В поисках короля (СИ)
Проходя мимо балкона, Дор услышал голоса, раздающиеся со двора. Он узнал смех принцессы Дилены и хриплый баритон Лейфа. Вышел на балкон и посмотрел вниз. Лже — король одетый в парадную форму голубого цвета, расшитую золотом, улыбаясь, что-то рассказывал Дилене. Та снисходительно слушала его, но от герцога не укрылось, что она заинтересована. Настоящий Дамьян не вызывал у нее никакой симпатии. Несмотря на предстоящую свадьбу, их отношения нельзя было назвать дружескими. Король считал свою невесту скучной и недалекой, ему не о чем было с ней поговорить. Да и внешне девушка его совсем не привлекала, поэтому он старался всячески избегать встреч с ней. Дилена считала своего жениха излишне ветреным, думающим только об охоте и развлечениях. Она же старалась больше времени уделять политике и благотворительности. Сейчас, они, похоже нашли интересную тему для беседы. От герцога не укрылось, что Лейф осторожно придвигался все ближе к девушке. Потом взял ее руку и поднес к губам. Это выходило за рамки привычного поведения Его Величества, он никогда не показывал таких чувств на людях. Не заподозрит ли чего принцесса? Глядя на Лейфа, который уже освоился в новой для себя ипостаси и держался по-королевски, герцог понял, что он затеял свою игру. И это может обернуться полным провалом для всей Аталаксии. Как Мариан мог допустить столько свободы для Лейфа? Чародей должен сдерживать его порывы! А он ведет себя, так, как ему надо! Лейф поднял голову и заметив герцога, улыбнулся. И эта улыбка не обещала герцогу ничего хорошего.
Дор шел к Мариану, когда к нему подбежал запыхавшийся слуга, которого он послал искать ведьму.
— Я нашел госпожу Кордию, — доложил ему слуга. — Она в библиотеке.
Коротко кивнув, Дор направился туда.
Королевская библиотека занимала три этажа. Здесь хранились самые редкие и старинные книги, к которым можно было прикасаться только в магических перчатках и под присмотром придворного мага, книги о политике и управлении страной, советы на каждый день, пособия по магии, любовные истории и летописи древних сражений. А также новые истории, которыми зачитывался свет. Под рукой у Его Величества должно было быть все, что он пожелает. Но Дамьян не любил читать. Если ему надо было ознакомиться с какой-то книгой, он просил герцога ее прочесть, а потом изложить ему самое главное. Он был прекрасным актером и выглядеть умнее, чем на самом деле, не составляло ему никакого труда.
Герцог потянул на себя тяжелую дверь и вошел в библиотеку. Здесь царил полумрак. Пахло старой кожей и выцветшей бумагой, а еще пылью и деревом. Он прислушался. Было тихо. В какой секции может быть Кордия? Ответ на какой вопрос пришла сюда искать? Он посмотрел по сторонам и повинуясь инстинкту, двинулся вперед. По пути он думал, что девчонка заслуживает хорошей взбучки и надо ее наказать по-настоящему, чтобы больше было неповадно самовольничать и делать так, как ей хочется. В конце концов, ей же будет хуже, если ее похитят! Но видимо она об этом не думает.
Ее тоненькую фигуру, укрытую до поясницы белокурыми волосами, Дор заметил сразу. Кордия в задумчивости стояла возле стеллажа с книгами о магии. Она уже прижимала одну толстую книгу к груди и думала, что ей взять еще. Ему захотелось подойти к ней сзади, развернуть к себе и поцеловать. И его довело до бешенства, что он не может этого сделать. Услышав его шаги, она обернулась и ее губы тронула растерянная улыбка.
— Дор… — произнесла Кордия и сделала ему шаг на встречу.
— Разве я не запретил тебе покидать покои? — сурово спросил герцог, остановившись в метре от нее.
— Мне было необходимо выйти, — тихо сказала Кордия. — Пожалуйста, не наказывай Мину, она ни в чем не виновата!
— Я приказал ее высечь, — сказал Дор. Кордия вздрогнула от его слов и опустила руки.
— Дор, не надо так с ней! Я обманула ее, это полностью моя вина!
— Ты слишком поздно об этом думаешь. А если я прикажу казнить стражей, что не заметили твой побег, тебе их не будет жаль? Ведь ты подставила и их, — хмуро сказал герцог.
— Не делай этого, прошу тебя! — прошептала она. — Ты же не такой жестокий, каким хочешь казаться!
— Ты решила, что понимаешь, какой я и тебе это может дорого стоить, — сказал Дор, не сводя глаза с девушки. — Иллюзии — самая дорогостоящая вещь. Особенно, когда они ранят осколками. А теперь я хочу знать причину, по которой ты нарушила мой приказ. Ты встречалась с Лейфом? Отвечай!
Кордия встретилась с ним взглядом и ничего не ответила. Ее грудь стала вздыматься чаще и Дор понял, что она напугана.
— Кордия! — повысил голос герцог. — Я жду.
— Да, я встречалась с ним, — сдавленным голосом произнесла Кордия. От этого признания, она поникла и словно стала меньше. — Мне было нужно с ним поговорить. Прости, что нарушила твой запрет.
Герцог не почувствовал в ее словах раскаяния. Он понимал, что должен выбрать наказание, но его взгляд упал на ее пальцы и он вдруг понял, что не хочет становиться для нее таким же палачом, как были другие. Тьма его раздери, он еще никогда не был таким слабым! И перед кем? Перед какой-то девчонкой, которая его ни во что не ставит!
— Ближайшие дни ты проведешь в темнице, — с тяжелым сердцем сказал герцог. — Я выпущу тебя, когда сочту нужным. Или если ты мне вдруг понадобишься.
— Нет! — вырвалось у Кордии. — Не надо в темницу, пожалуйста! Дор!
— Тебе нужно было подумать об этом раньше, — сказал герцог. — Пора научиться нести ответственность за свой выбор.
— Дор! — герцог не успел понять, как Кордия бросилась к нему. Он ощутил волну тепла, исходящую от ее тела. Запах лета и вечернего солнца, который опьянил его и замедлил реакцию. — Если хочешь наказать меня, сделай это сам. Не надо темницы и посредников. Прошу тебя!
Кордия опустила руки, положила книгу на пол рядом с собой. Шаль сползла вниз. Она рванула тонкую ткань платья, обнажая худые плечи. В ее серых глазах полыхало пламя — отчаянье и надежда.
— Я видела, какие следы оставляют твои прикосновения, — горячо проговорила Кордия. — И, поверь, знаю, как болезнен ожог… Только не отправляй меня в темницу!
— Я не хочу убивать тебя.
— Но Штефан ведь не умер, — упрямо проговорила Кордия, глядя ему в глаза. Она была непозволительно близко к нему и это пугало его до дрожи. Но он стоял, словно прикованный к полу, не в силах сделать шаг назад.
— Не всем, к кому я прикасался так везло. И здесь я выбираю, как ты будешь наказана. Ты отправишься в темницу.
Кордия закрыла лицо руками, и герцог услышал ее тихий всхлип. На короткий миг ему стало больно, но он тут же заглушил это чувство. Вышел из библиотеки и подозвав стражей, приказал им отвести девушку в темницу.
Герцог стоял, привалившись к стене и смотрел, как Кордию уводят. Она наградила его пустым взглядом. На секунду у него перехватило дыхание, но он знал, что поступает правильно. Поправил маску и двинулся к выходу. Ему предстоял тяжелый день.
Дор скакал на лошади следом за открытой королевской каретой, в которой ехали Лейф и Дилена. Они держались за руки и выглядели счастливыми влюбленными. Лейф демонстрировал искренность и дружелюбие, а принцесса ловила каждое его слово. Дор несколько раз моргнул, чтобы убедиться, что ему это не привиделось. Он пожалел, что рядом с ним нет Мариана, с которым он мог бы обсудить эту перемену и спросить, что происходит? Почему его подопечный так ведет себя? Но чародей отказался составлять ему компанию, сославшись на дела. Впрочем, он и не обязан был присутствовать в этом праздничном шествии. Это был религиозный праздник, на котором магия не приветствовалась. Но Дор не мог отделаться от ощущения, что он что-то скрывает от него.
Герцог потер рукой переносицу, перебирая в памяти разговоры со службой безопасности — маршрут, которым они ехали, был проверен, повсюду выставлены агенты, которые на случай атаки, должны ее предотвратить. Он огляделся по сторонам. Ему не составляло труда понять, где прячутся его люди. Что, если тот, кто хочет убить короля такой же смышленый малый? Или, что еще хуже — из их близкого окружения? У тех, кто похитил Дамьяна, была возможность легко проникнуть во дворец.