Любовь с первого запаха (ЛП)
— Хорошо, — она повернулась, чтобы уйти.
— Альфа, — сказал он достаточно громко, чтобы все волки, окружавшие их, могли отчётливо слышать. — Я полагаю, ты имела в виду, да, Альфа.
Она остановилась как вкопанная, и он понял, что она, вероятно, обдумывает свой ответ. Если она не будет действовать осторожно, у Крейга появится причина исключить её из стаи, и он почти желал, чтобы Шерил это сделала. Он воочию видел, как один жадный волк может дестабилизировать обстановку в целой стае, и это никак не произойдёт при нём.
Шерил стояла там, оглядывая свою группу самок, а также других членов стаи, которые случайно оказались в пределах слышимости. Крейг почти слышал, как скрежещут её шестерёнки, пока она решала, как поступить с его очевидной поправкой к её поведению.
Время вышло.
Низкое рычание вырвалось из его груди, и он подошёл и встал рядом с ней, видя, как напряглись её мышцы при его приближении.
— Теперь, когда ты знаешь о моих возможностях, — он наклонился к ней поближе, — я предлагаю тебе сделать свой выбор. Стая Хиллард будет придерживаться традиционных стандартов, и, если ты не уважаешь свою роль здесь, я предлагаю тебе подать прошение о вступлении в стаю в другом месте. Я видел, как тебе нравится выставлять себя напоказ перед другими женщинами, но сейчас это прекратится. Ты не будешь здесь альфа-самкой. Прими это или уходи.
Он повернулся и пошел обратно к своему столику, не раздумывая, отпустил её, и она убежала, по крайней мере, с половиной своей первоначальной компании. Похоже, остальные осознали свою ошибку и выбрали вместо неё стаю.
— Внимательно приглядывай за ней, — сказал он Диего. — Если она переступит черту хоть на шаг, её выпроводят из земель стаи.
— Будет сделано, — кивнул Диего. — По правде говоря, я бы предпочёл насладиться этим.
Крейг просто поднёс пиво к губам и покачал головой.
— Я верю, что ты бы это сделал.
Глава 4
— Крейг был тем, кто обнюхал тебя? — Беннетт закашлялся, всё ещё пытаясь избавиться от острого соуса в горле.
— О, детка, он точно красавчик, — Элли рассмеялась. — С моего первого дня здесь женщины в этом городе ходили за ним по пятам, как стайка щенков. Должно быть, жажда власти — и задница, за которую можно умереть в этих джинсах…
— Эй! — Беннетт рассмеялся и покачал головой, глядя на её сестру. — У меня есть всё, что тебе нужно, прямо здесь, детка.
Элли фыркнула.
— Не думаю, что это прозвучало так, как ты хотел, милый.
Но Кэро всё ещё наблюдала за мужчиной, которого он назвал Крейгом. Люди, казалось, притягивались к нему, а одна женщина, в частности, придвигалась всё ближе и ближе. Затем она поняла, что сказала её сестра.
— Подожди, что ты имеешь в виду под властью? — спросила она. — Он что, какая-то местная шишка?
— Что-то вроде неофициального мэра. Верно, Беннетт? — Элли посмотрела на него, и он просто быстро кивнул.
— Да, что-то в этом роде. Он главный смотритель здешнего парка, и поскольку мы слишком малы для полицейского участка, он в основном отвечает за Хиллард. Он недавно появился в нашем городе. Я здесь всего несколько месяцев, — выражение лица Беннетта стало задумчивым. — Интересно, что он остановил тебя. Я не видел, чтобы он проявлял интерес к женщине с тех пор, как приехал в город.
— Ну, это не имеет значения, — ответила она, пожав плечами, — мне это не интересно.
О, это действительно важно, и он кажется очень интересным.
Учитывая удар, нанесённый разводом по её самолюбию, Кэролайн была шокирована тем, что мужчина, похожий на Крейга, вообще обратил на неё внимание, но она ещё даже не подписала документы и никому об этом не сказала, а сейчас было не время волноваться из-за красивого лица.
— К тому же, она замужем, — Элли добавила: — Не-а, мы здесь только ради крыльев.
Что-то в тоне сестры говорило о том, что она не совсем поверила в это, но Кэро слишком устала, чтобы беспокоиться об этом сейчас.
— Вот именно, — она кивнула и придвинула тарелку поближе к своему краю стола. — Хотя я не знаю, что вы, ребята, собираетесь есть, они безумно вкусные.
***
— Я поеду с тобой, а Бен поедет за нами на своём грузовичке, — сказала Элли, подбегая к машине Кэролайн на парковке. — Иначе ты ни за что не найдёшь дорогу в темноте. Я так рада, что ты здесь, Кэро! Тебе понравится то место, которое я нашла. Оно похоже на рай.
— Почему бы тебе не сесть за руль? — спросила она сестру. — Я с трудом могу держать глаза открытыми, потому что мой живот полон.
— Конечно, — Элли посмотрела на неё. — Извини, я должна была предложить. Это долгая поездка. Твоя комната уже полностью подготовлена и готова к заселению, а в ванной комнате для гостей даже есть глубокая ванна, если тебе нужно расслабиться перед сном.
Кэро посмотрела на сестру.
— У тебя в комнате для гостей есть ванная? Мне показалось, ты говорила, что снимаешь домик.
Элли рассмеялась и пожала плечами.
— Как я уже сказала, это рай.
Она не шутила насчёт подъездной дорожки. На грунтовой дороге, на которую они свернули с шоссе, было очень мало фонарей, и Кэролайн не смогла бы самостоятельно найти это место после наступления темноты. Но когда они выехали из-за деревьев, аккуратная дорожка привела их к дому средних размеров, оформленному в деревенском стиле. Он был действительно красивым, и Кэролайн разинула рот, когда они припарковались перед гаражом, а звук шин грузовика Беннетта по гравию быстро донёсся до них, когда он припарковался перед гаражом.
Кэролайн вышла из машины и отступила на шаг, чтобы как следует всё рассмотреть. Лужайка вокруг парадного крыльца была усеяна растениями и цветами, на ней стояло несколько стульев, маленький столик для закусок и подвесные качели, которые идеально подходили для того, чтобы солнечным днём погрузиться в чтение хорошей книги.
— Господи, Элли, сколько ты за него платишь? — Кэролайн последовала за сестрой по ступенькам и вошла в парадную дверь, за которой обнаружилась просторная прихожая, ведущая в большую комнату, которая выглядела уютной и была на удивление хорошо обставлена.
— Вообще-то, ты бы удивилась, — она бросила ключи на столик у двери. — Так я познакомилась с Беннетом. Это дом его родителей. Они переехали жить в более теплое место и хотели сдать его кому-нибудь, кто ухаживал бы за садом за домом. Жильё было полностью меблировано, так что для меня дом идеален.
— Вау, это невероятно, — честно призналась Кэролайн. В нём чувствовался такой домашний уют, но теперь это обрело смысл. — Я устала. Думаю, я просто возьму свою сумку и отправлюсь спать. Остальное я разгружу завтра.
— Комната для гостей выше по лестнице, вторая дверь налево. Мы с Беном разгрузим для тебя машину. Не беспокойся об этом.
— Спасибо, сестрёнка, — Кэролайн направилась к двери, чтобы взять свою сумку с туалетными принадлежностями, но обнаружила, что Беннетт уже выгрузил её.
— Всё ли достал? — он спросил.
— Да, кажется, я перепаковала вещи, — она посмотрела на сестру. — Я взяла дополнительный отгул на работе, просто на случай, если захочется задержаться подольше.
Улыбка Элли стала шире, и Кэролайн почувствовала облегчение. По правде говоря, она не могла смириться с мыслью о возвращении в их дом. Осознание того, что Питер уже съехал, было всего лишь напоминанием о том, что она снова начинает всё с нуля.
— Что это за запах? — Беннетт почти зарычал. — Клубника?
Элли взвизгнула, подбегая к машине.
— Ты приготовила мне пирожные?
Кэролайн рассмеялась. Она всегда старалась привезти любимое лакомство Элли, когда та приезжала в гости, — домашний клубничный зефир. Но она готовила его в герметичном контейнере и была удивлена, что он почувствовал его запах в машине.
Элли радостно вскрикнула, когда нашла контейнер и победно подняла его над головой, Беннетт последовал за ней, задрав нос, как щенок, почуявший лакомство.
— Мои!
— Детка, ты должна поделиться! — Беннетт игриво махнул рукой, пытаясь забрать контейнер. — Они так вкусно пахнут.