Растопить ледяное сердце (СИ)
— Уже? — с волнением в голосе спрашивает подруга, смотря на мужа.
— Да, — кивает Давид. — Гости прибыли через портал. Кейти, нам нужно идти. Аля, не переживай. У тебя все получится. Итан будет с тобой.
— Разве он не должен обеспечивать вашу охрану?
— Тебе сейчас поддержка важнее, — мягко говорит Давид. — Не думаю, что король Риг так долго добивался нашей встречи, чтобы как-то навредить нам с Кейти. Итан оставил все инструкции, его личное присутствие не потребуется.
— Хорошо, спасибо, — улыбаюсь Давиду.
Интересно, это его Кейт надоумила отправить со мной Итана, отношения с которым у меня становятся все более теплыми? Мне и правда сейчас очень поможет его присутствие.
— Всё, девушки, расходимся, — подгоняет нас король. — Не будем испытывать терпение наших гостей.
— Алечка, я морально рядом с тобой, — успевает сказать Кейт, прежде чем, увлекаемая мужем, покидает комнату.
Остаюсь одна, и волнение снова возвращается.
Мысленно приказываю себе собраться. Друзья уверены в том, что мои картины понравятся посетителям вернисажа, Давид бы не стал бы помогать мне, если бы я была бездарностью. А значит, шансы есть.
Улыбаюсь сама себе, снова смотрясь в зеркало. У меня все получится. Даже если мое творчество не придется по вкусу ценителям, значит, мне нужно дальше развиваться, искать в себе другие таланты. Я не брошу живопись, просто оставлю её в качестве хобби, не вынося на широкую публику.
Глубоко вдыхаю, медленно выдыхаю, успокаивая бешено бьющееся от волнения сердце.
Я справлюсь.
Итан, уже ждущий меня возле экипажа, галантно подает мне руку, помогая устроиться на обитом желтого цвета шелком диванчике.
— Волнуешься? — спрашивает, замечая мои подрагивающие пальцы.
— Немного, — улыбаюсь и пожимаю плечами. — Его величества уверены, что мои картины вызовут ажиотаж. Но мне кажется, что они преувеличивают.
— Я так не считаю, — отвечает Итан, тепло смотря на меня. — Ты очень талантлива, Аля. Просто пока сама не можешь поверить в себя. Думаю, что сегодняшний день сможет это изменить.
— Надеюсь, — почти шепчу и отворачиваюсь к окну, чтобы Итан не заметил беспокойства на моем лице.
Почему мне кажется, что мое волнение связано не только с предстоящей выставкой?
Чувствую, что мужчина берет мою руку в свою ладонь и аккуратно сжимает её пальцами, даря безмолвную поддержку. Смотрю на наши переплетенные пальцы, но в душе не чувствую ничего. Может быть, я просто не способна влюбиться? Кейт все же права, любви с первого взгляда не существует, я просто нафантазировала себе невозможного, под влиянием дамских романов, которые несколько раз читала по вечерам, желая разгрузиться от бесконечной учебы.
— Спасибо, что ты поехал со мной. Для меня это очень важно, — говорю я, смотря в орехового цвета глаза.
Спускаюсь взглядом по лицу Итана, останавливаюсь на губах. Они четко очерченные, выглядят мягкими, манящими. Я еще ни разу не допускала поцелуя, все время переводила тему, если между нами возникал тот самый волнительный момент. Может быть, зря? Может быть, в этом все и дело? Я сама себе словно запрещаю сближаться с Итаном сильнее. А ведь его объятия мне нравятся. В них очень уютно и спокойно, я чувствую себя защищенной.
— Аля, ты так на меня смотришь, — чуть хрипло говорит мужчина и подается чуть ближе. — Я готов весь мир перевернуть, чтобы узнать, что за мысли сейчас в твоей голове.
Сглатываю нервный ком и снова смотрю в потемневшие глаза Итана. Поддаться? Попробовать?
Сама сокращаю расстояние между нами и прикасаюсь к его губам. Почти невесомо, нежно. Итан сначала застывает, словно не веря в случившееся, но потом кладет руку на мой затылок и берет инициативу на себя, прижимаясь сильнее, сминая мои губы своими. Ловлю новые для себя ощущения.
Мужчина углубляет поцелуй. Раскрывает мои губы, захватывает в плен мой язык, играет с ним. Я отвечаю на поцелуй. Чувствую мужские руки, ласкающие мою спину.
Это… Приятно. Но внутри меня слишком спокойно, я ни на секунду не забываю о предстоящем вернисаже и ужине с гостями из Рэгнолда, который мне еще предстоит.
Первая прерываю поцелуй, отстраняясь.
— Извини, — говорю я, уже сожалея о своем эксперименте. — Я позволила себе лишнего. Леди не должна себя так вести.
— Об этом никто не узнает, я обещаю, — немного пьяно улыбается Итан. — Я буду совсем не против, если ты будешь позволять себе лишнее как можно чаще.
Чувствую, что на щеках появляется румянец смущения.
— Не слишком прилично целоваться с мужчиной, который не является твоим мужем, — бормочу я, вспоминая об этикете.
— Аля, я предлагал тебе руку и сердце. Ты отказала мне, — напоминает мне Итан. — Сказала, что нам стоит лучше узнать друг друга.
— Да, — соглашаюсь я, все еще не смотря в его сторону. — Я все еще не готова сочетаться брачным обрядом. Дело не в тебе, а в том, что я вообще не хочу сейчас выходить замуж. Я только начала познавать этот мир и себя, нашла занятие, которое увлекает меня, скоро перееду в свой собственный дом.
Даже не понимаю, кого я пытаюсь обмануть себя или Итана. Я просто не люблю этого мужчину, не желаю его близости, не теряю голову от поцелуев. Вряд ли у нас что-то получится, я не хотела бы выйти замуж без любви. Во Флэмене, как и во всей Лираэллии брак — нерушимый союз, который может разорвать лишь смерть одного из пары. Зачем нужен брак без любви? Чтобы всю жизнь мучиться самой и мучить мужчину, находящегося рядом?
Нет, пока слишком рано. Нужно больше времени, чтобы понять. Или, быть может, лучше отпустить?
— Мы приехали, — выглядывает в окно Итан, так и не ответивший на мой монолог о замужестве.
Оно и к лучшему. Он уже один раз говорил, что не будет запрещать мне заниматься творчеством, не станет принуждать к домашнему хозяйству, не собирается ограничивать ни в чем. Но даже после его слов желания выходить замуж во мне не появилось. Хоть умом я и понимаю, что Итан — идеальная партия для меня.
— Идем, — решительно говорю я, открывая дверцу кареты.
Мне стало неуютно наедине с мужчиной, захотелось сбежать.
— Ах, моя драгоценность, моя новая звезда, — встречает меня герцог Руссо, который и организовал вернисаж. — Идемте же скорее, герцогиня. Публика уже жаждет познакомиться с невероятно талантливым художником, полотна которого завораживают своей естественностью и живостью.
На слабых от волнения ногах иду за герцогом Руссо, который, несмотря на пожилой возраст, полон энергии и сил.
Открытие галереи для посетителей должно было состояться около двух часов назад. Художникам, чьи полотна сегодня представлены, было назначено явиться к часу пополудни, когда первые гости уже успеют осмотреть всю выставку. Давид и Кейтлайн настояли на том, чтобы выставить сразу пять моих полотен, герцог с ними согласился и назначил высокие цены за картины. Я не знаю, захочет ли кто-то купить хотя бы одну мою работу, но очень надеюсь, что хотя бы не освистают.
Я уже успела побывать в галерее, ездила с Давидом, чтобы познакомиться лично с герцогом Руссо — известным во всех королевствах коллекционером талантов. Выставляться в его галереях — огромная честь для начинающих художников, лишь немногие полотна Руссо готов принять. Деньги его не интересуют ввиду того, что его собственное герцогство, расположенное на плодородных землях, приносит ему хорошую прибыль. Творчеством герцог занимается для души. Поговаривают, что когда-то он мечтал стать художником, но в нем не оказалось достаточного таланта к изобразительному искусству, поэтому он стал ценителем, до мельчайших подробностей изучив всю информацию о художниках, их полотнах, стилях живописи. Стал настоящим экспертом, к мнению которого прислушивалась вся аристократия. Герцог Руссо мог как помочь начинающему художнику взлететь, так же и растоптать неугодных, лишив их всякой надежды на карьеру живописца.
Большой светлый зал с высоким сводчатым стеклянным потолком, пропускающим достаточное количество света для того, чтобы картины не требовали дополнительной подсветки, но в то же время сохраняли свои краски, не выцветая. У одной из стен длинный стол, на котором накрыт праздничный фуршет. Гости передвигаются по залу, держа в руках бокалы с игристым напитком соломенного цвета, тихо переговариваются, задерживаясь возле каких-то полотен чуть дольше, изучая. Атмосфера торжественная, но в то же время какая-то легкая. На дамах не огромные бальные платья, в которых они обычно посещают светские мероприятия, но нарядные, струящиеся, подходящие к обстановке как нельзя лучше.