Клуб свиданий академии Авалон (СИ)
Но все хорошее когда-нибудь заканчивается. Рик даже не успел придумать достаточно язвительный ответ, как ее высочество решительным шагом направилась ко входу в клинику, и нам ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.
В медицинском учреждении нас встретила девица с дежурной улыбкой и, узнав, по какому поводу мы прибыли, с округлившимися глазами отскочила от моего жениха. Я скрыла смех за тихим покашливанием, хотя едва не подавилась, настолько забавно все это выглядело. София тоже заметно старалась держаться подальше от Рика. Еще немного, и вместо мести я получу его благодарность.
После небольшой заминки нас все же препроводили к лекарю, которого представили, как мистера Сальвадора.
— Кто из вас мой пациент? — спросил он, поправив в глазу монокль.
— Наверное, я, — Рик размотал шарф, так как в помещении было довольно тепло, и стащил с головы шапку. Взгляд лекаря тут же метнулся к его порозовевшим вискам, но комментировать это мужчина не стал.
— Тогда вы за мной, — сказал он. — А остальным ждать в коридоре.
— Мы идем с ним, — заявила принцесса. — Он мог нас заразить.
— Даже если это так, — кажется, лекаря ничуть не напугал высокий статус посетительницы. — Я приму вас в порядке очереди.
София фыркнула и отвернулась, но настаивать не стала.
Рик, наконец, выпустил мои пальцы и вместе с мистером Сальвадором скрылся в его кабинете. Мы остались ждать в коридоре.
— Мне сказали, это неизлечимо, — ее высочество опустилась на скамейку для посетителей и расстегнула шубку. — И где он, интересно, подхватил этот лишай?
— Не смотрите на меня, — мне показалось, я правильно поняла ее довольно неприязненный взгляд. — Это был какой-то неудачный эксперимент.
— Странно, — присоединился к нашему разговору Мэт. — Он уже неделю, если не больше, ходит с розовыми висками… С того самого дня, как ты…
Он внезапно замолчал, и его губы растянулись в понимающей усмешке.
Нет, только не это!
Сейчас этот болван меня выдаст.
— С какого дня? — заинтересовалась принцесса, с подозрением глядя на меня.
— У них был совместный семейный ужин, — ответил Мэт. — Но, думаю, это просто совпадение.
Такой ответ Софию, видимо, устроил, потому что она оставила эту тему.
— Почему так долго? — через несколько мгновений снова раздался ее капризный голос. — Неужели все так серьезно?
Будто в ответ на ее вопрос дверь распахнулась и наружу выглянул Рик.
— Эллен, зайди, пожалуйста, — мрачно, как будто только что услышал смертный приговор, попросил он.
Я с громко стучащим сердцем прошла в кабинет, где за своим столом сидел мистер Сальвадор и что-то писал.
— Что-то случилось? — спросила я срывающимся голосом. Меня охватило дурное предчувствие такой силы, что я едва могла дышать. Бездна с ним, с лишаем. Что, если лекарь нашел у Ричарда что-то действительно серьезное?
— Дело в том, мисс МакКолтер, — целитель встал и подошел ко мне. — Что у меня есть все причины полагать, что именно вы являетесь разносчиком магического лишая.
Что? Какого лишая? Он в своем уме?
— И есть лишь один способ раз и навсегда избавиться от этого, — он отвернулся, чтобы взять что-то из ящика своего стола. — Нет волос, нет лишая, мисс МакКолтер. Я вынужден вас побрить.
Я чуть было не села прямо там, где стояла, потому что лекарь с самыми серьезными намерениями направился ко мне, сжимая в руках ножницы.
— Нет, — я выставила руки вперед в безнадежной попытке защититься, а потом, не придумав ничего лучше, скользнула за широкую спину Ричарда. И меня будто куполом накрыло спокойствие. Он не позволит этому сумасшедшему приблизиться ко мне. Но мой жених с удивительной гибкостью и грацией шагнул в сторону, оставив меня лицом к лицу с опасностью. А все потому, что мне не пришло в голову удержать его на месте.
Предатель!
Я недоверчиво уставилась на боевого мага. А где его чувство ответственности перед мирным населением? Как же клятва защищать до последней капли крови? Но в голубых глазах, обрамленных густыми ресницами, плясали смешинки, а уголки губ слегка подрагивали.
Серьезно?
Мое внимание вновь полностью сосредоточилось на мистере Сальвадоре. На лице лекаря промелькнула хищная ухмылка. Ножницы блеснули в ярком свете многочисленных ламп.
— Вы не посмеете, — зашипела я, окончательно убедившись, что Рик без колебаний отдаст меня на расправу этому маньяку.
— Простите, мисс МакКолтер, — вопреки словам, в голосе лекаря не было и капли сожаления. — Но я не могу допустить, чтобы вы продолжали заражать окружающих магическим лишаем.
— Нет никакого магического лишая, — окончательно разозлилась я. — Вы целитель или кто? Диплом свой в подворотне купили?
— Отнюдь, — ничуть не обиделся мужчина. — Диагноз верен и сомнению не подлежит.
Да неужели?
— Так знайте, что никакого лишая не существует, — я бросила быстрый взгляд на Рика, который стоял в стороне, скрестив руки на груди. — Я сама его придумала.
— Вы сейчас все что угодно скажете, — успокаивающим тоном сказал мистер Сальвадор. — На любую уловку пойдете, чтобы не подвергаться целебной процедуре. А все потому, что эта инфекция уже проникла в ваш мозг.
Мне хотелось как можно скорее прекратить этот фарс. Но я не знала, как. Даже мое признание, на которое, как мне казалось, и рассчитывал Рик, не помогло.
— Ну все, хватит, — я вздохнула и подняла руки, сдаваясь. — Ваша взяла.
Ричард самодовольно усмехнулся.
— Признай, приятно говорить правду? — спросил он.
Я фыркнула.
Как будто это не он меня заставил хитростью и шантажом.
Мистер Сальватор опустил ножницы.
— Однако, — протянул он. — Это было забавно.
Забавно ему. А еще целитель.
— Итак, — мой жених снова стал серьезным. — Дальше давайте действовать, как договорились.
— Конечно, — кивнул лекарь. — Девушка, что осталась в коридоре, больше и близко к вам не подойдет.
Так вот что он задумал? Избавиться от принцессы Софии? И чем, интересно, его не устроило ее общество? Но, в любом случае, я была всеми руками за то, чтобы она убралась как можно дальше от нашей академии. И от Ричарда.
— Мисс МакКолтер, — обратился ко мне мужчина. — Я искренне надеюсь, что это останется между нами.
— Даже не сомневайтесь, — я бросила убийственный взгляд на своего жениха. Неприятно было признавать, что он меня переиграл. Но ему недолго осталось радоваться своей победе. Я вспомнила о приглашениях, что еще с лета ждали своего часа в ящике моего стола, и губы невольно дрогнули в усмешке. Как только мы избавимся от общего врага — принцессы Софии — боевые действия между мной и Ричардом Ван Штолленом возобновятся с новой силой.
Глава 9
Ричард
Дверь, ведущая на полигон, захлопнулась, и я застыл на минуту, наслаждаясь защищённой от непогоды природой. Трава под ногами была ослабевшая, но всё же зелёная, кое-где даже виднелись закрывшиеся бутоны маленьких морозостойких цветов. Мягкая земля пружинила под ногами, а над головой защитный купол был покрыт шапкой снега, который время от времени скатывался вниз по округлому щиту.
Я набрал полную грудь прохладного воздуха, пахнущего морозом и сырой землёй. В округе никого уже не было в столь поздний час. Даже Мэтью, который часто составлял мне компанию в вечерних тренировках, сегодня завалился спать сразу после ужина. С ночи в Клубе Свиданий он спал днём, а ночами репетировал серенаду для Эллен, чем здорово раздражал всех вокруг. Я уже десять раз успел пожалеть о том, что попросил его о такой услуге, но теперь он сам горел таким азартом, что убедить его бросить эту затею стало невозможным.
Оставив свои вещи на скамье у входа, я прошёл через полигон, выбрал сектор по центру и с помощью заранее насыщенного магией артефакта активировал автомат. Большой короб, который в высоту был чуть ниже меня, а в ширину — около пяти шагов, завибрировал, собирая энергию в сгустки и позволяя мне встать на позицию.