Жасмин и Тень (СИ)
- Идем! - ухватив меня за руку, блондин незамедлительно потянул к мостику, где творил свою магию темноволосый Золан.
- Капитан, не поясните свои слова? - обратился к тому Деллион. - Потому, что лично для меня все это звучит как полный бред. Как магическая сила, что есть в моей невесте, может привлекать морское чудовище?
- Это не бред, лорд До'ррет. А то, почему именно магия женщин считается самой "вкусной" для тварей из глубин, пока никому не удалось выяснить. Но несмотря на всю невероятность данного утверждения, дело обстоит именно так, как я сказал. Это доказанный факт!
- Не отвлекайтесь на разговоры, капитан, я сам поведаю нашим гостям из государства Хелви'ретт о том, что известно практически каждому взрослому жителю Ильмарии, - произнес первый помощник Золана, решительным шагом подходя к мостику.
- О чем вы говорите, уважаемый? - продолжая недоумевать, обернулась я к появившемуся мужчине. - И, не хотите ли для начала представиться, прежде чем нести просвещение в массы?
- Эрок Саради, госпожа ведьма! Лорд До'ррет! - коротко кивнул моряк мне и Перворожденному.
На что последний молча кивнул в ответ, а я не удержалась и озадаченно прокомментировала:
- Какое у вас необычное имя, уважаемый.
- Отнюдь, госпожа ведьма! - губ собеседника коснулась чуть насмешливая улыбка. - Имя у меня самое обычное. Просто вам, видимо, не приходилось раньше встречать выходцев с островов Арулл.
- Не приходилось, вы правы. Я вообще мало где бывала. А теперь, господин Саради, коли уж все формальности по части знакомства соблюдены, не расскажете ли мне и моему жениху о том, что начал говорить капитан Золан.
- Конечно, госпожа ведьма, - снова кивнул мужчина, бросив быстрый взгляд на море за бортом. - Это не отнимет много времени. Потом же вам действительно будет лучше спуститься в каюту.
- Рассказывайте, а там видно будет! - лицо Деллиона стало жестким, а его объятия крепче, что было дурным знаком.
Неужели ситуация, в которой мы оказались, еще хуже, чем я предполагала?..
Первый помощник капитана вздохнул, переведя взгляд со светловолосого дроу на мою персону, и начал:
- В двух днях пути от Ильмарии есть одинокий каменистый остров, единственной постройкой на котором является маяк. Возвели его двести лет назад, чтобы помогать капитанам кораблей обходить один из самых опасных участков моря на подходе к порту столицы. Но по назначению тот самый маяк прослужил не более десятка лет. Неприятности начались, когда один из смотрителей заболел и отправил вместо себя сына с невесткой. Это не возбранялось, ибо другие смотрители также были людьми семейными и на время службы ездили с женами. Все-таки срок в полгода немаленький и жить одному на ограниченном участке пространства, не имея возможности покинуть его по своему желанию, непросто.
- И что было дальше, господин Саради? - заинтересовавшись началом истории поторопила я мужчину, потому как тот сделал продолжительную паузу в своем повествовании, вновь обратив хмурый взгляд на море за бортом.
- Дальше? - взгляд собеседника словно нехотя вернулся ко мне. - А дальше случилось то, что поставило крест на возведенном сооружении, как на маяке. Жена сына смотрителя оказалась ведьмой и своей волшбой пробудила одного из спавших поблизости морских чудовищ. Оно поднялось на поверхность и забрало женщину. Ее супруг чудом выжил, хотя и несколько повредился в уме, но наши маги все же сумели вытянуть из него нужную информацию.
- Как удобно... списать гибель жены на морское чудовище, - на губах Деллиона появилась тонкая, циничная улыбка.
- Вы хотите сказать, что весь мой рассказ - ложь, лорд До'ррет? - делано спокойно, с толикой насмешки в голосе поинтересовался у того первый помощник капитана, в то время как в его чуть сузившихся глазах поселился холод.
- Я хочу сказать, что не исключаю возможности, что все могло быть не совсем так, как эту историю преподнесли обществу и, следовательно, знаете ее вы, - пожал плечами продолжающий обнимать меня Перворожденный. - Все могло быть куда банальнее. К примеру, тот человек - сын смотрителя, помутился рассудком и на фоне этого убил свою жену. Больному же разуму, что только не привидится. Так и могло появиться чудовище, которого в действительности не было.
- Я бы, может, и согласился с вами, лорд До'ррет, если бы не несколько "но", - прозвучало в ответ не без ехидцы.
- И какие же? - полюбопытствовал Делл, не обратив внимания на тон собеседника.
- Ну, хотя бы то, что после появления на острове чудовища остались явственные следы. Маяк оказался частично разрушен.
- Что можно было бы объяснить сильным штормом. Еще доказательства будут?
- Да. Одно. И на этот раз неоспоримое. На остров с маяком, после случившегося, в компании нескольких магов прибыла леди Ртана Асари, что в ту пору была Первой ведьмой Ильмарии. Вместе, они собирались усыпить разбуженную тварь, да вот только не вышло у них ничего. Ведьму, в воды морские, забрало чудовище, а один из магов погиб, оказавшись к тому слишком близко. Остальные выжили и по возвращении лично отправились к королю с докладом о полученных потерях и том, что на острове "Клыка", как прозвали в народе небольшой кусок суши с одиноко стоящим на нем маяком из белого камня, по-прежнему не безопасно.
- И, что тот ответил магам? - не утерпев, поторопила я рассказчика, потому как тот опять замолчал.
- Ну, Арнье III, что правил в те годы, думал недолго и решил сделать остров с полуразрушенным маяком своего рода местом ссылки ведьм. Тех, кто совершали особо тяжкие преступления. Такая женщина должна была стать Смотрительницей маяка и по примеру прежних Смотрителей прожить на нем ровно полгода. После этого она могла быть свободной. На деле же это был просто такой способ казни, что все, конечно же, прекрасно понимали.
- И от многих неугодных ведьм таким образом избавились? - мой синеглазый эльф даже не подумал скрыть злой иронии в голосе.
- Лорд До'ррет, вы во всех моих словах будете искать двойной смысл? - холодно процедил помощник капитана, темнея лицом.
- Еще скажите, что я неправ, господин Саради! Сколькие из этих несчастных пережили оговоренный срок?
- Одна, - нехотя признался мужчина. - Она, будучи на острове, сама себе выжгла дар, а год спустя попыталась убить короля и была казнена на Центральной площади города.
- Вот о том и речь. Человек, что правил королевством в те времена, дураком не был. Быстро смекнул, что ссылка на этот ваш остров - отличный способ почистить ряды ведьм, кто уже мешал или мог бы помешать ему в будущем. А также, в добровольно-принудительном порядке, заручиться лояльностью представительниц этого цеха. Жить им, понятное дело, всем хотелось, а подставить можно любого. Никто не безгрешен!
- Что-то мне уже не хочется в человеческую столицу! - пробормотала я, теснее прижимаясь к Деллиону, который на это среагировал тут же, принявшись успокаивающе гладить по спине. - Если там царят такие дикие порядки, то...
- Госпожа ведьма, мы не варвары! - оскорбился моими словами первый помощник капитана. - А на остров "Клыка" уже тридцать лет ни одну ведьму не отсылали. С тех пор, как к власти пришел внук Арнье III. У него самого жена обладает ведьминским даром. Слабеньким, как говорят, но обладает же!
- Официально - может и не отправляют, - во мне вдруг тоже проснулась чрезмерная подозрительность. - Если вам ничего об этом неизвестно, господин Саради, сие вовсе не означает, что та самая отсылка ведьм на смерть не осуществляется тайно.
- С вами обоими совершенно невозможно разговаривать! - вспылил вдруг первый помощник капитана.
- А чего ты, собственно хотел, друг мой? - хохот капитана, продолжающего воевать с воздушными потоками, прозвучал для нас троих совершенно неожиданно. - Все дроу всегда и во всем пытаются углядеть подвох и скрытый смысл.
- Дроу - да, но госпожа ведьма - человек! - продолжил возмущаться выходец с загадочных островов Арулл.