Сильнейший ученик. Том 6 (СИ)
Сложно в это верится, но ведь и правду мне никто не скажет.
Так что я просто наслаждался морем и загорал. Правда, и про тренировки тоже не забывал, но у отеля было всё необходимое для качественной тренировки и поэтому ничего придумывать не приходилось.
Самина же занималась фотографиями и своими рисунками. Отдых на море тоже для неё оказался полезным. Я видел, сколько времени она сидит, делая зарисовки людей или моря, да и в целом различных объектов, что ей попадались на глаза. Пока это лишь наброски, но я более чем уверен, что по возвращении домой сестра займётся более детальной работой с ними, и пополнит собственное портфолио новыми рисунками.
Родители же попросту отдыхали в компании друг друга, наверное, впервые за долгое время действительно оказавшись одни. Мы-то раньше были мелковаты, чтобы нас оставить без присмотра, а тут уже всю ответственность можно было переложить на меня, благо Самина не вредничала и подчинялась общим правилам. В общем, мы друг другу не доставляли проблем, и каждый мог отдохнуть именно так как хотел.
Возвращались мы домой с лёгкой грустью.
Мне понравилась сама возможность просто встать с утра и окунуться в море или же выбраться на скалу и потом спрыгнуть с неё в воду, будоража разум скоростным полётом в пропасть.
Самине же пришлось слегка тяжелее, так как ей не хотелось расставаться с новыми друзьями, с которыми она нашла общий язык. Но, по крайней мере, ребята обменялись контактами и обещали созваниваться. Тем более в скором времени они всё равно должны были собраться из-за обещания Ванды, которая пообещала дать им билеты на один важный для них концерт.
По идее меня он тоже ждал, но в отличие от остальных я не разделял этой радости, и с удовольствием бы отказался от этой чести. В общем, там ближе к делу и посмотрим, отправлюсь ли я на концерт или же останусь дома. Может, мама захочет сопровождать Самину, и тогда мой билет достанется ей и не будет никаких проблем.
Да и как-то неловко было принимать подобный подарок от дочки мастера Райлина. К тому же я несильно любил подобные мероприятия, чтобы искренне радоваться такой возможности.
Пара часов полёта и вот мы наконец-то дома. Дом, милый дом.
* * *— Уже… лучше, — довольно улыбнулась мастер Маками, когда я отложил в сторону только что собранный автомат.
Наставница почему-то решила устроить мне проверку способностей и заставила собирать десяток различных вариантов огнестрела, пока я не успевал уложиться в её стандарты. Ну и стоит отметить, что я лишь пару раз не успевал, и то буквально на пару секунд, что было не столь и существенно, но очень важно для мастера Маками.
— К чему всё это, мастер? — со всем почтением спросил я, посмотрев на девушку.
— Это… тренировка, — непонимающе посмотрела на меня она. — Разве тебе не нравятся… эти… милашки?
— Бесспорно, каждая из них хороша по-своему, — не стал отрицать я, — но мы как-то много времени уделяем только разборке и сборке оружия.
— В таком случае… спарринг? — предложила мастер Маками.
— С вами? — удивлённо посмотрел я на неё. — Простите, но это будет бесполезно. Я ещё не настолько хорош, чтобы состязаться с вами.
— Тогда… разбирай… дальше, — покачала она пальчиком у меня перед носом, и пришлось возвращаться к скучной разборке и сборке оружия.
Вот и попытался, называется, переключиться на что-то поинтереснее, чем текущее занятие. Разумеется, с новым оружием всегда интересно возиться и разбирать его, чтобы лучше понять, как оно вообще всё работает, и что ещё инженеры выдумали для конкретно этой модели. Но когда ты одну и ту же винтовку разбираешь десятый раз подряд, то ничего интересного уже в этом нет. Подобное очень быстро превращается в довольно монотонную работу, когда ты не слишком задумываешься над тем, что делают твои руки.
По возвращении с отдыха я сразу вернулся в додзё. Разумеется, даже несмотря на то, что часть мастеров я увидел в том же отеле, но это не означало, что я приду без подарков. Различные безделушки, которые не особо и нужны моим наставникам, но проявить внимание и уважение я был обязан.
Самым главным из поездки являлась, разумеется, коллекция умопомрачительного чая местного производства. Я даже закупил различных компонентов, из которых его делали, чтобы потом повторить все эти вкусы и дальше начать с ними экспериментировать. Жаль только, что добраться до изготовления чая не успел — меня забрала к себе мастер Маками. И вот он результат.
Я, конечно, понимал что в какой-то мере она права — такие навыки могут мне в дальнейшем пригодиться, особенно если придётся самому обслуживать оружие в плохих условиях и, не имея подходящего для этого верстака. Только вот пока я очень сомневаюсь, что мне это, в самом деле, пригодится, но кто знает, куда меня закинет жизнь.
Так что я продолжал заниматься с оружием, пока моя скорость работы не стала достаточной, чтобы всё же признать эту задачу выполненной.
Сразу после этого я с этим оружием отправился на пятый полигон и наконец-то занялся самым интересным — работой с оружием. В этот раз не требовалось ничего, связанного с прохождением сложной по архитектуре территорией. Надо было всего лишь попасть из каждой винтовки по хаотично перемещающимся целям, и к следующему оружию я мог приступать, только после набора достаточного количества попаданий с предыдущим.
После того как столько раз держал эту винтовку в руках и проверял её на работоспособность, ты невольно понимаешь её плюсы и минусы, и то как она может повести себя в той или иной ситуации. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы начать стрелять в цели с минимальным количеством ошибок. Да и то они возникали только из-за того, что я недостаточно долго работал с конкретными винтовками и порой просто промахивался, пока к ним окончательно не привыкал.
Отстреляно было множество патронов, прежде мастер Маками наконец-то отпустила меня. Правда, сначала мне надо было почистить оружие, но это уже было вполне ожидаемо.
Наконец-то после этого я смог добраться до кухни и занялся изготовлением чая. Пока это были лишь начальные этапы, но на запах обжигаемых листьев уже в столовой кое-кто появился, кого я всё это время ждал.
— Адриан, — мило и тепло улыбнулась Эйко, произнеся моё имя.
— Эйко, — так же ответно улыбнулся я блондинке. — Рад тебя наконец-то увидеть, а то мастер Маками сразу забрала меня к себе, стоило мне тут появиться.
— Ничего страшного, — покачала головой девушка. — Твои гостинцы уже были разобраны, и они всем пришлись по вкусу.
— И, как я вижу, тебе тоже, — мягко улыбнулся я, смотря на заколку в виде красного коралла, которая уже красовалась в её волосах.
— Мне никто подобного не дарил, — смущённо опустила взгляд Эйко. — Обычно то спортивное оборудование, то одежду для тренировок.
— Даже не удивлён, — вздохнул я. — Направленность интересов наставников как бы намекает, что они могут подарить тебе.
— А ведь у тебя скоро день рождения! — вдруг воскликнула блондинка. — Совсем забыла про это! У тебя же в семье дни рождения празднуют?
— Да, но мы не придаём этому дню большого значения, — пожал я плечами. — Подарки мы и так можем друг другу сделать, а день рождения — это лишь повод собраться вместе. Знаешь… — задумчиво посмотрел я на неё, — я, наверное, никогда толком и не праздновал свой день рождения. Просто не придавал ему столько же значения, как мои друзья, которые устраивали целые представления из этого.
— Вот значит как? — задумчиво потёрла подбородок девушка. — В чём-то это похоже на ситуацию со мной. Я после того, что… случилось с родителями, — с небольшой запинкой произнесла она, — не сильно хотела праздновать этот день, и дедушка не стал настаивать. А с мастерами всё сложно. Маками и Дорн вообще в принципе не знают, в какой день родились и никогда не понимали, какой смысл его отмечать. Торвар вечно в своих поездках и поэтому вообще пропускает большую часть праздников. А остальные и не празднуют их. Так что у нас, наверное, это тоже могло бы стать лишь поводом для сборов, но как видишь… — развела она руками.