Развод. Трофей для командора (СИ)
Ближе к назначенному часу как раз доставили платье и босоножки, которые выбрала в электронном магазине. С прической справилась самостоятельно, благо для этого в номере имелся необходимый набор средств. Струящееся небесно-голубое платье с открытыми плечами, украшенное бриллиантовыми стразами по подолу, лифу и невесомым бретелям. Атласные босоножки в тон с такой же отделкой стразами. Уложенные крупными локонами волосы, вечерний макияж с акцентом на глаза, перламутровый блеск на губах. Мне нравилось то, что я видела в зеркале. И нравилось, с каким восхищением смотрят на меня мужчины. Даже Роб, у которого челюсть отвисла, и он едва не забыл подарить букетик с белоснежными соцветиями, похожими на земные розы в миниатюре.
Для нас Дарг снял закрытую веранду, которую к нашему появлению украсили огоньками и гирляндами из белых цветов. Вместо грохочущей танцевальной музыки звучала нежная мелодия. Столик был накрыт белой скатертью и сервирован по высшему классу. Он стоял у окна, из которого открывался потрясающий вид на океан и уходящее в закат солнце. В металлическом ведерке охлаждалось игристое вино. Услужливый официант готов был принять заказ.
— Алия, ты сегодня удивительно прекрасна, — в восхищении произнес Роб, помогая мне устроиться на стуле. Судя по нервозности, нечасто мужчина устраивал подобные вечера для девушек. Неужели так зацепила? — Вина?
— Сегодня — можно. — На этот раз не стала отказываться.
Давненько на меня не смотрели так восторженно. Последний раз такой взгляд был у Ли… Вспомнив о муже, загрустила. Недавние события не давали лишней минутки задуматься о наших отношениях. Меня настораживало сходство мужа с главой «ЛинТага». Да даже название корпорации недвусмысленно намекало, что подобных совпадений не бывает. И еще та бумажка о разводе. Интересно, если бы я ее подписала, меня все равно похитили бы с родной планеты?
Пока я предавалась воспоминаниям, Роб отослал официанта и сам открыл бутылку, разлил шипучий напиток по бокалам.
— Алия, я так рад, что познакомился с тобой, — произнес с придыханием, перехватывая мой взгляд. Неужели вчера так сильно по башке ударила? — Так, давай же выпьем за нас…
Я уже протянула руку, чтобы поддержать тост, когда на веранде хлопнула входная дверь.
— Наконец-то я тебя нашел, драгоценная моя! Вижу, ты не скучаешь? — произнес до боли знакомый голос, который заставил похолодеть.
— Алия, кто это? — Роб удивленно вытаращился на командора, выросшего перед нашим столиком.
— Я-а понятия…
— Муж Алии. Видите ли, мы поссорились из-за глупого недоразумения, и она сбежала, решила таким образом отомстить. Дорогая, я осознаю, что допустил серьезную ошибку, когда недооценил тебя. Клянусь, этого больше не повторится.
— Муж? Алия, ты замужем? — удивился Дарг.
— Нет! Это недоразумение. Меня с этим человеком ничего не связывает! — попыталась откреститься от сомнительного муженька.
— Вот видите! Девушка вас не знает. Прошу немедленно покинуть помещение, — приободрился Роб.
— Не-а! — покачал головой Тимурка. — Это тебе пора на выход.
Командор подступил к столику и приподнял край рубашки, демонстрируя оружие на поясе. Мой кавалер судорожно сглотнул, явно неготовый к такому повороту событий.
— Вы угрожаете? Я немедленно вызываю охрану. Вас выставят отсюда в два…
Договорить Роб не успел, Натмур вздернул бедолагу за шкирку и вышвырнул в окно. Мой кавалер ушел под воду практически без брызг. Глубина здесь небольшая — не утонет. Но я не за Дарга переживала, а за то, что осталась один на один с человеком, которого не надеялась больше встретить.
— Как ты меня нашел? Да еще так быстро? Ты же должен был…
— Что? Лететь в гипере? Признаться, я неприятно удивился по пробуждении, обнаружив, что нахожусь не на борту «Арокаана». Но не думаешь же ты, что я бы сидел и покорно ждал неизвестности? Я всегда предпочитаю действовать. Пришлось захватить корабль и срочно вывести его из гипера, чтобы выяснить, что же произошло.
— Жаль, что на расплющило! Слышала, что прерывать полет опасно. — Я залпом осушила бокал, ощущая легко жжение в горле от пузырьков. Но это хоть как-то уменьшило нервозность.
— Верно! Но я рискнул и, как видишь, не прогадал, — мужчина присел на место Роба, подхватил его бокал, оставшийся нетронутым. — Твое здоровье, Алия! — усмехнувшись, опрокинул в себя содержимое.
— Я-асно. А на Церхале какими судьбами?
— А ты не догадываешься? — усмехнулся, сверкая зеленью во взгляде. И тут же подался вперед, сметая тарелки со стола, вцепился мертвой хваткой в мое горло. — Я. Пришел. За. Тобой.
— З-зачем? — просипела, тщетно пытаясь высвободиться.
— Посмотреть в твои бесстыжие глаза перед тем, как свернуть шею! — прорычал командор.
— За что? — на глаза непроизвольно навернулись слезы, но я из последних сил сдерживалась, чтобы не заплакать. Столько усилий потрачено, и все зря!
— Ты еще спрашиваешь, грязная цхай?
Цхай — так называли выходцев с дикой планеты ЦХ-дельта-пятнадцать, которую первыми обнаружили пираты. Одно время они массово вывозили оттуда женщин и продавали в бордели. Прежде я не понимала значения этого выражения, но сейчас оно взбесило. А злость быстро вытеснила страх и прочистила мозги. Я ведь сейчас ничуть не слабее командора. Так, какого агра терплю подобное отношение?
— А сам-то кто? — процедила со злостью. — Герой войны, опустившийся до похищения людей? Нравится издеваться над теми, кто не в состоянии дать отпор? Нарочно выбираешь слабых противников, чтобы на их фоне казаться сильнее?
— Слабых? — Натмур скрипнул зубами. — Слабым не под силу провернуть все то, что ты натворила!
— Я не просила меня похищать! Я всего лишь пыталась выжить!
— Тебе ничего не угрожало!
— Как и другим похищенным, которых ты запихнул в криокапсулы?
— Они подписали контракт, а я выполнил приказ и доставил их в Содружество, — выплюнул ответ Тимурка.
— Контракт? Эти люди работали в корпорации моего мужа.
— Вот именно! — оскалился командор.
— А я? Я никаких контрактов не подписывала, — заявила решительно, пока в мозг не закралась жуткая догадка. — Кроме брачного. Но его тщательно проверили юристы. В нем нет ничего такого…
— За исключением пункта, где ты обязана соблюдать и чтить законы государства, гражданином которого является господин Таг, — добавил мужчина с ехидной улыбочкой на лице. — А он, насколько мне известно, является гражданином Урланской империи, по законам которой супруга после замужества становится…
— Личной собственностью, — закончила за Тимурку, ощущая резкую нехватку дыхания. — Ах, ты ж, ракал топорный! И почему я не послушала отца и не подписала злосчастный развод? — простонала от бессилия.
Урланскую империю населяют серокожие двухметровые и преимущественно лысые гуманоиды, которые презирают остальные расы, считая себя венцом творения. Это единственная империя, где узаконено рабство, а к людям, за редким исключением, относятся как к скоту. Урланцы своих же сородичей не гнушаются продавать на невольничьих рынках, а уж человекоподобных существ — подавно. В то же время урланцы обожают роскошь и деньги, торгуют всем, чем только можно, уважают силу, и с охотой дают гражданство желающим. Однако жить в империи, где тебя считают ничтожеством, не у каждого хватит сил.
Неужели Ли связался с работорговцами? Как? Он ведь не такой… Агр-р-р! Выходит, я вышла замуж за человека, которого совершенно не знаю? Мой Ли добрый и отзывчивый, помешан на работе и компьютерных играх, а еще начитанный и образованный.
Ага, с нейросетью, способной за мгновения выудить из памяти необходимую информацию, обработать тысячи вариантов развития событий и выбрать верный сценарий поведения. С такой штукой любой человек будет казаться умным и интересным собеседником. Но, как бы там ни было…
— Я не вещь! — несмотря на хватку, вздернула голову наверх и смело посмотрела в зеленые глаза командора. — И никому больше не позволю распоряжаться моей жизнью!