махнул рукой, что могло быть истолковано как общее приветствие. Жанно встал и прислонился спиной к стене, положив ладонь левой руки на поверхность большого стола.
- Ты не нашел никого, кто мог бы тебя просветить насчет меня и этой девчонки?
- А я не искал, - ответил Ла Скумун. - Мы с ней встретились и понравились друг другу…
- И ты поверил, что она живет с мамочкой и бережет невинность? - усмехнулся Жан Американец. - Она ведь наплела тебе именно это?
- А я не старался ничего выяснить. Нам было хорошо, и этого достаточно.
- Сейчас тебе станет очень плохо, - пообещал Жан, понизив голос и глядя на своих друзей.
Верхняя губа Ла Скумуна приподнялась в легкой гримасе. Он сел на стул, накрытый гранатового цвета покрывалом.
- Ты ведь бывал с Мод в кабаках, - заметил Шнурок. - Тебе не показалось странным, что ее все знают?
- У каждого своя жизнь, а я не любопытен.
- Зато слишком легко уводишь девочек у блатных, которые в отъезде! Это просто, когда рядом с ними нет мужчин!
- В отъезде их мужчины или нет - не имеет значения.
- То есть? - перебил Шарло.
- То и есть: эта женщина мне нравится, а остальное…
Он махнул рукой.
- «Остальное» - это мы, - процедил Жанно, отделяясь от стены. - Ты еще молод и не имеешь никакого авторитета. Так что скажи нам, где отсиживается Мод, и убирайся из города. Считай, что легко отделался. Ну, мы тебя слушаем.
- Мне очень нравится этот город, - миролюбиво заметил Ла Скумун. - Что касается девчонки, то я не думаю, что она бросится тебе на шею.
- Решать буду я, а не она! - отрезал Жан.
- Я не собираюсь заставлять ее вернуться.
Шарло Щеголь тоже встал. Вокруг Ла Роки смыкалось кольцо.
- Зря ты не воспользовался шансом, который мы тебе предоставили, - опустив голову и с неуверенной ноткой в голосе сказал Шнурок.
- Вы очень любезны, - отозвался Ла Скумун, глядя на Фернана Итальянца.
- Я сделал все, что мог, - объяснил тот. - Поговорил с ними. Но ты же видишь: в том, что касается баб, в городе заправляют они. Если Жанно не вернет свою девчонку, это может плохо кончиться.
- Послушай его. Это в твоих же интересах, - посоветовал Шнурок.
Жан подошел к двери, запер ее на задвижку и вернулся к человеку, нарушившему воровской закон.
- Зря ты это сделал, - заметил Ла Скумун, как будто сказал: «Тебе не следовало ходить с треф».
- Надо же с чегото начать! - хохотнул Шарло.
- Жаль, что мы не сумели договориться, - вздохнул Ла Скумун.
Не вставая со стула, он так взглянул своими пронзительными черными глазами исподлобья на Вилланову, что у Жанно возникло ощущение, будто его просверлили насквозь. И тут же раздался жуткий грохот - это стены отразили повергший всех в шоковое состояние шум двух выстрелов.
Жан Американец сначала, как балерина, элегантно описал четверть оборота, а затем, как сноп, рухнул на пол. Ла Скумун убрал пистолет, даже не пригрозив остальным, и, вставая, повторил:
- Всетаки жаль, что мы не договорились.
Его лицо выражало скуку.
- Надеюсь, теперь мы поладим, - добавил он, обводя взглядом троих оставшихся.
- Зачем ты это сделал… - пробормотал Шарло, не сводя глаз с убитого.
Это даже не было вопросом.
- Надо же с чегото начать! - улыбнулся Ла Скумун, оскалив ровный ряд верхних зубов, с немного выступающими клыками.