Рассвет Души Повелителя. Том 1 (СИ)
Однако стоило мне приблизиться, как старик поднял на меня ясный цепкий взгляд. Его бирюзовые глаза сквозили мудростью. Меня охватило странное чувство, будто совсем не я явился к старцу, а он нашел и позвал меня издалека.
— Приветствую тебя, внешний ученик, — проскрипел он, кивнув мне.
— Мое имя Джин Ри, старший, — поклонился я в ответ. — Я прибыл сюда по наставлению младшего мастера Зена, дабы приступить к своему первому заданию в рядах внешних учеников «Лунной Поступи».
Старичок расплылся в широкой улыбке, обнажая редкие желтые зубы.
— Вежливый. Это хорошо. А то знаешь, некоторые, едва ступив на путь практика, демонстрируют такое высокомерие, что неба не видно, — закивал он, шумно затягиваясь трубкой. Вокруг нас тут же заклубились аккуратные дымчатые облака. — Меня зовут Валес Нумерий и я распорядитель поручений и заданий от старейшин при школе «Лунной Поступи»!
Распорядитель Валес Нумерий внимательно посмотрел на меня сквозь дымчатые кольца и проговорил:
— Первое задание у всех внешних учеников одинаковое. Оно покажет, насколько ты старателен и усерден, чтобы в дальнейшем я мог более точно давать тебе задания. Нужно собрать для школы ряд лекарственных трав: полуночницу, серебряный мох, сердце дракона и лунный лотос.
Я задумчиво кивнул. Названия были мне незнакомы, за исключением разве что серебряного мха — о нем я читал в записях травника одной из деревушек, где останавливался. И тут меня осенило.
— Уважаемый Валес, а могу ли я перед заданием получить книги, описывающие эти травы? Где они растут, как выглядят, как правильно их собирать? — спросил я, почтительно склонив голову. Лучше проявить почтительность и получить ответ, чем пытаться все сделать самому.
Старик удивленно приподнял кустистые брови.
— Любопытная просьба. А зачем тебе это, юный Джин Ри?
— Видите ли, старший, зная особенности и места произрастания этих растений, я смогу эффективнее их искать. И главное — собрать в целости, не повредив. Ведь неаккуратный сбор может испортить ценные ингредиенты, а то и вовсе сделать их непригодными для использования.
Я сделал паузу, обдумывая следующие слова.
— Более того, изучив справочники, я буду знать, как выглядят редкие и ценные травы. Вдруг на моем пути встретится что-то действительно уникальное? Не владея этими знаниями, я рискую пройти мимо важного ресурса, упустив его для школы. Думаю, это слишком большая трата усилий внешних учеников, которых в этом задании можно использовать более рационально.
Валес Нумерий одобрительно хмыкнул в бороду и затянулся своей трубкой. Несколько мгновений он молча изучал меня, будто видя насквозь. А потом расплылся в улыбке.
— А ты дельный малый, Джин Ри! В твоих рассуждениях есть резон. Что ж, я выпишу тебе пропуск в нашу Пагоду Знаний. Отдашь записку Хранителю — она подберет все нужные книги.
Старик проворно накарябал несколько строк на клочке бумаги и протянул его мне вместе с деревянной бирочкой-пропуском.
— И вот еще что, — добавил он, порывшись в ящичке стола. — Держи пропуск к нашему хозяйственнику, старику Шизану. Покажешь ему это, и он без лишних вопросов выдаст тебе инструменты для сбора трав и простенький пространственный мешочек. Раз уж ты решил собрать травы правильно, то надо делать правильно до конца, верно?
Я изумленно уставился на распорядителя, не веря в такую щедрость. Валес заметил мое замешательство и усмехнулся в усы:
— Не удивляйся так, младший. Просто очень мало кто из учеников додумывается спросить об этих очевидных вещах. Вон, больше десятка твоих сотоварищей уже умчались выполнять задание сломя голову, не утруждая себя подготовкой. А ты, стало быть, первый такой основательный. Я привык вознаграждать за проявление разума.
Распорядитель одобрительно цокнул языком.
— Ступай теперь. Путь Знаний — он ведь только начинается, а? Успехов тебе, младший!
Я глубоко поклонился старику, искренне поблагодарив его, и с воодушевлением направился к Пагоде Знаний. Мысль о предстоящем увлекательном изучении трактатов бодрила не хуже глотка свежего горного воздуха.
Когда я переступил порог, меня вновь поразило ощущение покоя и безмятежности, царящее здесь.
Неожиданно я услышал мелодичный голос:
— Рада видеть тебя снова, Джин Ри!
Обернувшись, я увидел ту самую хранительницу в вуали, что помогала мне в прошлый раз. Но как ни старался, я не смог припомнить ее черты, словно видел впервые. Память услужливо подкинула лишь смутный образ туманного шелка, скрывающего ее облик. Странное дело.
— Приветствую, Инала, — я вежливо поклонился, протягивая ей клочок бумаги. — Мне нужна ваша помощь в поиске книг.
— Конечно! — кивнула она, изучая список. — Пойдем, я покажу тебе лучшие справочники по травам Серебряных Гор.
Девушка провела меня вглубь зала, ловко лавируя между стеллажами. На ходу она доставала с полок увесистые фолианты, названия которых я едва успевал прочесть на обложках: «Целебные растения Центрального Континента», «Редкие ингредиенты долины Ста Ручьев», «Сокровища флоры Пиковых Хребтов»…
— Вот, держи, — Инала передала мне внушительную стопку книг и свитков, от которой я чуть не пошатнулся. — Здесь собрано все самое ценное по травам региона. Уверена, тебе пригодится. Ну или нет, и ты просто будешь больше знать по ценным травам.
В руках у хранительницы остались еще несколько свитков, и она задумчиво взглянула на меня. А потом решительно положила их поверх моей горы фолиантов:
— И еще возьми вот эти трактаты по географии Серебряных гор и их фауне. Думаю, тебе не помешает знать местность, в которой ты будешь странствовать. И зверей, что могут повстречаться на твоем пути.
Я взял все книги и уселся за один из длинных столов. Отказываться от новых знаний было бы глупо, тем более пропуск в Пагоду был выдан лишь на одно посещение. Следовало воспользоваться возможностью и как следует изучить все материалы, пока они были под рукой. А то я уже понял, что с такими условностями в разрешениях в этой школе строго и стоит мне просто выйти за порог, то обратно меня уже не пустят.
Я принялся внимательно штудировать книги и свитки. Полуночница, серебряный мох, сердце дракона и лунный лотос — каждый из этих ингредиентов был тщательно проиллюстрирован и подробно описан в старинных фолиантах.
Я узнал, что полуночница — это редкий синий цветок, распускающийся лишь в часы, когда луна достигает зенита. Его лепестки источают тонкий, едва уловимый аромат, способный привлекать ночных мотыльков. Серебряный мох представляет собой мягкие светящиеся подушечки, что растут в расщелинах скал и пещерах, питаясь лунным светом. Сердце дракона — это бутон цветка, похожего на языки пламени, что вспыхивает ярким огнем в полночь. А лунный лотос — водяная лилия с огромными бледными лепестками, подобными серебристым облакам.
Каждое растение требовало особого подхода при сборе. Одни нужно было срезать острым ножом в определенную фазу луны, чтобы оно несло максимальную пользу, другие — аккуратно выкапывать, не повреждая корневища.
Закончив с одной частью, я перешел на книги по географии Серебряных Гор. Эти древние хребты простирались от севера до юга Центрального Континента, разделяя его на две половины. На востоке горы были покрыты вечными снегами, а на западе представляли собой живописные долины с озерами и буйной растительностью.
Проштудировав все доступные материалы, я принялся составлять подробный маршрут своего путешествия по Серебряным Горам. Оптимальным решением было разделить сбор ингредиентов: сначала отправиться на юг за полуночницей и сердцем дракона, затем двинуться на северо-запад к озерам за лотосом и серебряным мхом. Таким образом, за одно путешествие я мог собрать все необходимые травы.
Погруженный в работу, я не замечал, как проходит время. Лишь изредка Инала приносила мне еду, хотя голода я практически не чувствовал. Но все равно я был благодарен хранительнице знаний за такую заботу. Оставалось сделать лишь зарубку себе в памяти в следующий раз обеспечить себя всем необходимым.