Дегустатор ядов (СИ)
— Постой! — воскликнула я, хватая его за запястье, и облизала вмиг пересохшие губы. — Давай сначала разберемся что к чему. Архимаг Клирел не похож на мертвеца. Если есть хотя бы шанс вернуть его к полноценной жизни, почему бы не воспользоваться?
— Вздор! Он умер почти год назад, — возразил Майе. — Я собственными глазами видел его тело в гостиной. Правда, оно нисколько не изменилось… — слабым голосом добавил он и продолжил, недоуменно обращаясь в пустоту: — Где найти ответы?
— Думаю, пора наведаться к Эрите, — твердо заявила я.
Дамиан не стал меня о чем-либо расспрашивать. Без лишних слов вернул крышку на место, и мы покинули усыпальницу.
Несмотря на поздний час, в окнах башни горел свет, словно нас там ждали. Если кто и удивился нашему визиту, так это стражник, охранявший оракула. Увидев грозного начальника, он заметно побледнел, вытянулся по струнке и отдал честь.
Я не успела занести руку для стука, как дверь открылась.
— Проходите, молодые люди, я заварила вам чая, — с порога бросила прорицательница. — Не отказывайтесь. Разговор будет долгим.
Генерал не стал ходить вокруг да около и прямо спросил, едва ступил в гостиную:
— Это вы поместили… архимага Клирела в саркофаг?
— Кто ж еще, — с горькой усмешкой отозвалась Эрита, поставила поднос на столик и указала рукой на диванчик. — Присаживайтесь. В ногах правды нет.
Дамиан продолжил стоять, я же удобно устроилась на привычном месте.
— Зачем? — требовательно спросил он.
— Очевидно же, чтобы спасти.
— От чего? — продолжил напирать генерал.
— От участи быть похороненным заживо.
Ее резкие слова ударили по ушам. У меня сперло дыхание. Воздух в помещении накалился. Я ощущала раздражение, исходившее от Дамиана и Эриты, и решила встрять в разговор. В противном случае его не состоялось бы, ведь Майе включил начальника, что крайне не понравилось предсказательнице.
— Выходит, он не умер?
— Нет, — покачала она головой с тенью улыбки на губах. — Геральт находится в забвении.
— Расскажите, пожалуйста, все от начала до конца, чтобы мы смогли понять, как нам дальше быть, — произнесла я мягким голосом, пытаясь успокоить Эриту.
Женщина коротко кивнула, сделала два небольших глотка чая и заговорила:
— Новость о смерти Геральта повергла меня в шок. Казалось, под ногами разверзлась земля, и я упала в пропасть. Архимаг Клирел — любовь всей моей жизни. Жаль, что мы так поздно встретились, еще более обидно, что слишком поздно все поняли. Мы встречались тайком, чтобы не вызвать гнев Его Величества, строили планы на будущее, пусть эфемерные, но я впервые почувствовала себя живой, нужной, любимой… А кто-то взял и одним махом разрушил все, украл у меня счастье.
Дамиан сошел с места и устроился рядом со мной на диванчике, вынудив предсказательницу ненадолго прерваться.
— Я боялась, ужасно боялась увидеть Геральта… другим, но не могла поступить иначе, поэтому под покровом ночи все же пришла проститься, — продолжила она с легкой дрожью. — Положила голову ему на грудь и… услышала стук сердца. Слабый, едва уловимый, но я не ошиблась. Это был он! — почти крича произнесла женщина. Позвала архимага Арнтора. Тот пощупал пульс и сказал, что я сошла с ума. В виноградном компоте обнаружили лошадиную дозу отвара болиголова, после которой выжить просто невозможно. Геральт не ладил с целителем. Они часто спорили, порой доходило до серьезных ссор. И я поняла, что он не станет бороться за моего любимого, и решила действовать. Заплатила нескольким крепким лакеям и садовникам, которые, собственно, и провернули все. Мне нужно было лишь отдавать команды и следить за их выполнением. По окончании сделки вручила в качестве благодарности пару бутылок хорошего портвейна. Правда, подлила в него зелье забвенья.
— Где взяли? — не удержался Дамиан.
— Украла у архимага Арнтора, — с вызовом вымолвила Эрита. — Желающих проститься с великим магом почти не нашлось. На похороны пришло всего десять человек, как вы помните, генерал Майе, поэтому устроить подмену не составило труда, — с нотками гордости заключила она.
«Учитывая ваши способности, уверена, у вас точно не возникло с этим проблем. Скорее всего, вы просчитали каждый шаг, каждое движение», — произнесла я про себя.
— Но… — удивленно протянул глава.
— Да, я не была там, — выпалила прорицательница, не позволив ему договорить. — Только это не значит, что мне ничего неизвестно. Стражники в тот же день рассказали все в мельчайших подробностях. А дальше начались поиски ответов. Я провела немало дней и ночей за чтением самых редких книг из королевской библиотеки, которые с разрешения Его Величества мне приносили прямо сюда. Наверное, надеялся на чудо.
— Какое? — не удержалась я и потянулась за чашкой.
— На возвращение дара. Поскольку он пропал и король в итоге перестал заходить с визитами, времени у меня появилось в достатке. Только все было не то. Ни в одной книге я не находила ответов. И уже отчаялась, когда внезапно натолкнулась на старую рукопись малоизвестного целителя, более двух лет изучавшего пациента, который погрузился в загадочное состояние через неделю после падения с моста в реку. Он не ел, не пил. Просто лежал без каких-либо изменений, не подавая признаков жизни. У него отсутствовали рефлексы на внешние раздражители, даже на сильную боль. Но при этом у пациента наблюдался пульс — всего один-два удара в минуту — и еле заметное дыхание. Целитель прозвал это состояние мнимой смертью. Ознакомившись с манускриптом более детально, я провела параллель и поняла, что с Геральтом происходит то же самое.
— Почему тотчас не доложили архимагу Арнтору? — встрял в рассказ генерал.
— По многим причинам. Во-первых, я ему не доверяю. У целителя имелись возможности, навыки, а главное, причина, чтобы отравить Геральта. К тому же я не забыла, как он обозвал меня сумасшедшей. Во-вторых, я не могла рассказать кому-либо об архимаге после устроенной подмены. Король пришел бы в бешенство, узнай, для чего я применила саркофаг принца. Меня бы поместили в лазарет и начали пичкать всякими зельями, новыми разработками опять-таки архимага Арнтора. А мне нельзя туда! — в отчаянии воскликнула женщина. — Как поступили бы с Геральтом, даже представить страшно… Думаете, кто-нибудь стал бы о нем заботиться? Вряд ли. Откопали бы гроб и снова закопали. Правда, уже не пустой…
Эрита не выдержала и тихонько расплакалась. Было видно, что эта история порядком подорвала ее здоровье и расшатала нервы.
Майе резко поднялся с дивана, несколько раз прошелся по гостиной, переваривая услышанное, и наконец проговорил:
— На что вы рассчитывали, когда затевали спектакль с подменой? Неужели не понимали, что однажды тайна раскроется?
— Я говорила вам, генерал Майе, что хотела и по-прежнему хочу одного — спасти Геральта! И да! Знала, что тайна однажды раскроется.
— В таком случае почему решили сейчас во всем признаться? Вы запросто могли солгать.
— У меня нет больше сил и возможностей подпитывать кристаллы и проведывать Геральта. До смерти его последователя усыпальница охранялась лишь в ночное время, теперь — круглосуточно. К тому же у меня почти закончились деньги, чтобы расплачиваться со стражниками, — с поникшей головой призналась оракул.
Дамиан тяжело вздохнул, взъерошил пятерней волосы и буквально упал на диванчик.
— По правде говоря, мне жаль вас и архимага Клирела. Но что делать нам в нынешней ситуации, когда наружу выплыла такая тайна? Хранить вместе с вами, пока архимаг не проснется?
— Сам Геральт не проснется, — уверенно заявила Эрита. — Он застрял между мирами. Ему нужна помощь. Тот целитель вырвал пациента из оков сна только благодаря ритуалу, позаимствованному у эльфов.
— Почему вы так странно смотрите на меня? — возмутился внезапно генерал. — Я не владею их магией или заклинаниями. К тому же эльф только наполовину.
Снова назревала ссора. Мне опять следовало встрять в их разговор. Пока не поздно…