Переплет 13 (ЛП)
— Почти уверен, — ответил Гибси, приступая к работе, наклонившись опасно близко к открытому пламени.
Я настороженно посмотрел на него, не убежденный.
— Не обожгись.
— Хорошо, папа, — передразнил он, прежде чем спросить: — У тебя есть булочки? — Повернувшись ко мне лицом, он добавил: — Я бы хотел одну из булочек твоей мамы с чаем.
Я покачал головой и придержал язык, решив просто позволить безумию плыть над моей головой.
— В морозилке может быть целая пачка — сначала тебе придется разогреть их в духовке.
— Я знаю это, — усмехнулся он.
— Правда? — Я пробормотал себе под нос.
Он — моя ответственность.
Большая, глупая, верная, как только появился, ответственность.
— Я когда-нибудь рассказывал тебе о том, как твоя девочка спасла меня от Брайана? — Спросил Гибси, разбивая яйцо над сковородой, отвлекая меня от моих мыслей.
— Брайан? — Спросил я, думая о злобном коте миссис Гибсон. — Шэннон спасла тебя от Брайана?
— Конечно, она сделала, — размышлял он. Схватив лопаточку с подставки, он повертел ее в руке, пока говорил. — Мне нравится, что ты даже больше не отрицаешь, что она твоя, чувак.
— Отвали, — проворчал я. Тогда любопытство взяло верх надо мной, и я взгромоздил свою задницу на табурет на острове и посмотрел на него. — Расскажи мне.
Гибси усмехнулся моему ответу.
— В прошлом месяце у меня был день рождения, — объяснил он, бросая полдюжины сосисок в кипящее масло. — Я взял Брайана на прогулку к Хьюи — ты же знаешь, каким он становится, когда его слишком долго оставляют одного.
— Да. — Я кивнул, не моргнув и глазом от этой информации.
За последние восемнадцать месяцев было по меньшей мере девять случаев, когда он приходил ко мне домой с котом, похожим на Инспектора Гаджета.
— Он потерял его, чувак, — сказал он. — Брайан сошел с ума, оторвался от поводка и направился в ванную. Помочился в ванну.
— Как и его владелец, — съязвил я.
— Моя мать никогда не гадила в чью-либо ванну, — проворчал Гибси.
— Не твоя мама, — проговорил я. — Ты.
Гибси нахмурился и склонил голову набок, явно пытаясь вспомнить.
Я решил ему помочь.
— Выездная игра против той школы в Типперэри на третьем курсе?
Узнавание озарило его черты.
— О, да, — хихикнул он. — Это была не ванна. Это была душевая кабина в их школьных раздевалках, и эти ублюдки это заслужили. И в свою защиту скажу, что мне было всего четырнадцать.
— В защиту Брайана, он всего лишь кот, — сказал я.
— Этот ублюдок точно знает, что делает, — проворчал Гибси. — В любом случае, он схватил багор, Джонни, и пошел на нас, когда мы попытались его схватить. Шэннон просто вошла, подхватила маленького пушистого ублюдка и проводила его до дома.
— И ты знаешь, что он сделал? Замурлыкал. Он был в своей безумной стихии, чувак. Наслаждался жизнью, прижимаясь к ней.
Счастливчик Брайан.
— Почему я узнаю об этом только сейчас? — Спросил я, пытаясь сохранить нейтральный тон.
— Извини, — хихикнул Гибси. — Я не знал, что должен рассказывать тебе обо всем каждый раз, когда разговариваю с девушкой.
— Ты не понимаешь, — пробормотал я. — Я просто…
Звук открывающейся входной двери заполнил мои уши за мгновение до того, как звук хлопка двери заполнил воздух.
— Кавана? — Раздался глубокий голос.
— Давай, поднимайся! — Позвал Гибси, отвечая за меня. Повернувшись ко мне лицом, он подмигнул и сказал: — Веди себя хорошо, чувак. Старший брат здесь.
Блестяще.
Чертовски идеально.
— Господи Иисусе, — заявил Джоуи Линч, когда вошел на кухню несколько мгновений спустя с моим телефоном в руке и красивым фингалом под правым глазом. Я был слишком пьян прошлой ночью, чтобы заметить его.
При ясном свете дня я оглядел его.
Он высокий, но я на добрых три дюйма выше его, как и большинство парней нашего возраста. Джоуи, очевидно, тоже был в хорошей форме, но это было типичное телосложение метателя с поджарыми, накачанными мышцами, созданными для ловкости и скорости, а не для наращивания каких-либо серьезных мышц.
— У тебя должен быть гид у входной двери, — добавил он, оглядывая мою кухню, прежде чем остановить свой взгляд на мне. — Этот дом похож на музей.
— Так оно и есть, — хихикнул Гибси. — Это поместье.
Оттолкнувшись от стула, я сократил расстояние между нами и поприветствовал его.
— Спасибо за это, — сказал я, забирая у него свой телефон. — Ценю, что ты проделал весь этот путь.
— Да, ну, король Клитора был очень убедителен, — ответил он с ухмылкой. Переведя взгляд на Гибси, он выжидательно выгнул бровь. — Скоро я получу свою еду, шеф?
— Быстрее, чем проститутку в борделе, добрый сэр, — крикнул Гибси через плечо. — Яйцо?
— Чувак, — задумчиво произнес Джоуи, направляясь туда, где Гибси пригнулся и уворачивался от брызг масла. — Ты достаточно взрослый, чтобы пользоваться плитой без мамы?
Господи, у этого парня была пара людей, которые прогуливались в моем доме и требовали еды.
Как ни странно, мне это нравится.
Джоуи Линч казался метким стрелком.
Я уважал это в человеке.
— Я сомневаюсь в этом, — со смехом ответил Гибси. — Это мой первый раз.
Гибси повозился с ручками на плите, и огромное пламя взметнулось вверх, опалив его бровь.
— Господи! — Гибси взревел, ударив себя по лицу. — Я в огне.
— Дай мне эту штуку, пока ты не поранился, — приказал Джоуи, выхватывая лопаточку из рук Гибси и подходя, чтобы перевернуть сыр и яйца.
Установив плиту на средний огонь, Джоуи стащил кухонное полотенце с плеча моего лучшего друга и начал вытирать жирные брызги.
— Гребаные мальчики из частной школы, — пробормотал он себе под нос. — Привыкли, что все делают за вас.
— Черт, Кав, — хихикнул Гибси, делая шаг назад от плиты. — Я был неправ. Этот ублюдок прямо здесь — папочка.
— Сделай мне одолжение, Кав, — крикнул Джоуи через плечо. — Иди и проверь мою сестру, ладно?
Мое сердце подпрыгнуло в груди.
— Шэннон?
Джоуи кивнул и потянулся за тарелкой со столешницы. Положив несколько кусочков бекона на тарелку, он добавил:
— Она в машине.
— Почему ты оставил ее в машине? — Спросил я напряженным тоном. — На улице холодно.
— Потому что она не захотела заходить, — ответил Джоуи тоном, похожим на согласие. — Ты можешь попытаться заставить ее войти внутрь, если хочешь, но, думаю, она не сдвинется с места.
Ему не нужно было просить меня дважды.
Или давать мне разрешение один раз, если на то пошло.
Я уже был на ногах и двигался к входной двери
Глава 34.Растерзанные собаками и чувствами
Шэннон
Чувствуя себя потрясенной, я села на заднее сиденье машины Ифы и уставилась на дом Джонни Кавана, обдумывая свои варианты.
Должна ли я зайти внутрь?
Мне подождать здесь?
Должна ли я свернуться калачиком и притвориться, что меня здесь нет?
Была ли его мать внутри?
Был ли его отец там?
Я подавлена тем, что произошло в пятницу, и хотя я уже в порядке после того, как мы провели время вместе в пабе и в кино, я провела последние две ночи без сна и тонула в унижении из-за того, что меня вырвало перед Джонни.
Этот парень выбил меня из колеи, и я не знала, как с этим справиться, находясь в его личном пространстве.
Я не уверена, что смогу справиться со своими чувствами к нему.
Мой мыслительный процесс был прерван, когда две пары огромных желтых лап ударили по окну.
Пораженная, я перевела взгляд и увидела двух одинаковых собак в ярко-розовых ошейниках, которые смотрели на меня, громко скуля, с открытыми ртами и вывалившимися языками.
Недолго думая, я сдвинула сиденье Джоуи вперед и вылезла из машины.
В ту секунду, когда мои ноги коснулись гравия, на меня напали с поцелуями и радостным лаем. Обе собаки попытались взобраться на мое тело.