Друг детства (СИ)
— Не понимаю, как ты можешь быть такой спокойной. Когда я сделал тебе предложение, ты отказалась, ссылаясь именно на карьеру. И вот прошло всего несколько месяцев, и ты безработная и… беременная.
«Босая и голодная», мысленно добавила Розлин и сухо заметила:
— Спасибо за напоминание.
— Мне и в голову не приходило, что такое может случиться. — Кевин ошеломленно покачал головой. — Вспомни, ведь это я хотел ребенка, а ты говорила, что не готова к семейной жизни! — закончил он с обидой.
— Прости, Кевин. — Тронутая его горячностью, Розлин положила руку ему на плечо.
Он скосил глаза и накрыл ее своей.
— Все могло сложиться по-другому.
— Ах, Кевин…
Что она могла сказать? Розлин не была готова к тому, чтобы оформить их отношения официально — даже ради того, чтобы сохранить. Она не считала себя легкомысленной особой, но по прошествии некоторого времени убедилась, что ее чувства к Кевину были поверхностными. Сейчас ей даже не верилось, что она так переживала их разрыв.
— Дорогая, я бы хотел, чтобы ребенок, которого ты носишь, был моим.
А я — нет, виновато подумала она.
— Что ж, приятель, тебе не повезло, он мой.
Услышав голос Стюарта, Розлин вздрогнула.
— Что ты здесь делаешь?
— Это я должен спросить, что ты здесь делаешь. Кажется, мы договорились, что ты будешь ждать меня дома.
— Мы не договаривались, это ты так решил! — уточнила Розлин. — Я же не могу бросить работу и сидеть дома, дожидаясь, пока ты объявишься.
— Судя по тому, что я слышал, работу ты и так бросила. Неужели нельзя было подождать до моего возвращения? Ты уже подала заявление об уходе?
— Может тебе это покажется странным, но меня не вдохновляет перспектива стать младшим сотрудником фирмы, — парировала Розлин, сваливая бумаги обратно на стол.
— Тебе предложили понижение в должности?
— На самом деле это самое настоящее завуалированное увольнение, — вмешался Кевин, и Розлин с благодарностью посмотрела на него. Ей не хотелось пересказывать все заново.
— Тебя не спрашивают, Холл! — рявкнул Стюарт. — Что ты вообще здесь делаешь? Надо быть полным идиотом, чтобы заставить беременную женщину таскать тяжести.
— Не смей разговаривать с Кевином в таком тоне! — возмутилась Розлин. — То, что ты не в восторге от сложившейся ситуации, еще не дает тебе права оскорблять моих друзей. К твоему сведению, я сама попросила Кевина о помощи, — слегка покривила душой она, желая поставить Стюарта на место.
Кевин встал и отряхнул с брюк воображаемые пылинки.
— Полагаю, Розлин предпочла обратиться к настоящим друзьям.
Это была откровенная провокация, и Розлин в ужасе подумала, что Кевину придется пожалеть о своих словах. Стюарт — высокий, широкоплечий, атлетического сложения, с узкими бедрами и длинными ногами — выглядел весьма устрашающе.
Общаясь с Кевином, она ценила не его внешность или искусство любовника, а ни к чему не обязывающий характер их отношений. По сравнению с ним Стюарт был в высшей степени требовательным человеком.
Кевин был шести футов ростом, и Стюарт возвышался над ним на несколько дюймов. Оба были темноволосыми, но на этом их сходство кончалось. Если Кевин всегда выглядел так, словно только что вернулся от парикмахера, то густые, слегка вьющиеся волосы Стюарта были длиннее, чем нужно, и касались воротничка куртки. Розлин знала, что дело не в моде, просто Стюарт обычно забывал вовремя стричься. В отличие от Кевина с его правильными чертами лица, у него крупный нос с горбинкой и густые брови, но зато природа щедро наделила его сексуальной привлекательностью.
— Кажется, тебе есть что сказать, Холл? Так не останавливайся, я весь внимание, — с издевкой протянул Стюарт.
Розлин потянула вниз воротничок шелковой блузки. В офисе работал вентилятор, но ей вдруг стало душно. Почему она раньше никогда не замечала, насколько Стюарт… подавляет своим присутствием?
— В чем дело, Розлин? — Встревоженный голос Стюарта, казалось, прозвучал откуда-то издалека. — Прочь с дороги, идиот, она сейчас упадет в обморок.
— Не суетись, — слабо запротестовала Розлин, чувствуя, как сильные руки укладывают ее на ковер.
— Оставайся на месте! — отрывисто скомандовал Стюарт. — Нужно, чтобы кровь прилила к мозгу… хотя, если честно, в твоей голове его не так-то легко найти. — Он взял ее за запястье и нащупал слабый пульс. — С тобой такое уже бывало?
— Что?
Розлин не открывала глаз, но мелькающие черные точки так и не исчезли.
— Обмороки, — нетерпеливо уточнил Стюарт.
— Никогда в жизни.
Видимо она говорила очень тихо, потому что наклонился к самому ее лицу.
— Господи, дай мне сил! — пробормотал он себе под нос.
Странно, подумала Розлин, чего-чего, а уж силы ему всегда хватало.
Стюарт подхватил ее на руки и двинулся к двери, чуть не столкнувшись с Кевином, несшим стакан воды.
— Дорогу!
— Ты расплескал воду! — возмутился Кевин. Стюарт отодвинул его плечом и двинулся дальше. — Остановись, Роули, ты не посмеешь…
— Что именно?
— Похитить ее!
— Расслабься! — кратко посоветовал ему Стюарт. — Я буду рад обменяться с тобой любезностями, но в другой раз. А сейчас мне нужно вынести отсюда Розлин.
«Стреляемся на рассвете. Мой секундант свяжется с вашим», невольно промелькнула в голове у Розлин фраза из исторического романа, и она едва сдержала неуместный смешок.
Стюарт вынес ее из офиса. Розлин знала, что Кевин не уронит свое достоинство, бросившись в погоню. Он бы ни за что не устроил подобный спектакль.
— Бедный Кевин, — сказала она.
Спросить, хочет ли она, чтобы ее спасали, а точнее, тащили, как куль с мукой, Стюарту даже в голову не приходило. Деликатность никогда не была его сильной стороной.
Стюарт фыркнул.
— Нашла кого жалеть! Да ему не терпелось сбежать из комнаты, как только тебе стало плохо.
Розлин обнаружила, что между плечом и квадратной нижней челюстью Стюарта есть местечко, словно специально созданное для того, чтобы она могла уткнуться туда носом.
— Не суди его строго. Он боится болезней, и, хотя я и не больна… — Все еще злясь на Стюарта, она криво улыбнулась. — Дальше я могу идти сама.
— Не порть мне удовольствие, Розлин, я чувствую себя героем, — прошептал Стюарт ей в самое ухо и шутливо пожаловался: — Сколько лет я потратил зря, играя роль современного джентльмена, а женщины, оказывается, предпочитают пещерных людей. В жизни не получал столько призывных взглядов, как сейчас!
— И кого же ты собираешься утащить в свою пещеру? — в тон ему откликнулась Розлин.
Вернее, кого пытаешься обмануть? — подумала она. Призывные взгляды на него бросают всегда.
— В данный момент мне кажется предпочтительней твоя кандидатура, — сострил он.
— Мои ключи в сумочке, а она осталась в кабинете. Придется за ней вернуться, — сказала Розлин, поморщившись при мысли, что придется снова стать мишенью любопытных взглядов теперь уже бывших сотрудников.
— Боюсь, что если я снова увижу этого напыщенного зануду, то просто задушу его, — с усмешкой заметил Стюарт и вдруг хлопнул себя ладонью по лбу. — Совсем забыл! У меня же есть свой комплект ключей!
— Какой же я оказалась доверчивой дурочкой, — заметила Розлин, — вручив тебе ключи от квартиры!
— Что ты имеешь в виду? — недоуменно бросил он. — У тебя ведь тоже есть мои ключи. — Они спустились на лифте в подземный гараж, и там Стюарт, бережно поставив ее на ноги, спросил: — Что ты предпочитаешь, сидеть на переднем сиденье или прилечь сзади?
— Я же не инвалид какой-нибудь! — обиделась Розлин и, демонстрируя свою независимость, самостоятельно забралась на переднее сиденье. — Кстати, ключи я тебе дала только для того, чтобы ты поливал цветы в мое отсутствие.
— Дорогу ремонтируют, — сообщил он, не обращая внимания на ее слова. — Придется ехать кружным путем, так что устраивайся поудобнее. Ты сказала Холлу, что отец ребенка — я?