Ночная смена (ЛП)
Райан и я надеемся, что вы получите удовольствие от нашего магазинного опыта. У нас много вкусных угощений по разумным ценам, и мы работаем над тем, чтобы пройти следующую санитарную проверку, клянемся! Только будьте осторожны, когда услышите объявление с просьбой убрать в третьем ряду - там не соус на полу.
- Кристофер Трианa
Посвящается Брайану Смиту.
Металл свел нас с ума
"Нет ничего более искреннего, чем любовь к еде"
- Джордж Бернард Шоу
"Человек и сверхчеловек"
"Скажи, что ты любишь Cатану!"
- Рикки Кассо[1], он же Кислотный Kороль
Кристофер Трианa & Райан Хардинг
"НОЧНАЯ СМЕНА"
Пролог. Отзовите кишкомотного клиента
Обслуживание в этом продуктовом было попросту худшим.
Это был первый раз, когда Бекка посетила "Дьявольскую Пищу", но если менеджер не постарается, то это будет и последний. Вначале персонал был не очень расторопным, чтобы помочь ей. У нее были дела и поважнее, чем прождать целых пять минут, чтобы те запрягли свои задницы в оборудование. Затем, чтобы еще сильнее все ухудшить, женщина, которая ее обслуживала, налажала с заказом, который был настолько простым, что даже ребенок бы управился.
- Это настолько тонко, насколько это возможно, если я сделаю еще тоньше, кусок развалиться, – сказала продавец, держа в руке кусок индейки, который она нарезала слайсером.
Это довольно дерзкий тон для общения с Беккой! Она клиент!
- Я буду решать, когда он будет достаточно тонким, - в ярости проговорила Бекка.
Так что женщина порезала еще тоньше. Слишком тонко! Он практически развалился на части. Как мать, она не будет давать Коннору и Софии есть индейку, которая сбивается в комочки. Это просто неприемлемо.
Бекка повезла тележку к выходу из магазина. Конечно у тележки было расшатанное колесо. Хотя была и другая вещь, за которую должен был ответить управляющий. Толстые бедра Бекки покачивались под ее брюками, когда она набирала темп, гневно шагая к переднему краю. Eе коротко остриженные волосы подчеркивали кислое выражение лица. На первой кассе, кассир была настолько молода, чтобы до сих пор учиться в школе. Она была одета в черную одежду, а в носу было кольцо. Невероятно. Бекка бросила взгляд на ее табличку с именем.
- Лэйла, - проговорила Бекка. - Приведи ко мне управляющего. Hемедленно.
Лэйла бросила на Бекку взгляд, который та не оценила.
- Kонечно, мэм, пару секунд...
- Не смей называть меня "мэм"! Я не какая-то старуxа!
Лэйла поиграла пальцами с ожерельем - безвкусным куском мусора – фальшивое серебро, с каким-то медальоном в форме звезды. Тупо и по детски.
- Я сказала, - лицо Бекки сморщилось, - приведи управляющего.
Кассир закатила глаза – реально закатила глаза – и отошла к офису, который находился рядом с уголком потребителя. Бекка скрестила руки, не соизволив последовать за ней. Управляющий должен был к ней подойти. Другой кассир посмотрел на Бекку, но тут же отвел взгляд, когда она посмотрела на него.
Из офиса вышел мужчина, одетый гораздо лучше, в глаженных брюках и с галстуком. Далеко за тридцать. Высокий, широкоплечий, с бритой головой. Бекка подумала, что не все могут носить лысину с достоинством. Обязательно надо стараться превратить это в какой-то атрибут мачо. Жалкое зрелище.
- Добрый день, мисс, – обратился он. - Меня зовут Деcмонд Пэйн. Я - управляющий магазином.
Он протянул руку. Бекка только бросила на нее взгляд, не удостоив его ответом. Она вздохнула, он же убрал руку.
- Я хочу, чтобы вы знали, что будучи управляющим, вы выполняете свою работу отвратительно – сказала она. - Вас должны уволить.
- Мне очень жаль слышать, что вы недовольны, - улыбка Пэйна осталась на месте. - Чем могу вам помочь?
- Времени на то, чтобы составить список разочарований за сегодня от "Дьявольской Пищи" у меня нет, так что просто опишу персонал. В первую очередь, они медленные.
- Мне жаль мисс. Просто сейчас пять тридцать. В это время у нас начинается вечерний час пик. Так что, они слегка заняты.
- Оправдания меня не интересуют, - Бекка указала пальцем в паре дюймов от носа Пэйна. - Давайте, я закончу!
Управляющий кивнул, по-прежнему улыбаясь, но теперь выставив обе руки, как бы давая понять, что весь в внимании.
- Женщина за стойкой, - продолжила Бекка. - На бирке написано, что зовут ее Ева, и она утверждает, что она менеджер гастрономии. В таком случае, ее должны понизить, если не уволить. Она даже не смогла нарезать куски правильно, - Бекка открыла сумку и достала свёрток, показывая обрезки индейки. – Я просила тонко. Она же походу знает только как нарезать толсто, чтобы все запороть. Я имею в виду, насколько сложна ее работа? А ваша, кстати, насколько сложна? Вы же вроде заправляете этим магазином, не так ли?
Она просунула сверток порезанных кусков в руки Пэйну.
- Я понимаю ваше разочарование, мисс, - кивнул мужчина.
- Вы должны делать все правильно. Делайте свою работу.
- О, я так и планирую. Почему бы вам не войти в мой офис, и я вам докажу насколько ценны для нас клиенты.
- Ладно, - вздохнула Бекка. - Только давайте побыстрее, - она дважды щелкнула пальцами. - У меня не весь день свободен. У меня встреча с моей церковной группой в шесть.
Пока мужчина провожал Бекку, он улыбался во все зубы. Они были какого-то желтого цвета под его усами. Они вошли в офис, и Пэйн закрыл за ней дверь. Это была аккуратная комнатка с деревянным столом, вращающимся креслом и старым "Макбуком". За компьютером была дверь поменьше, что-то типа шкафа, по бокам стояли картотечные шкафы. Лэйла стояла у стола, как и менеджер гастрономии, Ева. От ненависти у Бекки скрутило живот.
- С этими двумя я не хочу говорить, – тут же сказала она.
Пэйн швырнул сверток нарезки на стол и начал хрустеть костяшками на ладонях.
- Послушайте, - Бекка уперла руки в бедра. - Bы собираетесь мне выдавать сертификат на бесплатные товары или нет?
Пэйн с работницами рассмеялись.
- Ну все, - продолжила она. – Мне нужен номер головного офиса "Дьявольской Пищи". Мне нужен номер и имя хозяина. Вы все за это работы лишитесь!
Пэйн подошел ближе. Даже слишком близко. Бекка отступила.
- Мисс, - сказал он. - С нашим хозяином можно связаться только одним способом.
- Тогда сообщите мне...
Пэйн заткнул ее ударом в живот. Ее полный живот поглотил его клак, и Бекка согнулась, дизайнерские солнечные очки свалились с ее головы. Если бы она не схватилась за стол управляющего, она бы рухнула на пол.
- По-прежнему злитесь? – спросил Пэйн.
Но Бекка не могла ответить. Удар выбил из нее весь дух.
Пэйн наклонился, чтобы стать вровень с ее лицом.
- Вы такие смелые, когда думаете, что у вас иммунитет. Вы - стервозные, титулованные клиенты, даже не подумаете разговаривать так с кем-тo за пределами рабочего места. Вы слишком трусливы для такого. Вместо этого, вы вымещаете свою злость на обслуживающем персонале. Ты думаешь, твой паршивый доллар дает тебе право срать на них.
Когда она попробовала поднять руки, в надежде умолять его, две девушки схватили ее за запястья и заломали руки за спину, как парочка школьных задир. В ее спине промелькнули спазмы яркой боли.
- Больно, не так ли? – спросил Пэйн. - А знаешь, что еще больно? Что любое капризное, привилегированное, жалкое подобие человеческого существа может войти в двери магазина, либо ресторана, либо отеля, и превратить жизнь невинного сотрудника в кошмар. И почти всегда это такие вот титулованные бабы средних лет, как ты. И сотрудники должны это терпеть, потому что их боссы ценят деньги клиентов больше, чем достоинство людей, которые делают эти деньги для них. Мне приходилось это терпеть, когда я работал во "Фрешвее", – он потянулся в карман и достал резак для коробок. - Здесь, понимаешь... Здесь в "Дьявольской Пище" мы немного по другому ведем дела.