Закуска с характером. Дилогия (СИ)
Отделавшись от передника, я подошла к окну и раздвинула занавески. Зачем их вообще задвинули? Такой шикарный вид из окна способен украсить даже самую убогую обстановку.
В этот момент раздался хлопок и унылая комнатушка сменилась вполне приличным и весьма просторным номером отеля.
Глава 3
Напротив меня стоял тролль в одном полотенце, небрежно намотанном на бёдра, и сверлил меня маленькими, глубоко посаженными глазами. По крайней мере, я решила, что это тролль. Он был высоким (выше меня на три головы), пузатым, с серой кожей, очень твёрдой на вид, а ещё весь какой-то неровный. Будто небрежно слепленный из пластилина. Тяп-ляп и готово. На бугристой голове – ни единого волоска. Нос широкий и приплюснутый, а ручищи устрашающе огромные. Похоже, его лучше не злить. Ударит разок кулачищем и всё.
– Ты кто? – спросил тролль, рассматривая меня с нездоровым интересом.
– Новая управляющая, – ответила я.
– А где Молли? – поинтересовались серебристым голоском из-за спины.
Я обернулась. Позади меня в воздухе парила девушка, размером с кисть моей руки. Она источала тёплый золотистый свет, сияя, как новенькая лампочка. Наверняка фея! И как же эти малютки убирают такие громадные номера и готовят еду?
– Молли – это троллиха? Она отбыла своё наказание и её отпустили.
– Вот как? – радостно оскалился тролль. – А ты – новая игрушка, значит? Да ещё такая миленькая! Очень кстати!
– Это вы меня сюда вызвали? – уточнила я. – По какому вопросу?
– Мы, мы… – тролль шагнул ко мне, улыбаясь всё шире. – Эта маленькая нахалка отказывается стричь мне ногти! – он ткнул пальцем вниз. Я опустила взгляд и задумчиво уставилась на его жуткие ногти, грязные, неровные, изогнутые в разные стороны и с такой толстой ногтевой пластиной, что с ней, кажется, не справилась бы и ножовка.
– Разве горничная должна этим заниматься? – хладнокровно уточнила я. Фея замотала головой и умоляюще сжала на груди крохотные руки.
– Пупсик, тебе придётся усвоить пару уроков. Здесь постояльцам лучше ни в чём не отказывать. Молли хорошо это усвоила и поэтому не только осталась в живых, но и заслужила свободу. Так что тебе следует взять с неё пример…
Пока он говорил, я размышляла.
Разумнее всего послушаться тролля и отдать фее приказ заняться его ногтями, а в помощь ей позвать других фей. Вот только больно уж лукавый взгляд был у этого тролля. Да и его слова про игрушку… Очевидно, что сейчас ему больше всего хочется поиграть со мной. А значит, даже если я выполню его требование, он тут же придумает новое. И стараться будет придумывать что-то максимально отвратительное, ведь так веселее. Уверена, отпускать меня так просто он уж точно не планирует. Ему нужен повод придраться. А что будет потом, не хочется даже думать.
Внезапно мне пришла идея, которую можно было осуществить только сейчас, используя то единственное преимущество, которое дал мне Гар.
Если бы у меня имелся хоть грамм эмоций, я бы ни за что не стала делать то, что сделала. Во-первых, не хватило бы духу, во-вторых, вряд ли получилось бы удержать бесстрастное лицо и довести игру до конца, не выдав волнения.
Именно спокойствие было сейчас моим главным и единственным козырем. Если бы дрогнул голос, или подогнулись колени, или выступила крошечная капля пота… всё могло бы кончиться очень быстро и печально.
Но в этот момент я была айсбергом.
Ледяным, уверенным, спокойным настолько, что не возникало и сомнений, что на моей стороне правда.
– Я не Молли, – холодно и отчётливо произнесла я, расправив плечи. – Её отправили обратно, так как Крампуса не устроило, как из-за неё тут все распустились. А ведь он терпеть не может беспорядок. Когда персонал и постояльцы начинают нарушать правила, место для отдыха перестаёт быть таковым. Разве отель создали для этого? Здесь должно быть удобное и безопасное убежище, с хорошим сервисом и безупречным обслуживанием. Именно поэтому убрали Молли и наняли меня, поручив привести отель в порядок и не дать ему превратиться в звериное логово.
– Наняли? – хором уточнили тролль и фея.
– Конечно. Я профессионал. У меня есть опыт работы в лучших отелях, – соврала я с невозмутимым лицом выдающегося игрока в покер.
– На эту должность давно никого не нанимали по всем правилам, – с подозрением заметил тролль. Он сверлил меня взглядом, ища признаки неуверенности. Даже по-собачьи втянул воздух своим огромным носом, видимо, надеясь учуять запах страха. Однако запаха не было, потому что не было и страха. Я спокойно выдержала взгляд: на моём лице не дрогнул и мускул.
Я вспомнила, как гонял меня придирчивый старикан из-за каждой мусоринки, и добавила:
– Вы знаете Крампуса. Раздражающее нарушение правил приводит его в бешенство. Вы можете прямо сейчас продолжать настаивать на своём и активно препятствовать приведению этого места в порядок. Только потом не удивляйтесь, если в наказание вас сделают следующим управляющим здесь. Хотите стать новой Молли?
Он отступил на полшага. Я поняла, что попала в цель. Видимо, Молли тоже наказали за какую-нибудь подобную мелочь и её сородич об этом знал. Как знал и о том, что Крампус любит, чтобы всё было безупречно.
– Я просто пошутил, – торопливо заверил тролль, мигом утратив крутизну. – Конечно, порядок важнее всего!
– Значит, претензий больше нет?
– Нет! Всё устраивает!
– Отлично.
Я кивнула, собираясь выйти в коридор, но тут снова раздался хлопок и номер сменился прежней комнатушкой. Это что, местная магия отеля так работает? Перемещает меня туда, где требуется моё присутствие, а потом возвращает обратно?
Интересно, а сама я могу перемещаться по своему желанию? Попробуем.
Я сосредоточилась и пожелала оказаться в ванной комнате. Не вышло.
Ладно. А если попытаться переместиться на кухню? Я закрыла глаза и напряглась. Ничего. Жаль. Было бы здорово побывать там и познакомиться с другими феями, всё-таки теперь я их начальница и должна так или иначе контролировать работу.
Едва я об этом подумала, как вновь раздался хлопок и я оказалась на огромной кухне. Из-за большого количества сияющих фей как-то невольно приходили мысли о праздниках. Они будто летающие новогодние лампочки украшали собой это большое мрачноватое помещение.
Увидев меня, феи тут же оставили дела и сбились в кучу, держась на расстоянии.
– Интересно, – сказала я вслух. – Значит, я перемещаюсь, если этого требует дело. А просто так, для развлечения, не могу. Запомним! Итак, добрый вечер, дамы!
– Это новая управляющая, – пискнула одна из фей. – Я вам говорила.
Как только прозвучал возглас, остальные тут же перестали толпиться в воздухе и выстроились передо мной ровной сияющей шеренгой.
– О! А ты, должно быть, была в том номере с троллем! – сообразила я. – Это ведь был тролль?
– Да, – ответила фея. И замолчала.
Чего они ждут? Почему стараются держаться подальше? Неужели боятся?
– Что-то не так? – уточнила я. – Вы считаете, что я могу причинить вам вред? Но ведь я буквально только что заступилась за одну из вас! Если бы не я, ей бы пришлось стричь ногти троллю!
– Простите, – тоненько сказала другая фея. – Просто Молли была… эээ… довольно жёсткой. Для постояльцев ни в чём не было отказа, а нас она постоянно гоняла и придиралась к каждой мелочи.
– Так почему же вы ей не отомстили? Вас же много? При вашем размере вы можете проникнуть в любое место и напакостить так, что и никто и не заподозрит, в чём дело. Разве нет?
– Не можем, – ответили мне уже несколько голосов.
– Неужто из-за врождённой доброты? Хотя погодите-ка! Вы тоже отбываете наказание?
– Да…
Ну понятно. Вот почему Молли могла их гонять! Ей нельзя было оскорблять постояльцев, поэтому она пользовалась своим положением управляющей и отыгрывалась на товарищах по несчастью.
– Ну так я не такая. Для меня, как и для вас, важно, чтобы всё было в порядке, а срывать злость я не намерена. Уверена, что вы и без того очень стараетесь, так как хотите, чтобы вас поскорее отпустили. Поэтому предлагаю стать союзниками и изо всех сил помогать друг другу.