Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2 (СИ)
— Кацураги-сан, только не говорите мне, что вы тоже на диете, — обратилась ко мне остановившаяся у моего столика женщина.
Уж эту даму сложно с кем-либо спутать. Властный голос, строгий костюм, состоящий из чёрной юбки до колена и застёгнутый на одну пуговицу приталенный пиджак.
Заместитель главного врача по медико-экспертной работе. Она же председатель врачебной комиссии. Она же Уёхара Ёсико.
И она же, по мнению Савады Дэйчи — ёкай в теле человеческой женщины.
— Рад вас видеть, Уёхара-сан, — улыбнулся я и слегка склонил голову. — Нет, я не на диете. Решил попробовать что-нибудь новое.
— Приятно это слышать, — ответила Уёхара. — Не понимаю мужчин, которые ограничивают себя в калориях. Даже больше скажу — терпеть таких не могу.
— Вы что, поклонница борцов сумо, Уёхара-сан? — усмехнулся я.
Уёхара Ёсико не стала спрашивать моего согласия и уселась за мой столик. Видимо, решила, что, раз я поддерживаю беседу, значит — желаю с ней пообедать. Но я, в общем-то, был совсем не против узнать получше заместителя главного врача.
— Не-е-ет, Кацураги-сан, я не поклонница сумо, — отрицательно помахала передо мной указательным пальцем Ёсико. — Просто считаю, что мужчине следует получать достаточно питательных веществ, чтобы быть сильным и энергичным. Вот по вам, к примеру, видно, что вы следите за своим запасом сил.
— Вот как? — усмехнулся я. — И как же вы это поняли, Уёхара-сан?
— Энергетика у вас такая, — пожала плечами Ёсико.
— Энергетика? — улыбнулся я. — И это говорит мне медик?
— Ладно, я просто видела, как вы бегаете по утрам — вот и всё, — махнула рукой Уёхара и перевела своё внимание на официанта.
Сделав заказ, Ёсико вновь вернулась к беседе со мной.
— Кстати, рекомендую попробовать местный то-о-фу-у, — посоветовала Уёхара.
Меня забавляла её странная привычка тянуть некоторые слова. Так она будто выигрывала время, чтобы обдумать следующую фразу.
— Тофу попробую в другой раз, я уже заказал себе какой-то рис с овощами, — ответил я.
— «Какой-то рис с овощами»? — удивилась Ёсико. — Да будет вам известно, Кацураги-сан, что Сёдзин Рёри — ресторан буддийской кухни. Прикоснуться к местной кухне — как прикоснуться к истории. Вы никогда не посещали буддистские храмы?
— Нет, — ответил я. — Я считаю себя учёным, а потому стараюсь отдаляться от религий и прочих верований.
— Буддизм — это скорее стиль жизни, а не религия, — заявила Уёхара.
В этот момент нам принесли блюда, и мы приступили к трапезе.
Уёхара Ёсико, если уж на то пошло, тоже обладала какой-то удивительной энергетикой. Не то чтобы я верил в само это понятие, но женщина владела очень необычной притягательной харизмой.
— Чего вы на меня так смотрите, Кацураги-сан, будто съесть хотите? — спросила Уёхара, не отрывая взгляда от тофу.
Ну явно ёкай. У неё под чёлкой третий глаз, что ли, спрятан?
— Просто думаю о том, что не ожидал встретить заместителя главного врача в столь необычном ресторане.
Уёхара подняла взгляд на меня и положила в рот кусочек тофу.
— Просто мне, как и вам, нравится пробовать что-нибудь новое.
Ого! Это что, был какой-то намёк? Да нет, вряд ли. Не стала бы столь статусная женщина заигрывать с рядовым сотрудником. Хотя, кто её знает? Ёкай, всё-таки.
— Кстати, поздравляю вас с повышением, Кацураги-сан, — тут же перевела тему Ёсико. — Вы очень быстро растёте. Только не считайте, что моя похвала — это повод останавливаться.
— И не подумаю, у меня большие планы на эту клинику, — усмехнулся я. — Кстати, Уёхара-сан, когда я приходил к вам на счёт нас с Савадой Дэйчи… Вы ведь уже тогда знали, что мы оба останемся на своих местах. Почему не сказали прямо?
— Мне хотелось обрадовать вас, Кацураги-сан, честно, — произнесла она. — Но тогда Эитиро-сан разнылся бы, что я всё разболтала и не оставила ему возможности насладиться вашими нервишками.
— Да Эитиро-сан — настоящий энергетический вампир, как я посмотрю, — хмыкнул я.
— Откровенно говоря, ваш заведующий — Эитиро Кагами — очень занятой человек. Но он никогда не упускает возможности поиграться на эмоциях своих подчинённых. Он этим действительно упивается.
Уёхара Ёсико резко перестала жевать и добавила:
— Если что, я этого вам не говорила, Кацураги-сан.
— Что вы, я — могила, — рассмеялся я и изобразил жест «рот-замок».
Удивительно, но с Уёхарой Ёсико было невероятно просто общаться. Для первого человека после главного врача она была слишком простой и открытой. Хотя на счёт открытости можно ещё поспорить. Вероятнее всего, весь этот образ — своего рода маска, созданная ею для налаживания контакта с молодыми сотрудниками.
Да она и сама не сильно старше меня и Савады Дэйчи. Сколько ей? Лет тридцать-тридцать пять — не больше.
— Кстати, советую всё-таки как-нибудь посетить буддистский храм, — сказала Уёхара. — Кухня «Сёдзин-рёри» произошла именно оттуда. Блюда, которые готовят монахи куда ближе к первоисточнику, чем те, что подают здесь. И дешевле.
Если подумать, совет Уёхары Ёсико не так уж и плох. Я целыми днями занят работой и практически никуда не выбираюсь за пределы своей берлоги. Стоит начать осваивать местные достопримечательности на выходных.
Если выходные у меня, конечно, планируются.
— Я как раз собираюсь сходить туда в следующее воскресенье, — сообщила Ёсико. — Если хотите, можете составить мне компанию, Кацураги-сан.
Я отпил кофе, внимательно глядя в глаза Уёхары Ёсико. А вот это уже и в самом деле подозрительное предложение. Ей что, нравится заигрывать с новыми специалистами? Или только со мной?
«Анализ» читал Уёхару из рук вон плохо. Вернее, читал-то он её правильно, вот только женщина не выдавала никаких эмоций. Её пульс был ровным, а сердцебиение спокойным. Хотя тонус её мускулатуры всё же подсказывал, что она слегка напряжена.
Будь на её месте любая другая женщина, я бы сто процентов сделал вывод, что меня зовут на свидание. Однако передо мной была Уёхара Ёсика, и из этого вытекало сразу три «но».
Она заместитель главного врача. У нас в клинике строго запрещены романтические отношения между сотрудниками. И самое главное — кто, чёрт возьми, зовёт на свидание в буддистский храм⁈
— С радостью принимаю ваше приглашение, Уёхара-сан, — улыбнулся я. — В Токио я никогда не был. Мне бы не помешало разведать обстановку и приобщиться к местной культуре.
— Отлично, — довольно ухмыльнулась Уёхара. — А что, в Осаке не было своей культуры?
— Была, но я переехал сюда из глубинки. Там из культуры — только растения на грядках.
Уёхара сдержанно хохотнула, после чего мы закончили обед и покинули ресторан.
— Вы домой, Кацураги-сан? — спросила она. — Подвезти вас?
— Нет, Уёхара-сан, на дежурство, — ответил я. — Хорошего вам вечера.
Подвезти она меня предлагает! Проклятье, надо бы обзавестись своей машиной. Слишком много планов, для которых нужно слишком много денег.
Однако, как поговаривает Асакура Джун, надбавки и премиальные здесь приличные. Помимо голого оклада я должен получить весьма крупную сумму уже в середине августа. Но и её планировал отправить родителям своего предшественника для погашения кредита.
После необычного во всех смыслах обеда я направился к приёмному отделению. Там меня уже ожидал Кондо Кагари, который почему-то не решался войти в здание без меня.
— Готовы к весёлой ночке, Кондо-сан? — спросил я.
— Даже не знаю, Кацураги-сан. Что-то, признаться честно, я сам себя разочаровал после сегодняшнего рабочего дня, — ответил он.
— Кондо-сан, выбросьте вы из головы эту дурацкую неуверенность! — воскликнул я. — Дать вам один совет? Он подходит только плохим врачам и новичкам. Я отношу вас ко второй группе людей.
— Да, Кацураги-сан, конечно, — кивнул Кондо. — Любой совет от вас для меня очень важен.
— Уверенность делает врача правым даже в том случае, если он ошибается, — сказал я. — Если же врач говорит неуверенно, будь он хоть трижды кандидат наук, пациенты не станут его слушать. Начнёте вести себя уверенно и со временем почувствуете, что это стало частью вас.